Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50


Genesis Chapter 42

1 and~he~will~SEE(V) (וַיַּרְא / wai'yar) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) GIVEN.THAT (כִּי / ki) THERE.IS (יֶשׁ / yesh) GRAIN.SEEDS (שֶׁבֶר / she'ver) in~Mits'rayim (בְּמִצְרָיִם / bê'mits'ra'yim) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) to~SON~s~him (לְבָנָיו / lê'va'naw) to~WHAT (לָמָּה / la'mah) you(mp)~will~self~SEE(V) (תִּתְרָאוּ / tit'ra'u)

RMT: and Ya'aqov saw that there was barley in Mits'rayim and Ya'aqov said to his sons, why do you look at yourselves,

2 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) I~did~HEAR(V) (שָׁמַעְתִּי / sha'ma'ti) GIVEN.THAT (כִּי / ki) THERE.IS (יֶשׁ / yesh) GRAIN.SEEDS (שֶׁבֶר / she'ver) in~Mits'rayim (בְּמִצְרָיִם / bê'mits'ra'yim) !(mp)~GO.DOWN(V) (רְדוּ / rê'du) THERE~unto (שָׁמָּה / sha'mah) and~!(mp)~EXCHANGE(V) (וְשִׁבְרוּ / wê'shiv'ru) to~~us (לָנוּ / la'nu) from~THERE (מִשָּׁם / mi'sham) and~we~will~LIVE(V) (וְנִחְיֶה / wê'nihh'yeh) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) we~will~DIE(V) (נָמוּת / na'mut)

RMT: and he said, look, I heard that there is barley in Mits'rayim, go down unto there and exchange for us from there and we will live and we will not die,

3 and~they(m)~will~GO.DOWN(V) (וַיֵּרְדוּ / wai'yeyr'du) BROTHER~s (אֲחֵי / a'hhey) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) TEN (עֲשָׂרָה / a'sa'rah) to~>~EXCHANGE(V) (לִשְׁבֹּר / lish'bor) GRAIN (בָּר / bar) from~Mits'rayim (מִמִּצְרָיִם / mi'mits'ra'yim)

RMT: and the ten brothers of Yoseph went down to exchange grain from Mits'rayim,

4 and~AT (וְאֶת / wê'et) Binyamin (בִּנְיָמִין / bin'ya'min) BROTHER~of (אֲחִי / a'hhi) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) NOT (לֹא / lo) he~did~SEND(V) (שָׁלַח / sha'lahh) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) AT (אֶת / et) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~SAY(V) (אָמַר / a'mar) OTHERWISE (פֶּן / pen) he~will~MEET(V)~us (יִקְרָאֶנּוּ / yiq'ra'e'nu) HARM (אָסוֹן / a'son)

RMT: and Binyamin, brother of Yoseph, Ya'aqov did not send with his brothers, given that he said, otherwise harm will meet us,

5 and~they(m)~will~COME(V) (וַיָּבֹאוּ / wai'ya'vo'u) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) to~>~EXCHANGE(V) (לִשְׁבֹּר / lish'bor) in~MIDST (בְּתוֹךְ / bê'tokh) the~COME(V)~ing(mp) (הַבָּאִים / ha'ba'im) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~EXIST(V) (הָיָה / hai'yah) the~HUNGER (הָרָעָב / ha'ra'av) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an)

RMT: and the sons of Yisra'eyl came to exchange in the midst of the ones coming, given that the hunger existed in the land of Kena'an,

6 and~Yoseph (וְיוֹסֵף / wê'yo'seyph) HE (הוּא / hu) the~GOVERNOR (הַשַּׁלִּיט / ha'sha'lit) UPON (עַל / al) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) HE (הוּא / hu) the~make~EXCHANGE(V)~ing(ms) (הַמַּשְׁבִּיר / ha'mash'bir) to~ALL (לְכָל / lê'khol) PEOPLE (עַם / am) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) and~they(m)~will~COME(V) (וַיָּבֹאוּ / wai'ya'vo'u) BROTHER~s (אֲחֵי / a'hhey) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) and~they(m)~will~self~BEND.DOWN(V) (וַיִּשְׁתַּחֲווּ / wai'yish'ta'hha'wu) to~~him (לוֹ / lo) NOSE~s2 (אַפַּיִם / a'pa'yim) LAND~unto (אָרְצָה / ar'tsah)

RMT: and Yoseph was the governor upon the land making exchange to all the people of the land and the brothers of Yoseph came and they bent themselves down to him, nostrils unto the land,

7 and~he~will~SEE(V) (וַיַּרְא / wai'yar) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) AT (אֶת / et) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~he~will~make~RECOGNIZE(V)~them(m) (וַיַּכִּרֵם / wai'yi'ki'reym) and~he~will~self~RECOGNIZE(V) (וַיִּתְנַכֵּר / wai'yit'na'keyr) TO~them(m) (אֲלֵיהֶם / a'ley'hem) and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) AT~them(m) (אִתָּם / i'tam) HARD~s (קָשׁוֹת / qa'shot) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) from~WITHOUT (מֵאַיִן / mey'a'yin) you(mp)~did~COME(V) (בָּאתֶם / ba'tem) and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) from~LAND (מֵאֶרֶץ / mey'e'rets) Kena'an (כְּנַעַן / kê'na'an) to~>~EXCHANGE(V) (לִשְׁבָּר / lish'bar) FOODSTUFF (אֹכֶל / o'khel)

RMT: and Yoseph saw his brothers and he recognized them and he made himself unrecognizable to them and he spoke to them hard, and he said to them, from where did you come, and they said, from the land of Kena'an to exchange foodstuff,

8 and~he~will~make~RECOGNIZE(V) (וַיַּכֵּר / wai'ya'keyr) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) AT (אֶת / et) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~THEY(m) (וְהֵם / wê'heym) NOT (לֹא / lo) they~will~RECOGNIZE(V)~him (הִכִּרֻהוּ / hi'ki'ru'hu)

RMT: and Yoseph recognized his brothers and they did not recognize him,

9 and~he~will~REMEMBER(V) (וַיִּזְכֹּר / wai'yiz'kor) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) AT (אֵת / eyt) the~DREAM~s (הַחֲלֹמוֹת / ha'hha'lo'mot) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~DREAM(V) (חָלַם / hha'lam) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) much~TREAD.ABOUT(V)~ing(mp) (מְרַגְּלִים / mê'rag'lim) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem) to~>~SEE(V) (לִרְאוֹת / lir'ot) AT (אֶת / et) NAKEDNESS (עֶרְוַת / er'wat) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) you(mp)~did~COME(V) (בָּאתֶם / ba'tem)

RMT: and Yoseph remembered the dreams which he dreamed to them and he said to them, you are spies, you came to see the nakedness of the land,

10 and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) TO~him (אֵלָיו / ey'law) NOT (לֹא / lo) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) and~SERVANT~s~you(ms) (וַעֲבָדֶיךָ / wa'a'va'dey'kha) they~did~COME(V) (בָּאוּ / ba'u) to~>~EXCHANGE(V) (לִשְׁבָּר / lish'bar) FOODSTUFF (אֹכֶל / o'khel)

RMT: and they said to him, no my lord and your servants had come to exchange foodstuff.

11 ALL~us (כֻּלָּנוּ / ku'la'nu) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) MAN (אִישׁ / ish) UNIT (אֶחָד / e'hhad) WE (נָחְנוּ / nahh'nu) BASE~s (כֵּנִים / key'nim) WE (אֲנַחְנוּ / a'nahh'nu) NOT (לֹא / lo) they~did~EXIST(V) (הָיוּ / hai'u) SERVANT~s~you(ms) (עֲבָדֶיךָ / a'va'dey'kha) much~TREAD.ABOUT(V)~ing(mp) (מְרַגְּלִים / mê'rag'lim)

RMT: All of us are the sons of one man, we are bases[225], your servants do not exist as spies,

12 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) NOT (לֹא / lo) GIVEN.THAT (כִּי / ki) NAKEDNESS (עֶרְוַת / er'wat) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) you(mp)~did~COME(V) (בָּאתֶם / ba'tem) to~>~SEE(V) (לִרְאוֹת / lir'ot)

RMT: and he said to them, no, but the nakedness of the land you came to see,

13 and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) TWO (שְׁנֵים / shê'neym) TEN (עָשָׂר / a'sar) SERVANT~s~you(ms) (עֲבָדֶיךָ / a'va'dey'kha) BROTHER~s (אַחִים / a'hhim) WE (אֲנַחְנוּ / a'nahh'nu) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) MAN (אִישׁ / ish) UNIT (אֶחָד / e'hhad) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) the~SMALL (הַקָּטֹן / ha'qa'ton) AT (אֶת / et) FATHER~us (אָבִינוּ / a'vi'nu) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) and~the~UNIT (וְהָאֶחָד / wê'ha'e'hhad) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu)

RMT: and they said, we are twelve of your servants, we are brothers, sons of one man in the land of Kena'an and look, the small one is with our father today and the one is not with us,

14 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) HE (הוּא / hu) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I~did~much~SPEAK(V) (דִּבַּרְתִּי / di'bar'ti) TO~you(mp) (אֲלֵכֶם / a'ley'khem) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) much~TREAD.ABOUT(V)~ing(mp) (מְרַגְּלִים / mê'rag'lim) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem)

RMT: and Yoseph said to them, that is what I spoke to you saying, you are spies.

15 in~THIS (בְּזֹאת / bê'zot) you(mp)~will~be~WATCH.OVER(V) (תִּבָּחֵנוּ / ti'ba'hhey'nu) LIVING (חֵי / hhey) Paroh (פַרְעֹה / phar'oh) IF (אִם / im) you(mp)~will~GO.OUT(V) (תֵּצְאוּ / teyts'u) from~THIS (מִזֶּה / mi'zeh) GIVEN.THAT (כִּי / ki) IF (אִם / im) >~COME(V) (בְּבוֹא / bê'vo) BROTHER~you(mp) (אֲחִיכֶם / a'hhi'khem) the~SMALL (הַקָּטֹן / ha'qa'ton) TO.THIS.POINT (הֵנָּה / heyn'nah)

RMT: In this, you will be watched over, the life of Paroh if you go out from this unless your small brother comes here.

16 !(mp)~SEND(V) (שִׁלְחוּ / shil'hhu) from~~you(mp) (מִכֶּם / mi'kem) UNIT (אֶחָד / e'hhad) and~he~will~TAKE(V) (וְיִקַּח / wê'yi'qahh) AT (אֶת / et) BROTHER~you(mp) (אֲחִיכֶם / a'hhi'khem) and~YOU(mp) (וְאַתֶּם / wê'a'tem) !(mp)~be~TIE.UP(V) (הֵאָסְרוּ / hey'as'ru) and~they(m)~will~be~WATCH.OVER(V) (וְיִבָּחֲנוּ / wê'yi'ba'hha'nu) WORD~s~you(mp) (דִּבְרֵיכֶם / div'rey'khem) ?~TRUTH (הַאֱמֶת / ha'e'met) AT~you(mp) (אִתְּכֶם / it'khem) and~IF (וְאִם / wê'im) NOT (לֹא / lo) LIVING (חֵי / hhey) Paroh (פַרְעֹה / phar'oh) GIVEN.THAT (כִּי / ki) much~TREAD.ABOUT(V)~ing(mp) (מְרַגְּלִים / mê'rag'lim) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem)

RMT: Send from you one and he will take your brother and you will be tied up and your words will be watched over, is truth with you, and if not, the life of Paroh that you are spies,

17 and~he~will~GATHER(V) (וַיֶּאֱסֹף / wai'ye'e'soph) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) TO (אֶל / el) CUSTODY (מִשְׁמָר / mi'she'mar) THREE (שְׁלֹשֶׁת / shê'lo'shet) DAY~s (יָמִים / ya'mim)

RMT: and he gathered them for a custody of three days,

18 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~THIRD (הַשְּׁלִישִׁי / hash'li'shi) THIS (זֹאת / zot) !(mp)~DO(V) (עֲשׂוּ / a'su) and~!(mp)~LIVE(V) (וִחְיוּ / wihh'yu) AT (אֶת / et) the~Elohiym (הָאֱלֹהִים / ha'e'lo'him) I (אֲנִי / a'ni) he~did~FEAR(V) (יָרֵא / ya'rey)

RMT: and Yoseph said to them in the third day, this do and live, I am fearing the Elohiym.

19 IF (אִם / im) BASE~s (כֵּנִים / key'nim) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem) BROTHER~you(mp) (אֲחִיכֶם / a'hhi'khem) UNIT (אֶחָד / e'hhad) he~will~be~TIE.UP(V) (יֵאָסֵר / yey'a'seyr) in~HOUSE (בְּבֵית / bê'veyt) CUSTODY~you(mp) (מִשְׁמַרְכֶם / mish'mar'khem) and~YOU(mp) (וְאַתֶּם / wê'a'tem) !(mp)~WALK(V) (לְכוּ / lê'khu) !(mp)~make~COME(V) (הָבִיאוּ / ha'vi'u) GRAIN.SEEDS (שֶׁבֶר / she'ver) FAMINE (רַעֲבוֹן / ra'a'von)[226] HOUSE~s~you(mp) (בָּתֵּיכֶם / ba'tey'khem)

RMT: If you are bases[227], your one brother will be tied up in the house of your custody and you will walk, bring barley to the famine of your house,

20 and~AT (וְאֶת / wê'et) BROTHER~you(mp) (אֲחִיכֶם / a'hhi'khem) the~SMALL (הַקָּטֹן / ha'qa'ton) you(mp)~will~make~COME(V) (תָּבִיאוּ / ta'vi'u) TO~me (אֵלַי / ey'lai) and~they(m)~will~be~SECURE(V) (וְיֵאָמְנוּ / wê'yey'am'nu) WORD~s~you(mp) (דִבְרֵיכֶם / div'rey'khem) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(mp)~will~DIE(V) (תָמוּתוּ / ta'mu'tu) and~they(m)~will~DO(V) (וַיַּעֲשׂוּ / wai'ya'a'su) SO (כֵן / kheyn)

RMT: and you will bring to me your small brother and your words will be firm and you will not die and they did so,

21 and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) MAN (אִישׁ / ish) TO (אֶל / el) BROTHER~him (אָחִיו / a'hhiw) NEVERTHELESS (אֲבָל / a'val) GUILT~s (אֲשֵׁמִים / a'shey'mim) WE (אֲנַחְנוּ / a'nahh'nu) UPON (עַל / al) BROTHER~us (אָחִינוּ / a'hhi'nu) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) we~did~SEE(V) (רָאִינוּ / ra'i'nu) PERSECUTION (צָרַת / tsa'rat) SOUL~him (נַפְשׁוֹ / naph'sho) in~>~self~PROVIDE.PROTECTION(V)~him (בְּהִתְחַנְנוֹ / bê'hit'hhan'no) TO~us (אֵלֵינוּ / ey'ley'nu) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) we~did~HEAR(V) (שָׁמָעְנוּ / sha'ma'nu) UPON (עַל / al) SO (כֵּן / keyn) she~did~COME(V) (בָּאָה / ba'ah) TO~us (אֵלֵינוּ / ey'ley'nu) the~PERSECUTION (הַצָּרָה / ha'tsa'rah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot)

RMT: and they said each to his brother, nevertheless we are guilty about our brother because we saw the trouble of his soul in his beseeching to us and we did not hear, therefore this trouble came to us,

22 and~he~will~ANSWER(V) (וַיַּעַן / wai'ya'an) Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) ?~NOT (הֲלוֹא / ha'lo) I~did~SAY(V) (אָמַרְתִּי / a'mar'ti) TO~you(mp) (אֲלֵיכֶם / a'ley'khem) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) DO.NOT (אַל / al) you(mp)~will~FAIL(V) (תֶּחֶטְאוּ / te'hhet'u) in~the~BOY (בַיֶּלֶד / va'ye'led) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(mp)~did~HEAR(V) (שְׁמַעְתֶּם / shê'ma'tem) and~ALSO (וְגַם / wê'gam) BLOOD~him (דָּמוֹ / da'mo) LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) be~SEEK(V)~ing(ms) (נִדְרָשׁ / nid'rash)

RMT: and Re'uven answered them saying, did I not say to you saying, you will not fail with the boy and you did not hear and also look, his blood is required,

23 and~THEY(m) (וְהֵם / wê'heym) NOT (לֹא / lo) they~did~KNOW(V) (יָדְעוּ / yad'u) GIVEN.THAT (כִּי / ki) HEAR(V)~ing(ms) (שֹׁמֵעַ / sho'mey'a) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) GIVEN.THAT (כִּי / ki) the~make~MIMIC(V)~ing(ms) (הַמֵּלִיץ / ha'mey'lits) BETWEEN~them(m) (בֵּינֹתָם / bey'no'tam)

RMT: and they did not know that Yoseph was listening, given that the interpreter was between them,

24 and~he~will~GO.AROUND(V) (וַיִּסֹּב / wai'yi'sov) from~UPON~them(m) (מֵעֲלֵיהֶם / mey'a'ley'hem) and~he~will~WEEP(V) (וַיֵּבְךְּ / wai'yeyv'ke) and~he~will~TURN.BACK(V) (וַיָּשָׁב / wai'ya'shav) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) and~he~will~TAKE(V) (וַיִּקַּח / wai'yi'qahh) from~AT~them(m) (מֵאִתָּם / mey'i'tam) AT (אֶת / et) Shimon (שִׁמְעוֹן / shim'on) and~he~will~TIE.UP(V) (וַיֶּאֱסֹר / wai'ye'e'sor) AT~him (אֹתוֹ / o'to) to~EYE~s2~them(m) (לְעֵינֵיהֶם / lê'ey'ney'hem)

RMT: and he went around from upon them and he wept and he turned back to them and he spoke to them and he took from them Shimon and he tied him up to their eyes,

25 and~he~will~much~DIRECT(V) (וַיְצַו / wai'tsaw) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) and~they(m)~will~much~FILL(V) (וַיְמַלְאוּ / wai'mal'u) AT (אֶת / et) UTENSIL~them(m) (כְּלֵיהֶם / kê'ley'hem) GRAIN (בָּר / bar) and~to~>~make~TURN.BACK(V) (וּלְהָשִׁיב / ul'ha'shiv) SILVER~s~them(m) (כַּסְפֵּיהֶם / kas'pey'hem) MAN (אִישׁ / ish) TO (אֶל / el) SACK~him (שַׂקּוֹ / sa'qo) and~to~>~GIVE(V) (וְלָתֵת / wê'la'teyt) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) PROVISIONS (צֵדָה / tsey'dah) to~the~ROAD (לַדָּרֶךְ / la'da'rekh) and~he~will~DO(V) (וַיַּעַשׂ / wai'ya'as) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) SO (כֵּן / keyn)

RMT: and Yoseph directed and they filled their utensils with grain[228] and returned their silver, each to his sack and gave to them provisions for the road and he did to them so,

26 and~they(m)~will~LIFT.UP(V) (וַיִּשְׂאוּ / wai'yis'u) AT (אֶת / et) GRAIN.SEEDS~them(m) (שִׁבְרָם / shiv'ram) UPON (עַל / al) DONKEY~s~them(m) (חֲמֹרֵיהֶם / hha'mo'rey'hem) and~they(m)~will~WALK(V) (וַיֵּלְכוּ / wai'yeyl'khu) from~THERE (מִשָּׁם / mi'sham)

RMT: and they lifted up their barley upon their donkeys and they walked from there,

27 and~he~will~OPEN(V) (וַיִּפְתַּח / wai'yiph'tahh) the~UNIT (הָאֶחָד / ha'e'hhad) AT (אֶת / et) SACK~him (שַׂקּוֹ / sa'qo) to~>~GIVE(V) (לָתֵת / la'teyt) PROVENDER (מִסְפּוֹא / mis'po) to~DONKEY~him (לַחֲמֹרוֹ / la'hha'mo'ro) in~the~PLACE.OF.LODGING (בַּמָּלוֹן / ba'ma'lon) and~he~will~SEE(V) (וַיַּרְא / wai'yar) AT (אֶת / et) SILVER~him (כַּסְפּוֹ / kas'po) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) HE (הוּא / hu) in~MOUTH (בְּפִי / bê'phi) GRAIN.SACK~him (אַמְתַּחְתּוֹ / am'tahh'to)

RMT: and one opened his sack to give provender to his donkey in the place of lodging and he saw his silver and look, he was in the mouth of his bag,

28 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO (אֶל / el) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) he~did~be~make~TURN.BACK(V) (הוּשַׁב / hu'shav) SILVER~me (כַּסְפִּי / kas'pi) and~ALSO (וְגַם / wê'gam) LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) in~GRAIN.SACK~me (בְאַמְתַּחְתִּי / vê'am'tahh'ti) and~he~will~GO.OUT(V) (וַיֵּצֵא / wai'yey'tsey) HEART~them(m) (לִבָּם / li'bam) and~they(m)~will~TREMBLE(V) (וַיֶּחֶרְדוּ / wai'ye'hher'du) MAN (אִישׁ / ish) TO (אֶל / el) BROTHER~him (אָחִיו / a'hhiw) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) WHAT (מַה / mah) THIS (זֹּאת / zot) he~did~DO(V) (עָשָׂה / a'sah) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) to~~us (לָנוּ / la'nu)

RMT: and he said to his brothers, my silver was returned and also look in my bag, and their heart went out and they trembled, each to his brother saying, what is this Elohiym did to us,

29 and~they(m)~will~COME(V) (וַיָּבֹאוּ / wai'ya'vo'u) TO (אֶל / el) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) FATHER~them(m) (אֲבִיהֶם / a'vi'hem) LAND~unto (אַרְצָה / ar'tsah) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an) and~they(m)~will~make~BE.FACE.TO.FACE(V) (וַיַּגִּידוּ / wai'ya'gi'du) to~~him (לוֹ / lo) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) the~MEET(V)~ing(fp) (הַקֹּרֹת / ha'qo'rot) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor)

RMT: and they came to Ya'aqov their father, unto the land of Kena'an and they told him everything meeting them saying,

30 he~did~much~SPEAK(V) (דִּבֶּר / di'ber) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) LORD~s (אֲדֹנֵי / a'do'ney) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) AT~us (אִתָּנוּ / i'ta'nu) HARD~s (קָשׁוֹת / qa'shot) and~he~will~GIVE(V) (וַיִּתֵּן / wai'yi'teyn) AT~us (אֹתָנוּ / o'ta'nu) like~much~TREAD.ABOUT(V)~ing(mp) (כִּמְרַגְּלִים / kim'rag'lim) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets)

RMT: and the man, the lord[229] of the land, spoke to us hard and he gave us like spies of the land,

31 and~we~will~SAY(V) (וַנֹּאמֶר / wa'no'mer) TO~him (אֵלָיו / ey'law) BASE~s (כֵּנִים / key'nim) WE (אֲנָחְנוּ / a'nahh'nu) NOT (לֹא / lo) we~did~EXIST(V) (הָיִינוּ / ha'yi'nu) much~TREAD.ABOUT(V)~ing(mp) (מְרַגְּלִים / mê'rag'lim)

RMT: and we said to him, we are bases[230], we do not exist as spies.

32 TWO (שְׁנֵים / shê'neym) TEN (עָשָׂר / a'sar) WE (אֲנַחְנוּ / a'nahh'nu) BROTHER~s (אַחִים / a'hhim) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) FATHER~us (אָבִינוּ / a'vi'nu) the~UNIT (הָאֶחָד / ha'e'hhad) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) and~the~SMALL (וְהַקָּטֹן / wê'ha'qa'ton) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) AT (אֶת / et) FATHER~us (אָבִינוּ / a'vi'nu) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an)

RMT: We are twelve brothers, sons of our father, the one is not with us and the small one is today with our father in the land of Kena'an,

33 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~us (אֵלֵינוּ / ey'ley'nu) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) LORD~s (אֲדֹנֵי / a'do'ney) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) in~THIS (בְּזֹאת / bê'zot) I~will~KNOW(V) (אֵדַע / ey'da) GIVEN.THAT (כִּי / ki) BASE~s (כֵנִים / khey'nim) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem) BROTHER~you(mp) (אֲחִיכֶם / a'hhi'khem) the~UNIT (הָאֶחָד / ha'e'hhad) !(mp)~make~REST(V) (הַנִּיחוּ / ha'ni'hhu) AT~me (אִתִּי / i'ti) and~AT (וְאֶת / wê'et) FAMINE (רַעֲבוֹן / ra'a'von) HOUSE~s~you(mp) (בָּתֵּיכֶם / ba'tey'khem) !(mp)~TAKE(V) (קְחוּ / qê'hhu) and~!(mp)~WALK(V) (וָלֵכוּ / wa'ley'khu)

RMT: and the man, the lord[231] of land, said to us, in this I will know that you are bases[232], make one of your brothers rest with me, and to the famine of your house, take and walk,

34 and~!(mp)~make~COME(V) (וְהָבִיאוּ / wê'ha'vi'u) AT (אֶת / et) BROTHER~you(mp) (אֲחִיכֶם / a'hhi'khem) the~SMALL (הַקָּטֹן / ha'qa'ton) TO~me (אֵלַי / ey'lai) and~I~will~KNOW(V)~& (וְאֵדְעָה / wê'eyd'ah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) NOT (לֹא / lo) much~TREAD.ABOUT(V)~ing(mp) (מְרַגְּלִים / mê'rag'lim) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem) GIVEN.THAT (כִּי / ki) BASE~s (כֵנִים / khey'nim) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem) AT (אֶת / et) BROTHER~you(mp) (אֲחִיכֶם / a'hhi'khem) I~will~GIVE(V) (אֶתֵּן / e'teyn) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) you(mp)~will~TRADE(V) (תִּסְחָרוּ / tis'hha'ru)

RMT: and bring your small brother to me and I will know that you are not spies, given that you are bases[233], I will give to you your brother and you will trade with the land,

35 and~he~will~EXIST(V) (וַיְהִי / wai'hi) THEY(m) (הֵם / heym) make~DRAW.OUT(V)~ing(mp) (מְרִיקִים / mê'ri'qim) SACK~s~them(m) (שַׂקֵּיהֶם / sa'qey'hem) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) MAN (אִישׁ / ish) POUCH (צְרוֹר / tsê'ror) SILVER~him (כַּסְפּוֹ / kas'po) in~SACK~him (בְּשַׂקּוֹ / bê'sa'qo) and~they(m)~will~SEE(V) (וַיִּרְאוּ / wai'yir'u) AT (אֶת / et) POUCH~s (צְרֹרוֹת / tsê'ro'rot) SILVER~s~them(m) (כַּסְפֵּיהֶם / kas'pey'hem) THEY(m) (הֵמָּה / hey'mah) and~FATHER~them(m) (וַאֲבִיהֶם / wa'a'vi'hem) and~they(m)~will~FEAR(V) (וַיִּירָאוּ / wai'yi'ra'u)

RMT: and it came to pass they were emptying their sacks and look, each pouch of his silver was in his sack and they saw the pouches of their silver, they and their father, and they feared,

36 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) FATHER~them(m) (אֲבִיהֶם / a'vi'hem) AT~me (אֹתִי / o'ti) you(mp)~did~much~BE.CHILDLESS(V) (שִׁכַּלְתֶּם / shi'kal'tem) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) and~Shimon (וְשִׁמְעוֹן / wê'shim'on) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) and~AT (וְאֶת / wê'et) Binyamin (בִּנְיָמִן / bin'ya'min) you(mp)~will~TAKE(V) (תִּקָּחוּ / ti'qa'hhu) UPON~me (עָלַי / a'lai) they~did~EXIST(V) (הָיוּ / hai'u) ALL~them(f) (כֻלָּנָה / khu'la'nah)

RMT: and Ya'aqov, their father, said to them, you made me be childless, Yoseph is not and Shimon is not and you will take Binyamin, upon me all of them exist,

37 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn) TO (אֶל / el) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) AT (אֶת / et) TWO (שְׁנֵי / shê'ney) SON~s~me (בָנַי / va'nai) you(ms)~will~make~DIE(V) (תָּמִית / ta'mit) IF (אִם / im) NOT (לֹא / lo) I~will~make~COME(V)~him (אֲבִיאֶנּוּ / a'vi'e'nu) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) !(ms)~GIVE(V)~& (תְּנָה / tê'nah) AT~him (אֹתוֹ / o'to) UPON (עַל / al) HAND~me (יָדִי / ya'di) and~I (וַאֲנִי / wa'ani) I~will~make~TURN.BACK(V)~him (אֲשִׁיבֶנּוּ / a'shi've'nu) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha)

RMT: and Re'uven said to his father saying, you will kill my two sons if I will not bring him to you, give him upon my hand and I will return him to you,

38 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) NOT (לֹא / lo) he~will~GO.DOWN(V) (יֵרֵד / yey'reyd) SON~me (בְּנִי / bê'ni) WITH~you(mp) (עִמָּכֶם / i'ma'khem) GIVEN.THAT (כִּי / ki) BROTHER~him (אָחִיו / a'hhiw) he~did~DIE(V) (מֵת / meyt) and~HE (וְהוּא / wê'hu) to~STRAND~him (לְבַדּוֹ / lê'va'do) be~REMAIN(V)~ing(ms) (נִשְׁאָר / nish'ar) and~he~did~MEET(V)~him (וּקְרָאָהוּ / uq'ra'a'hu) HARM (אָסוֹן / a'son) in~the~ROAD (בַּדֶּרֶךְ / ba'de'rekh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(mp)~will~WALK(V) (תֵּלְכוּ / teyl'khu) in~~her (בָהּ / vah) and~you(mp)~did~make~GO.DOWN(V) (וְהוֹרַדְתֶּם / wê'ho'rad'tem) AT (אֶת / et) GRAY-HEADED~me (שֵׂיבָתִי / sey'va'ti) in~SORROW (בְּיָגוֹן / bê'ya'gon) UNDERWORLD~unto (שְׁאוֹלָה / shê'o'lah)

RMT: and he said, my son will not go down with you, given that his brother died and he remains by himself and harm will meet him in the road which you walk in and you will bring down my gray-head in sorrow unto the underworld,

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!