Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50


Genesis Chapter 46

1 and~he~will~JOURNEY(V) (וַיִּסַּע / wai'yi'sa) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~ALL (וְכָל / wê'khol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) to~~him (לוֹ / lo) and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) B'er-Sheva~unto (בְּאֵרָה־שָּׁבַע / bê'ey'rah-sha'va) and~he~will~SACRIFICE(V) (וַיִּזְבַּח / wai'yiz'bahh) SACRIFICE~s (זְבָחִים / zê'va'hhim) to~Elohiym (לֵאלֹהֵי / ley'lo'hey) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) Yits'hhaq (יִצְחָק / yits'hhaq)

RMT: and Yisra'eyl journeyed and all which belonged to him and he came unto B'er-Sheva and he sacrificed things of sacrifice to the Elohiym of his father Yits'hhaq,

2 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) to~Yisra'eyl (לְיִשְׂרָאֵל / lê'yis'ra'eyl) in~REFLECTION~s (בְּמַרְאֹת / bê'mar'ot) the~NIGHT (הַלַּיְלָה / ha'lai'lah) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) LOOK~me (הִנֵּנִי / hin'ney'ni)

RMT: and Elohiym said to Yisra'eyl in the reflection of the night and he said, Ya'aqov, Ya'aqov, and he said, here am I,

3 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) I (אָנֹכִי / a'no'khi) the~MIGHTY.ONE (הָאֵל / ha'eyl) Elohiym (אֱלֹהֵי / e'lo'hey) FATHER~you(ms) (אָבִיךָ / a'vi'kha) DO.NOT (אַל / al) you(ms)~will~FEAR(V) (תִּירָא / ti'ra) from~>~GO.DOWN(V) (מֵרְדָה / mey're'dah) Mits'rayim~unto (מִצְרַיְמָה / mits'rai'mah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) to~NATION (לְגוֹי / lê'goy) GREAT (גָּדוֹל / ga'dol) I~will~PLACE(V)~you(ms) (אֲשִׂימְךָ / a'sim'kha) THERE (שָׁם / sham)

RMT: and he said, I am the mighty one, the Elohiym of your father, you will not fear to go down unto Mits'rayim, given that I will set you in place there for a great nation.

4 I (אָנֹכִי / a'no'khi) I~will~GO.DOWN(V) (אֵרֵד / ey'reyd) WITH~you(ms) (עִמְּךָ / im'kha) Mits'rayim~unto (מִצְרַיְמָה / mits'rai'mah) and~I (וְאָנֹכִי / wê'a'no'khi) I~will~make~GO.UP(V)~you(ms) (אַעַלְךָ / a'al'kha) ALSO (גַם / gam) >~GO.UP(V) (עָלֹה / a'loh) and~Yoseph (וְיוֹסֵף / wê'yo'seyph) he~will~SET.DOWN(V) (יָשִׁית / ya'shit) HAND~him (יָדוֹ / ya'do) UPON (עַל / al) EYE~s2~you(ms) (עֵינֶיךָ / ey'ney'kha)

RMT: I will go down with you unto Mits'rayim and I will bring you up, also go up, and Yoseph will set down his hand upon your eyes,

5 and~he~will~RISE(V) (וַיָּקָם / wai'ya'qam) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) from~B'er-Sheva (מִבְּאֵר־שָׁבַע / mi'be'eyr-sha'va) and~they(m)~will~LIFT.UP(V) (וַיִּשְׂאוּ / wai'yis'u) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) AT (אֶת / et) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) FATHER~them(m) (אֲבִיהֶם / a'vi'hem) and~AT (וְאֶת / wê'et) BABIES~them(m) (טַפָּם / ta'pam) and~AT (וְאֶת / wê'et) WOMAN~s~them(m) (נְשֵׁיהֶם / nê'shey'hem) in~the~CART~s (בָּעֲגָלוֹת / ba'a'ga'lot) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~SEND(V) (שָׁלַח / sha'lahh) Paroh (פַּרְעֹה / par'oh) to~>~LIFT.UP(V) (לָשֵׂאת / la'seyt) AT~him (אֹתוֹ / o'to)

RMT: and Ya'aqov rose from B'er-Sheva and the sons of Yisra'eyl lifted up Ya'aqov their father and their babies and their women in the carts which Paroh sent to lift him,

6 and~they(m)~will~TAKE(V) (וַיִּקְחוּ / wai'yiq'hhu) AT (אֶת / et) LIVESTOCK~s~them(m) (מִקְנֵיהֶם / miq'ney'hem) and~AT (וְאֶת / wê'et) GOODS~them(m) (רְכוּשָׁם / rê'khu'sham) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) they~did~ACCUMULATE(V) (רָכְשׁוּ / rakh'shu) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Kena'an (כְּנַעַן / kê'na'an) and~they(m)~will~COME(V) (וַיָּבֹאוּ / wai'ya'vo'u) Mits'rayim~unto (מִצְרָיְמָה / mits'rai'mah) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~ALL (וְכָל / wê'khol) SEED~him (זַרְעוֹ / zar'o) AT~him (אִתּוֹ / i'to)

RMT: and they took their livestock and their goods which they accumulated in the land of Kena'an and Ya'aqov and all his seed came unto Mits'rayim with him.

7 SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) SON~s~him (בָנָיו / va'naw) AT~him (אִתּוֹ / i'to) DAUGHTER~s~him (בְּנֹתָיו / bê'no'taw) and~DAUGHTER~s (וּבְנוֹת / uv'not) SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) and~ALL (וְכָל / wê'khol) SEED~him (זַרְעוֹ / zar'o) he~did~make~COME(V) (הֵבִיא / hey'vi) AT~him (אִתּוֹ / i'to) Mits'rayim~unto (מִצְרָיְמָה / mits'rai'mah)

RMT: His sons and the sons of his sons with him, his daughters and the daughters of his sons and all his seeds he brought with him unto Mits'rayim,

8 and~THESE (וְאֵלֶּה / wê'ey'leh) TITLE~s (שְׁמוֹת / shê'mot) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) the~COME(V)~ing(mp) (הַבָּאִים / ha'ba'im) Mits'rayim~unto (מִצְרַיְמָה / mits'rai'mah) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~SON~s~him (וּבָנָיו / u'va'naw) FIRSTBORN (בְּכֹר / bê'khor) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn)

RMT: and these were the titles of the sons of Yisra'eyl, the ones coming unto Mits'rayim, Ya'aqov and his sons, the firstborn of Ya'aqov is Re'uven,

9 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn) Hhanokh (חֲנוֹךְ / hha'nokh) and~Palu (וּפַלּוּא / u'pha'lu) and~Hhetsron (וְחֶצְרֹון / wê'hhets'ron)[249] and~Karmi (וְכַרְמִי / wê'khar'mi)

RMT: and the sons of Re'uven were Hhanokh and Palu and Hhetsron and Karmi,

10 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Shimon (שִׁמְעוֹן / shim'on) Yemu'el (יְמוּאֵל / yê'mu'eyl) and~Yamin (וְיָמִין / wê'ya'min) and~Ohad (וְאֹהַד / wê'o'had) and~Yakhin (וְיָכִין / wê'ya'khin) and~Tsohhar (וְצֹחַר / wê'tso'hhar) and~Sha'ul (וְשָׁאוּל / wê'sha'ul) SON (בֶּן / ben) the~Kena'an~s (הַכְּנַעֲנִית / ha'ke'na'a'nit)

RMT: and the sons of Shimon were Yemu'el and Yamin and Ohad and Yakhin and Tsohhar and Sha'ul, the son of ones of Kena'an,

11 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Lewi (לֵוִי / ley'wi) Gershon (גֵּרְשׁוֹן / geyr'shon) Qehat (קְהָת / qê'hat) and~Merari (וּמְרָרִי / um'ra'ri)

RMT: and the sons of Lewi were Gershon, Qehat and Merari,

12 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Yehudah (יְהוּדָה / yê'hu'dah) Eyr (עֵר / eyr) and~Onan (וְאוֹנָן / wê'o'nan) and~Sheylah (וְשֵׁלָה / wê'shey'lah) and~Perets (וָפֶרֶץ / wa'phe'rets) and~Zerahh (וָזָרַח / wa'za'rahh) and~he~will~DIE(V) (וַיָּמָת / wai'ya'mat) Eyr (עֵר / eyr) and~Onan (וְאוֹנָן / wê'o'nan) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Kena'an (כְּנַעַן / kê'na'an) and~they(m)~will~EXIST(V) (וַיִּהְיוּ / wai'yih'yu) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Perets (פֶרֶץ / phe'rets) and~Hhetsron (וְחֶצְרֹון / hhets'ron)[250] and~Hhamul (וְחָמוּל / wê'hha'mul)

RMT: and the sons of Yehudah were Eyr and Onan and Sheylah and Perets and Zerahh and Eyr and Onan died in the land of Kena'an and Hhetsron and Hhamul existed as sons of Perets,

13 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Yis'sas'khar (יִשָּׂשכָר / yi'sas'khar) Tola (תּוֹלָע / to'la) and~Pu'a (וּפֻוָה / u'phu'wah) and~Yov (וְיוֹב / wê'yov) and~Shimron (וְשִׁמְרֹון / wê'shim'ron)[251]

RMT: and the sons of Yis'sas'khar were Tola and Pu'ah and Yov and Shimron,

14 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Zevulun (זְבוּלֻן / zê'vu'lun)[252] Sered (סֶרֶד / se'red) and~Eylon (וְאֵלוֹן / wê'ey'lon) and~Yahh'le'el (וְיַחְלְאֵל / wê'yahh'le'eyl)

RMT: and the sons of Zevulun were Sered and Eylon and Yahh'le'el.

15 THESE (אֵלֶּה / ey'leh) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Le'ah (לֵאָה / ley'ah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) she~did~BRING.FORTH(V) (יָלְדָה / yal'dah) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) in~Padan-Aram (בְּפַדַּן־אֲרָם / bê'pha'dan-a'ram) and~AT (וְאֵת / wê'eyt) Dinah (דִּינָה / di'nah) DAUGHTER~him (בִתּוֹ / vi'to) ALL (כָּל / kol) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) and~DAUGHTER~s~him (וּבְנוֹתָיו / uv'no'taw) THREE~s (שְׁלֹשִׁים / shê'lo'shim) and~THREE (וְשָׁלֹשׁ / wê'sha'losh)

RMT: These were the sons of Le'ah who brought forth for Ya'aqov in Padan-Aram, and Dinah his daughter, all the souls of his sons and his daughters, thirty three,

16 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Gad (גָד / gad) Tsiphyon (צִפְיוֹן / tsiph'yon) and~Hhagi (וְחַגִּי / wê'hha'gi) Shuni (שׁוּנִי / shu'ni) and~Etsbon (וְאֶצְבֹּן / wê'ets'bon) Eyriy (עֵרִי / ey'ri) and~Arodiy (וַאֲרוֹדִי / wa'a'ro'di) and~Areliy (וְאַרְאֵלִי / wê'ar'ey'li)

RMT: and the sons of Gad were Tsiphyon and Hhagi, Shuni and Etsbon, Eyriy and Arodiy and Areliy,

17 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Asher (אָשֵׁר / a'sheyr) Yimnah (יִמְנָה / yim'nah) and~Yishwah (וְיִשְׁוָה / wê'yish'wah) and~Yishwiy (וְיִשְׁוִי / wê'yish'wi) and~Beri'ah (וּבְרִיעָה / uv'ri'ah) and~Serahh (וְשֶׂרַח / wê'se'rahh) SISTER~them(m) (אֲחֹתָם / a'hho'tam) and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Beri'ah (בְרִיעָה / vê'ri'ah) Hhever (חֶבֶר / hhe'ver) and~Malki'el (וּמַלְכִּיאֵל / u'mal'ki'eyl)

RMT: and the sons of Asher were Yimnah and Yishwah and Yishwiy and Beri'ah and Serahh their sister, and the sons of Beri'ah were Hhever and Malki'el.

18 THESE (אֵלֶּה / ey'leh) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Zilpah (זִלְפָּה / zil'pah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~GIVE(V) (נָתַן / na'tan) Lavan (לָבָן / la'van) to~Le'ah (לְלֵאָה / lê'ley'ah) DAUGHTER~him (בִתּוֹ / vi'to) and~she~will~BRING.FORTH(V) (וַתֵּלֶד / wa'tey'led) AT (אֶת / et) THESE (אֵלֶּה / ey'leh) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) SIX (שֵׁשׁ / sheysh) TEN (עֶשְׂרֵה / es'reyh) SOUL (נָפֶשׁ / na'phesh)

RMT: These were the sons of Zilpah who Lavan gave to Le'ah his daughter and she brought forth these to Ya'aqov, sixteen souls.

19 SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Rahhel (רָחֵל / ra'hheyl) WOMAN (אֵשֶׁת / ey'shet) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) and~Binyamin (וּבִנְיָמִן / u'vin'ya'min)

RMT: The sons of Rahhel, the woman of Ya'aqov, Yoseph and Binyamin,

20 and~he~will~be~BRING.FORTH(V) (וַיִּוָּלֵד / wai'yi'wa'leyd) to~Yoseph (לְיוֹסֵף / lê'yo'seyph) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) she~did~BRING.FORTH(V) (יָלְדָה / yal'dah) to~~him (לּוֹ / lo) Asnat (אָסְנַת / as'nat) DAUGHTER (בַּת / bat) Potee-Phera (פּוֹטִי־פֶרַע / po'ti-phe'ra) ADMINISTRATOR (כֹּהֵן / ko'heyn) On (אֹן / on) AT (אֶת / et) Menasheh (מְנַשֶּׁה / mê'na'sheh) and~AT (וְאֶת / wê'et) Ephrayim (אֶפְרָיִם / eph'ra'yim)

RMT: and brought forth to Yoseph in the land of Mits'rayim who Asnat, daughter of Potee-Phera, administrator of On, brought forth to him, Menasheh and Ephrayim,

21 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Binyamin (בִנְיָמִן / vin'ya'min) Bela (בֶּלַע / be'la) and~Bekher (וָבֶכֶר / wa've'kher) and~Ashbeyl (וְאַשְׁבֵּל / wê'ash'beyl) Gera (גֵּרָא / gey'ra) and~Na'aman (וְנַעֲמָן / wê'na'a'man) Eyhhiy (אֵחִי / ey'hhi) and~Rosh (וָרֹאשׁ / wa'rosh) Mupim (מֻפִּים / mu'pim) and~Hhupim (וְחֻפִּים / wê'hhu'pim) and~Ard (וָאָרְדְּ / wa'ard)

RMT: and the sons of Binyamin were Bela and Bekher and Ashbeyl and Gera and Na'aman, Eyhhiy and Rosh, Mupim and Hhupim and Ard.

22 THESE (אֵלֶּה / ey'leh) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Rahhel (רָחֵל / ra'hheyl) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) BRING.FORTH(V)~ed(ms) (יֻלַּד / yu'lad) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) ALL (כָּל / kol) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) FOUR (אַרְבָּעָה / ar'ba'ah) TEN (עָשָׂר / a'sar)

RMT: These were the sons of Rahhel who brought forth to Ya'aqov, all the souls are fourteen,

23 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Dan (דָן / dan) Hhush~s (חֻשִׁים / hhu'shim)

RMT: and sons of Dan were the ones of Hhush,[253]

24 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Naphtali (נַפְתָּלִי / naph'ta'li) Yahhtse'el (יַחְצְאֵל / yahh'tse'eyl) and~Guni (וְגוּנִי / wê'gu'ni) and~Yetser (וְיֵצֶר / wê'yey'tser) and~Shilem (וְשִׁלֵּם / wê'shi'leym)

RMT: and the sons of Naphtali were Yahhtse'el and Guni and Yetser and Shilem.

25 THESE (אֵלֶּה / ey'leh) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Bilhah (בִלְהָה / vil'hah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~GIVE(V) (נָתַן / na'tan) Lavan (לָבָן / la'van) to~Rahhel (לְרָחֵל / lê'ra'hheyl) DAUGHTER~him (בִּתּוֹ / bi'to) and~she~will~BRING.FORTH(V) (וַתֵּלֶד / wa'tey'led) AT (אֶת / et) THESE (אֵלֶּה / ey'leh) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) ALL (כָּל / kol) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) SEVEN (שִׁבְעָה / shiv'ah)

RMT: These were the sons of Bilhah who Lavan brought forth to Rahhel, his daughter, and she brought forth these to Ya'aqov, all the souls are seven.

26 ALL (כָּל / kol) the~SOUL (הַנֶּפֶשׁ / ha'ne'phesh) the~COME(V)~ing(fs) (הַבָּאָה / ha'ba'ah) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) Mits'rayim~unto (מִצְרַיְמָה / mits'rai'mah) GO.OUT(V)~ing(mp) (יֹצְאֵי / yots'ey) MIDSECTION~him (יְרֵכוֹ / yê'rey'kho) from~to~STRAND (מִלְּבַד / mi'le'vad)[254] WOMAN~s (נְשֵׁי / nê'shey) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) ALL (כָּל / kol) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) SIX~s (שִׁשִּׁים / shi'shim) and~SIX (וָשֵׁשׁ / wa'sheysh)

RMT: All the souls belonging to Ya'aqov, coming out unto Mits'rayim, going out of his midsection, apart from the women of the sons of Ya'aqov, all the souls are sixty six,

27 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) BRING.FORTH(V)~ed(ms) (יֻלַּד / yu'lad) to~~him (לוֹ / lo) in~Mits'rayim (בְמִצְרַיִם / vê'mits'ra'yim) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) TWO (שְׁנָיִם / shê'na'yim) ALL (כָּל / kol) the~SOUL (הַנֶּפֶשׁ / ha'ne'phesh) to~HOUSE (לְבֵית / lê'veyt) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) the~COME(V)~ing(fs) (הַבָּאָה / ha'ba'ah) Mits'rayim~unto (מִצְרַיְמָה / mits'rai'mah) SEVEN~s (שִׁבְעִים / shiv'im)

RMT: and the sons of Yoseph who were brought forth to him in Mits'rayim were two souls, all the souls of the house of Ya'aqov, the ones coming unto Mits'rayim, seventy,

28 and~AT (וְאֶת / wê'et) Yehudah (יְהוּדָה / yê'hu'dah) he~did~SEND(V) (שָׁלַח / sha'lahh) to~FACE~s~him (לְפָנָיו / lê'pha'naw) TO (אֶל / el) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) to~>~make~THROW(V) (לְהוֹרֹת / lê'ho'rot) to~FACE~s~him (לְפָנָיו / lê'pha'naw) Goshen~unto (גֹּשְׁנָה / gosh'nah) and~they(m)~will~COME(V) (וַיָּבֹאוּ / wai'ya'vo'u) LAND~unto (אַרְצָה / ar'tsah) Goshen (גֹּשֶׁן / go'shen)

RMT: and he sent Yehudah to his face, to Yoseph, to point to his face unto Goshen and they came unto the land of Goshen,

29 and~he~will~TIE.UP(V) (וַיֶּאְסֹר / wai'ye'sor) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) CHARIOT~him (מֶרְכַּבְתּוֹ / me're'kav'to) and~he~will~make~GO.UP(V) (וַיַּעַל / wai'ya'al) to~>~MEET(V) (לִקְרַאת / liq'rat) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) Goshen~unto (גֹּשְׁנָה / gosh'nah) and~he~will~be~SEE(V) (וַיֵּרָא / wai'yey'ra) TO~him (אֵלָיו / ey'law) and~he~will~FALL(V) (וַיִּפֹּל / wai'yi'pol) UPON (עַל / al) BACK.OF.THE.NECK~s~him (צַוָּארָיו / tsa'wa'raw) and~he~will~WEEP(V) (וַיֵּבְךְּ / wai'yeyv'ke) UPON (עַל / al) BACK.OF.THE.NECK~s~him (צַוָּארָיו / tsa'wa'raw) YET.AGAIN (עוֹד / od)

RMT: and Yoseph tied up his chariot and went up to meet Yisra'eyl his father, unto Goshen, and he appeared to him and he fell upon the back of his neck and he wept upon the back of his neck yet again,

30 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) TO (אֶל / el) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) I~will~DIE(V)~& (אָמוּתָה / a'mu'tah) the~FOOTSTEP (הַפָּעַם / ha'pa'am) AFTER (אַחֲרֵי / a'hha'rey) >~SEE(V)~me (רְאוֹתִי / rê'o'ti) AT (אֶת / et) FACE~s~you(ms) (פָּנֶיךָ / pa'ney'kha) GIVEN.THAT (כִּי / ki) YET.AGAIN~you(ms) (עוֹדְךָ / od'kha) LIVING (חָי / hhai)

RMT: and Yisra'eyl said to Yoseph, I will die this time after seeing your face, given that you are yet alive,

31 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) TO (אֶל / el) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~TO (וְאֶל / wê'el) HOUSE (בֵּית / beyt) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) I~will~GO.UP(V) (אֶעֱלֶה / e'e'leh) and~I~will~make~BE.FACE.TO.FACE(V)~& (וְאַגִּידָה / wê'a'gi'dah) to~Paroh (לְפַרְעֹה / lê'phar'oh) and~I~will~SAY(V)~& (וְאֹמְרָה / wê'om'rah) TO~him (אֵלָיו / ey'law) BROTHER~s~me (אַחַי / a'hhai) and~HOUSE (וּבֵית / u'veyt) FATHER~me (אָבִי / a'vi) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Kena'an (כְּנַעַן / kê'na'an) they~did~COME(V) (בָּאוּ / ba'u) TO~me (אֵלָי / ey'lai)

RMT: and Yoseph said to his brothers and to the house of his father, I will go up and I will tell to Paroh and I will say to him, my brothers and the house of my father which was in the land of Kena'an came to me,

32 and~the~MAN~s (וְהָאֲנָשִׁים / wê'ha'a'na'shim) FEED(V)~ing(mp) (רֹעֵי / ro'ey) FLOCKS (צֹאן / tson) GIVEN.THAT (כִּי / ki) MAN~s (אַנְשֵׁי / an'shey) LIVESTOCK (מִקְנֶה / miq'neh) they~did~EXIST(V) (הָיוּ / hai'u) and~FLOCKS~them(m) (וְצֹאנָם / wê'tso'nam) and~CATTLE~them(m) (וּבְקָרָם / uv'qa'ram) and~ALL (וְכָל / wê'khol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) they~did~make~COME(V) (הֵבִיאוּ / hey'vi'u)

RMT: and the men are watchers of the flock, given that they exist as men of the livestock and their flocks and their cattle and they brought all which belongs to them,

33 and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~CALL.OUT(V) (יִקְרָא / yiq'ra) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) Paroh (פַּרְעֹה / par'oh) and~he~did~SAY(V) (וְאָמַר / wê'a'mar) WHAT (מַה / mah) WORK~s~you(mp) (מַּעֲשֵׂיכֶם / ma'a'sey'khem)

RMT: and it will come to pass that Paroh will call you out, and he will say, what is your work,

34 and~you(mp)~did~SAY(V) (וַאֲמַרְתֶּם / wa'a'mar'tem) MAN~s (אַנְשֵׁי / an'shey) LIVESTOCK (מִקְנֶה / miq'neh) they~did~EXIST(V) (הָיוּ / hai'u) SERVANT~s~you(ms) (עֲבָדֶיךָ / a'va'dey'kha) from~YOUNG.AGE~s~us (מִנְּעוּרֵינוּ / mi'ne'u'rey'nu) and~UNTIL (וְעַד / wê'ad) NOW (עַתָּה / a'tah) ALSO (גַּם / gam) WE (אֲנַחְנוּ / a'nahh'nu) ALSO (גַּם / gam) FATHER~s~us (אֲבֹתֵינוּ / a'vo'tey'nu) in~the~CROSS.OVER(V)~ed(ms) (בַּעֲבוּר / ba'a'vur) you(mp)~will~SETTLE(V) (תֵּשְׁבוּ / teysh'vu) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Goshen (גֹּשֶׁן / go'shen) GIVEN.THAT (כִּי / ki) DISGUSTING (תוֹעֲבַת / to'a'vat) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) ALL (כָּל / kol) FEED(V)~ing(ms) (רֹעֵה / ro'eyh) FLOCKS (צֹאן / tson)

RMT: and you will say, your servants exist as men of livestock, from our young age and until now, us and also our fathers, in order that you will settle in the land of Goshen, given that the disgust of the Mits'rayim is all feeders of the flocks,

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!