Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50


Genesis Chapter 31

1 and~he~will~HEAR(V) (וַיִּשְׁמַע / wai'yish'ma) AT (אֶת / et) WORD~s (דִּבְרֵי / div'rey) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Lavan (לָבָן / la'van) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) he~did~TAKE(V) (לָקַח / la'qahh) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) to~FATHER~us (לְאָבִינוּ / lê'a'vi'nu) and~from~WHICH (וּמֵאֲשֶׁר / u'mey'a'sheyr) to~FATHER~us (לְאָבִינוּ / lê'a'vi'nu) he~did~DO(V) (עָשָׂה / a'sah) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) the~ARMAMENT (הַכָּבֹד / ha'ka'vod) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh)

RMT: and he heard the words of the sons of Lavan saying, Ya'aqov took all which belongs to our father and from which belongs to our father he will do all this honor,

2 and~he~will~SEE(V) (וַיַּרְא / wai'yar) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) AT (אֶת / et) FACE~s (פְּנֵי / pê'ney) Lavan (לָבָן / la'van) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) WITH~him (עִמּוֹ / i'mo) like~YESTERDAY (כִּתְמוֹל / kit'mol) THREE.DAYS.AGO (שִׁלְשׁוֹם / shil'shom)[184]

RMT: and Ya'aqov saw the face of Lavan and look, it was not with him previously,

3 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) !(ms)~TURN.BACK(V) (שׁוּב / shuv) TO (אֶל / el) LAND (אֶרֶץ / e'rets) FATHER~s~you(ms) (אֲבוֹתֶיךָ / a'vo'tey'kha) and~to~KINDRED~you(ms) (וּלְמוֹלַדְתֶּךָ / ul'mo'lad'te'kha) and~I~will~EXIST(V) (וְאֶהְיֶה / wê'eh'yeh) WITH~you(fs) (עִמָּךְ / i'makh)

RMT: and YHWH said to Ya'aqov, turn back to the land of your father and to your kindred and I will exist with you,

4 and~he~will~SEND(V) (וַיִּשְׁלַח / wai'yish'lahh) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~he~will~CALL.OUT(V) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) to~Rahhel (לְרָחֵל / lê'ra'hheyl) and~to~Le'ah (וּלְלֵאָה / ul'ley'ah) the~FIELD (הַשָּׂדֶה / ha'sa'deh) TO (אֶל / el) FLOCKS~him (צֹאנוֹ / tso'no)[185]

RMT: and Ya'aqov sent and he called out to Rahhel and to Le'ah, to the field of his flock,

5 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~them(f) (לָהֶן / la'hen) SEE(V)~ing(ms) (רֹאֶה / ro'eh) I (אָנֹכִי / a'no'khi) AT (אֶת / et) FACE~s (פְּנֵי / pê'ney) FATHER~you(fp) (אֲבִיכֶן / a'vi'khen) GIVEN.THAT (כִּי / ki) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) TO~me (אֵלַי / ey'lai) like~YESTERDAY (כִּתְמֹל / kit'mol) THREE.DAYS.AGO (שִׁלְשֹׁם / shil'shom)[186] and~Elohiym (וֵאלֹהֵי / wey'lo'hey) FATHER~me (אָבִי / a'vi) he~did~EXIST(V) (הָיָה / hai'yah) BY~me (עִמָּדִי / i'ma'di)

RMT: and he said to them, I am seeing the face of your father, given that it was not to me as previously and the Elohiym of my father existed by me,

6 and~YOU(fp) (וְאַתֵּנָה / wê'a'tey'nah) you(fp)~did~KNOW(V) (יְדַעְתֶּן / yê'da'ten) GIVEN.THAT (כִּי / ki) in~ALL (בְּכָל / bê'khol) STRENGTH~me (כֹּחִי / ko'hhi) I~did~SERVE(V) (עָבַדְתִּי / a'vad'ti) AT (אֶת / et) FATHER~you(fp) (אֲבִיכֶן / a'vi'khen)

RMT: and you know that in all my strength I served your father,

7 and~FATHER~you(fp) (וַאֲבִיכֶן / wa'a'vi'khen) he~did~make~DEAL.DECEITFULLY(V) (הֵתֶל / hey'tel) in~~me (בִּי / bi) and~he~did~make~PASS.OVER(V) (וְהֶחֱלִף / wê'he'hhe'liph) AT (אֶת / et) PAYMENT~me (מַשְׂכֻּרְתִּי / mas'ku're'ti) TEN (עֲשֶׂרֶת / a'se'ret) TIME~s (מֹנִים / mo'nim) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~GIVE(V)~him (נְתָנוֹ / nê'ta'no) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) to~>~make~BE.DYSFUNCTIONAL(V) (לְהָרַע / lê'ha'ra) BY~me (עִמָּדִי / i'ma'di)

RMT: and your father has dealt deceitfully in me and he changed my payment ten times and Elohiym did not give him to be made dysfunctional by me.

8 IF (אִם / im) IN.THIS.WAY (כֹּה / koh) he~will~SAY(V) (יֹאמַר / yo'mar) SPECKLED~s (נְקֻדִּים / nê'qu'dim) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) WAGE~you(ms) (שְׂכָרֶךָ / sê'kha're'kha) and~they(m)~will~BRING.FORTH(V) (וְיָלְדוּ / wê'yal'du) ALL (כָל / khol) the~FLOCKS (הַצֹּאן / ha'tson) SPECKLED~s (נְקֻדִּים / nê'qu'dim) and~IF (וְאִם / wê'im) IN.THIS.WAY (כֹּה / koh) he~will~SAY(V) (יֹאמַר / yo'mar) STRIPED~s (עֲקֻדִּים / a'qu'dim) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) WAGE~you(ms) (שְׂכָרֶךָ / sê'kha're'kha) and~they(m)~will~BRING.FORTH(V) (וְיָלְדוּ / wê'yal'du) ALL (כָל / khol) the~FLOCKS (הַצֹּאן / ha'tson) STRIPED~s (עֲקֻדִּים / a'qu'dim)

RMT: If in this way he will say, the speckled ones will exist as your wage, then all of the flocks will bring forth speckled ones and if in this way he will say, striped ones will exist as your wage, then all of the flocks will bring forth striped ones,

9 and~he~will~make~DELIVER(V) (וַיַּצֵּל / wai'ya'tseyl) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) AT (אֶת / et) LIVESTOCK (מִקְנֵה / miq'neyh) FATHER~you(mp) (אֲבִיכֶם / a'vi'khem) and~he~will~GIVE(V) (וַיִּתֶּן / wai'yi'ten) to~~me (לִי / li)

RMT: and Elohiym delivered the livestock of your father and he gave to me,

10 and~he~will~EXIST(V) (וַיְהִי / wai'hi) in~APPOINTED.TIME (בְּעֵת / bê'eyt) >~much~HEAT(V) (יַחֵם / ya'hhem) the~FLOCKS (הַצֹּאן / ha'tson) and~I~will~LIFT.UP(V) (וָאֶשָּׂא / wa'e'sa) EYE~s2~me (עֵינַי / ey'nai) and~I~will~SEE(V) (וָאֵרֶא / wa'ey're) in~the~DREAM (בַּחֲלוֹם / ba'hha'lom) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) the~MALE.GOAT~s (הָעַתֻּדִים / ha'a'tu'dim) the~GO.UP(V)~ing(mp) (הָעֹלִים / ha'o'lim) UPON (עַל / al) the~FLOCKS (הַצֹּאן / ha'tson) STRIPED~s (עֲקֻדִּים / a'qu'dim) SPECKLED~s (נְקֻדִּים / nê'qu'dim) and~SPOTTED~s (וּבְרֻדִּים / uv'ru'dim)

RMT: and it came to pass, in the appointed time of the heat of the flocks and I lifted up my eyes and I saw in the dream and look, the male goats going up upon the flocks were striped ones, speckled ones and spotted ones,

11 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~me (אֵלַי / ey'lai) MESSENGER (מַלְאַךְ / mal'akh) the~Elohiym (הָאֱלֹהִים / ha'e'lo'him) in~the~DREAM (בַּחֲלוֹם / ba'hha'lom) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~I~will~SAY(V) (וָאֹמַר / wa'o'mar) LOOK~me (הִנֵּנִי / hin'ney'ni)

RMT: and the messenger of the Elohiym said to me in the dream, Ya'aqov, and I said, here am I,

12 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) !(ms)~LIFT.UP(V) (שָׂא / sa) PLEASE (נָא / na) EYE~s2~you(ms) (עֵינֶיךָ / ey'ney'kha) and~!(ms)~SEE(V) (וּרְאֵה / ur'eyh) ALL (כָּל / kol) the~MALE.GOAT~s (הָעַתֻּדִים / ha'a'tu'dim) the~GO.UP(V)~ing(mp) (הָעֹלִים / ha'o'lim) UPON (עַל / al) the~FLOCKS (הַצֹּאן / ha'tson) STRIPED~s (עֲקֻדִּים / a'qu'dim) SPECKLED~s (נְקֻדִּים / nê'qu'dim) and~SPOTTED~s (וּבְרֻדִּים / uv'ru'dim) GIVEN.THAT (כִּי / ki) I~did~SEE(V) (רָאִיתִי / ra'i'ti) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) Lavan (לָבָן / la'van) DO(V)~ing(ms) (עֹשֶׂה / o'seh) to~~you(fs) (לָּךְ / lakh)

RMT: and he said, please lift up your eyes and see all the male goats going up upon the flocks were striped ones, speckled ones and spotted ones, given that I saw all which Lavan is doing to you.

13 I (אָנֹכִי / a'no'khi) the~MIGHTY.ONE (הָאֵל / ha'eyl) Beyt-El (בֵּית־אֵל / beyt-eyl) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~did~SMEAR(V) (מָשַׁחְתָּ / ma'shahh'ta) THERE (שָּׁם / sham) MONUMENT (מַצֵּבָה / ma'tsey'vah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~did~MAKE.A.VOW(V) (נָדַרְתָּ / na'dar'ta) to~~me (לִּי / li) THERE (שָׁם / sham) VOW (נֶדֶר / ne'der) NOW (עַתָּה / a'tah) !(ms)~RISE(V) (קוּם / qum) !(ms)~GO.OUT(V) (צֵא / tsey) FROM (מִן / min) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) and~!(ms)~TURN.BACK(V) (וְשׁוּב / wê'shuv) TO (אֶל / el) LAND (אֶרֶץ / e'rets) KINDRED~you(ms) (מוֹלַדְתֶּךָ / mo'lad'te'kha)

RMT: I am the mighty one of Beyt-El, where you smeared there a monument, where there you made a vow to me, now rise, go out from this land and turn back to the land of your kindred,

14 and~she~will~ANSWER(V) (וַתַּעַן / wa'ta'an) Rahhel (רָחֵל / ra'hheyl) and~Le'ah (וְלֵאָה / wê'ley'ah) and~they(f)~will~SAY(V) (וַתֹּאמַרְנָה / wa'to'mar'nah) to~~him (לוֹ / lo) ?~YET.AGAIN (הַעוֹד / ha'od) to~~us (לָנוּ / la'nu) DISTRIBUTION (חֵלֶק / hhey'leq) and~INHERITANCE (וְנַחֲלָה / wê'na'hha'lah) in~HOUSE (בְּבֵית / bê'veyt) FATHER~us (אָבִינוּ / a'vi'nu)

RMT: and Rahhel answered, and Le'ah, and they said to him, is there also for us a distribution and inheritance in the house of our father.

15 ?~NOT (הֲלוֹא / ha'lo) FOREIGN~s (נָכְרִיּוֹת / nakh'ri'ot) we~did~be~THINK(V) (נֶחְשַׁבְנוּ / nehh'shav'nu) to~~him (לוֹ / lo) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~SELL(V)~us (מְכָרָנוּ / mê'kha'ra'nu) and~he~will~EAT(V) (וַיֹּאכַל / wai'yo'khal) ALSO (גַּם / gam) >~EAT(V) (אָכוֹל / a'khol) AT (אֶת / et) SILVER~us (כַּסְפֵּנוּ / kas'pey'nu)

RMT: Were we not thought of as foreigners to him, given that he sold us and he also greatly ate our silver,

16 GIVEN.THAT (כִּי / ki) ALL (כָל / khol) the~RICHES (הָעֹשֶׁר / ha'o'sher) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~make~DELIVER(V) (הִצִּיל / hi'tsil) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) from~FATHER~us (מֵאָבִינוּ / mey'a'vi'nu) to~~us (לָנוּ / la'nu) HE (הוּא / hu) and~to~SON~s~us (וּלְבָנֵינוּ / ul'va'ney'nu) and~NOW (וְעַתָּה / wê'a'tah) ALL (כֹּל / kol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~SAY(V) (אָמַר / a'mar) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) !(ms)~DO(V) (עֲשֵׂה / a'seyh)

RMT: given that all the riches, which Elohiym delivered from our father, to us is he and to our sons and now, all which Elohiym said to you, do,

17 and~he~will~RISE(V) (וַיָּקָם / wai'ya'qam) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~he~will~LIFT.UP(V) (וַיִּשָּׂא / wai'yi'sa) AT (אֶת / et) SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) and~AT (וְאֶת / wê'et) WOMAN~s~him (נָשָׁיו / na'shaw) UPON (עַל / al) the~CAMEL~s (הַגְּמַלִּים / ha'ge'ma'lim)

RMT: and Ya'aqov rose and he lifted up his sons and his women upon the camels,

18 and~he~will~DRIVE(V) (וַיִּנְהַג / wai'yon'hag) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) LIVESTOCK~him (מִקְנֵהוּ / miq'ney'hu) and~AT (וְאֶת / wê'et) ALL (כָּל / kol) GOODS~him (רְכֻשׁוֹ / rê'khu'sho) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~ACCUMULATE(V) (רָכָשׁ / ra'khash) LIVESTOCK (מִקְנֵה / miq'neyh) MATERIAL~him (קִנְיָנוֹ / qin'ya'no) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~ACCUMULATE(V) (רָכַשׁ / ra'khash) in~Padan-Aram (בְּפַדַּן־אֲרָם / bê'pha'dan-a'ram) to~>~COME(V) (לָבוֹא / la'vo) TO (אֶל / el) Yits'hhaq (יִצְחָק / yits'hhaq) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) LAND~unto (אַרְצָה / ar'tsah) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an)

RMT: and he drove all his livestock and all his goods which he accumulated, the livestock of his possession, which he accumulated in Padan-Aram, to come to Yits'hhaq his father, unto the land of Kena'an,

19 and~Lavan (וְלָבָן / wê'la'van) he~did~WALK(V) (הָלַךְ / ha'lakh) to~>~SHEAR(V) (לִגְזֹז / lig'zoz) AT (אֶת / et) FLOCKS~him (צֹאנוֹ / tso'no) and~she~will~STEAL(V) (וַתִּגְנֹב / wa'tig'nov) Rahhel (רָחֵל / ra'hheyl) AT (אֶת / et) the~FAMILY.IDOL~s (הַתְּרָפִים / hat'ra'phim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) to~FATHER~her (לְאָבִיהָ / lê'a'vi'ah)

RMT: and Lavan had walked to shear his flocks and Rahhel stole the family idols which belonged to her father,

20 and~he~will~STEAL(V) (וַיִּגְנֹב / wai'yig'nov) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) AT (אֶת / et) HEART (לֵב / leyv) Lavan (לָבָן / la'van) the~Aram~of (הָאֲרַמִּי / ha'a'ra'mi) UPON (עַל / al) UNAWARE (בְּלִי / bê'li) he~did~make~BE.FACE.TO.FACE(V) (הִגִּיד / hi'gid) to~~him (לוֹ / lo) GIVEN.THAT (כִּי / ki) FLEE.AWAY(V)~ing(ms) (בֹרֵחַ / vo'rey'ahh) HE (הוּא / hu)

RMT: and Ya'aqov stole the heart of Lavan, the one of Aram, because it was not told to him that he was fleeing away,

21 and~he~will~FLEE.AWAY(V) (וַיִּבְרַח / wai'yiv'rahh) HE (הוּא / hu) and~ALL (וְכָל / wê'khol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) to~~him (לוֹ / lo) and~he~will~RISE(V) (וַיָּקָם / wai'ya'qam) and~he~will~CROSS.OVER(V) (וַיַּעֲבֹר / wai'ya'a'vor) AT (אֶת / et) the~RIVER (הַנָּהָר / ha'na'har) and~he~will~PLACE(V) (וַיָּשֶׂם / wai'ya'sem) AT (אֶת / et) FACE~s~him (פָּנָיו / pa'naw) HILL (הַר / har)[187] the~Gil'ad (הַגִּלְעָד / ha'gil'ad)

RMT: and he fled away and all which belonged to him and he rose and he crossed over the river and he set his face in place toward the hill of Gil'ad,

22 and~he~will~be~make~BE.FACE.TO.FACE(V) (וַיֻּגַּד / wai'yu'gad) to~Lavan (לְלָבָן / lê'la'van) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~THIRD (הַשְּׁלִישִׁי / hash'li'shi) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~FLEE.AWAY(V) (בָרַח / va'rahh) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov)

RMT: and he told to Lavan in the third day that Ya'aqov fled away,

23 and~he~will~TAKE(V) (וַיִּקַּח / wai'yi'qahh) AT (אֶת / et) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) WITH~him (עִמּוֹ / i'mo) and~he~will~PURSUE(V) (וַיִּרְדֹּף / wai'yir'doph) AFTER~him (אַחֲרָיו / a'hha'raw) ROAD (דֶּרֶךְ / de'rekh) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim) and~he~will~make~ADHERE(V) (וַיַּדְבֵּק / wai'yad'beyq) AT~him (אֹתוֹ / o'to) in~HILL (בְּהַר / bê'har) the~Gil'ad (הַגִּלְעָד / ha'gil'ad)

RMT: and he took his brothers with him and he pursued after him a road of seven of the days and he adhered to him in the hill of Gil'ad,

24 and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) TO (אֶל / el) Lavan (לָבָן / la'van) the~Aram~of (הָאֲרַמִּי / ha'a'ra'mi) in~the~DREAM (בַּחֲלֹם / ba'hha'lom) the~NIGHT (הַלָּיְלָה / ha'lai'lah) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~him (לוֹ / lo) !(ms)~be~SAFEGUARD(V) (הִשָּׁמֶר / hi'sha'mer) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) OTHERWISE (פֶּן / pen) you(ms)~will~much~SPEAK(V) (תְּדַבֵּר / tê'da'beyr) WITH (עִם / im) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) from~FUNCTIONAL (מִטּוֹב / mi'tov) UNTIL (עַד / ad) DYSFUNCTIONAL (רָע / ra)

RMT: and Elohiym came to Lavan, the one of Aram, in a dream of the night and he said to him, be guarded to yourself, otherwise you will speak with Ya'aqov out of function as well as dysfunction,

25 and~he~will~make~OVERTAKE(V) (וַיַּשֵּׂג / wai'ya'seyg) Lavan (לָבָן / la'van) AT (אֶת / et) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~Ya'aqov (וְיַעֲקֹב / wê'ya'a'qov) he~did~THRUST(V) (תָּקַע / ta'qa) AT (אֶת / et) TENT~him (אָהֳלוֹ / a'ha'lo) in~the~HILL (בָּהָר / ba'har) and~Lavan (וְלָבָן / wê'la'van) he~did~THRUST(V) (תָּקַע / ta'qa) AT (אֶת / et) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) in~HILL (בְּהַר / bê'har) the~Gil'ad (הַגִּלְעָד / ha'gil'ad)

RMT: and Lavan overtook Ya'aqov and Ya'aqov had thrust his tent in the hill and Lavan had thrust his brothers in the hill of Gil'ad,

26 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Lavan (לָבָן / la'van) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) WHAT (מֶה / meh) you(ms)~did~DO(V) (עָשִׂיתָ / a'si'ta) and~you(ms)~will~STEAL(V) (וַתִּגְנֹב / wa'tig'nov) AT (אֶת / et) HEART~me (לְבָבִי / lê'va'vi) and~you(ms)~will~much~DRIVE(V) (וַתְּנַהֵג / wat'na'heyg) AT (אֶת / et) DAUGHTER~s~me (בְּנֹתַי / bê'no'tai) like~CAPTURE(V)~ed(fp) (כִּשְׁבֻיוֹת / kish'vu'yot) SWORD (חָרֶב / hha'rev)

RMT: and Lavan said to Ya'aqov, what did you do and you stole my heart and you drove my daughters like captured ones of the sword.

27 to~WHAT (לָמָּה / la'mah) you(ms)~did~be~WITHDRAW(V) (נַחְבֵּאתָ / nahh'bey'ta) to~>~FLEE.AWAY(V) (לִבְרֹחַ / liv'ro'ahh) and~you(ms)~will~STEAL(V) (וַתִּגְנֹב / wa'tig'nov) AT~me (אֹתִי / o'ti) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(ms)~did~make~BE.FACE.TO.FACE(V) (הִגַּדְתָּ / hi'gad'ta) to~~me (לִּי / li) and~I~will~much~SEND(V)~you(ms) (וָאֲשַׁלֵּחֲךָ / wa'a'sha'ley'hha'kha) in~REJOICING (בְּשִׂמְחָה / bê'sim'hhah) and~in~SONG~s (וּבְשִׁרִים / uv'shi'rim) in~TAMBOURINE (בְּתֹף / bê'toph) and~in~HARP (וּבְכִנּוֹר / uv'khi'nor)

RMT: Why did you withdraw to flee away and you stole me and you did not tell me and I sent you in joy and in songs, in tambourine and in harp,

28 and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(ms)~did~LEAVE.ALONE(V)~me (נְטַשְׁתַּנִי / nê'tash'ta'ni) to~>~much~KISS(V) (לְנַשֵּׁק / lê'na'sheyq) to~SON~s~me (לְבָנַי / lê'va'nai) and~to~DAUGHTER~s~me (וְלִבְנֹתָי / wê'liv'no'tai) NOW (עַתָּה / a'tah) you(ms)~did~make~CONFIDENT(V) (הִסְכַּלְתָּ / his'kal'ta) >~DO(V)~him (עֲשׂוֹ / a'so)

RMT: and you did not leave me alone to kiss my sons and my daughters, now you did foolishly.

29 THERE.IS (יֶשׁ / yesh) to~MIGHTY.ONE (לְאֵל / lê'eyl) HAND~me (יָדִי / ya'di) to~>~DO(V) (לַעֲשׂוֹת / la'a'sot) WITH~you(mp) (עִמָּכֶם / i'ma'khem) DYSFUNCTIONAL (רָע / ra) and~Elohiym (וֵאלֹהֵי / wey'lo'hey) FATHER~you(mp) (אֲבִיכֶם / a'vi'khem) LAST.NIGHT (אֶמֶשׁ / e'mesh) he~did~SAY(V) (אָמַר / a'mar) TO~me (אֵלַי / ey'lai) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) !(ms)~be~SAFEGUARD(V) (הִשָּׁמֶר / hi'sha'mer) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) >~much~SPEAK(V) (מִדַּבֵּר / mi'da'beyr) WITH (עִם / im) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) from~FUNCTIONAL (מִטּוֹב / mi'tov) UNTIL (עַד / ad) DYSFUNCTIONAL (רָע / ra)

RMT: There is belonging to the might of my hand to do dysfunction with you and the Elohiym of your father had said to me last night saying, be guarded to yourself from speaking with Ya'aqov out of function as well as dysfunction,

30 and~NOW (וְעַתָּה / wê'a'tah) >~WALK(V) (הָלֹךְ / ha'lokh) you(ms)~did~WALK(V) (הָלַכְתָּ / ha'lakh'ta) GIVEN.THAT (כִּי / ki) >~be~CRAVING(V) (נִכְסֹף / nikh'soph) you(ms)~did~be~CRAVING(V) (נִכְסַפְתָּה / nikh'saph'tah) to~HOUSE (לְבֵית / lê'veyt) FATHER~you(ms) (אָבִיךָ / a'vi'kha) to~WHAT (לָמָּה / la'mah) you(ms)~did~STEAL(V) (גָנַבְתָּ / ga'nav'ta) AT (אֶת / et) Elohiym~me (אֱלֹהָי / e'lo'hai)

RMT: and now, you quickly walked, given that you were greatly craving for the house of your father, why did you steal my Elohiym,

31 and~he~will~ANSWER(V) (וַיַּעַן / wai'ya'an) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~Lavan (לְלָבָן / lê'la'van) GIVEN.THAT (כִּי / ki) I~did~FEAR(V) (יָרֵאתִי / ya'rey'ti) GIVEN.THAT (כִּי / ki) I~did~SAY(V) (אָמַרְתִּי / a'mar'ti) OTHERWISE (פֶּן / pen) you(ms)~will~PLUCK.AWAY(V) (תִּגְזֹל / tig'zol) AT (אֶת / et) DAUGHTER~s~you(ms) (בְּנוֹתֶיךָ / bê'no'tey'kha) from~WITH~me (מֵעִמִּי / mey'i'mi)

RMT: and Ya'aqov answered and he said to Lavan, given that I feared, given that I said, otherwise you will pluck away your daughters from me.

32 WITH (עִם / im) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~will~FIND(V) (תִּמְצָא / tim'tsa) AT (אֶת / et) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) NOT (לֹא / lo) he~will~LIVE(V) (יִחְיֶה / yihh'yeh) OPPOSITE (נֶגֶד / ne'ged) BROTHER~s~us (אַחֵינוּ / a'hhey'nu) !(ms)~make~RECOGNIZE(V) (הַכֶּר / ha'ker) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) WHAT (מָה / mah) BY~me (עִמָּדִי / i'ma'di) and~!(ms)~TAKE(V) (וְקַח / wê'qahh) to~~you(fs) (לָךְ / lakh) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~KNOW(V) (יָדַע / ya'da) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) GIVEN.THAT (כִּי / ki) Rahhel (רָחֵל / ra'hheyl) she~did~STEAL(V)~them(m) (גְּנָבָתַם / gê'na'va'tam)

RMT: Whoever you find with your Elohiym, he will not live, in the face of our brothers recognize what belongs to you by me and take to you and Ya'aqov did not know that Rahhel stole them,

33 and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) Lavan (לָבָן / la'van) in~TENT (בְּאֹהֶל / bê'o'hel) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~in~TENT (וּבְאֹהֶל / uv'o'hel) Le'ah (לֵאָה / ley'ah) and~in~TENT (וּבְאֹהֶל / uv'o'hel) TWO (שְׁתֵּי / shê'tey) the~BONDWOMAN~s (הָאֲמָהֹת / ha'a'ma'hot) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~FIND(V) (מָצָא / ma'tsa) and~he~will~GO.OUT(V) (וַיֵּצֵא / wai'yey'tsey) from~TENT (מֵאֹהֶל / meyohel) Le'ah (לֵאָה / ley'ah) and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) in~TENT (בְּאֹהֶל / bê'o'hel) Rahhel (רָחֵל / ra'hheyl)

RMT: and Lavan came in the tent of Ya'aqov and in the tent of Le'ah and in the tent of the two bondwomen and he did not find and he went out from the tent of Le'ah and he came in the tent of Rahhel,

34 and~Rahhel (וְרָחֵל / wê'ra'hheyl) she~did~TAKE(V) (לָקְחָה / la'qe'hhah) AT (אֶת / et) the~FAMILY.IDOL~s (הַתְּרָפִים / hat'ra'phim) and~she~will~PLACE(V)~them(m) (וַתְּשִׂמֵם / wat'si'meym) in~DEPRESSION (בְּכַר / bê'khar) the~CAMEL (הַגָּמָל / ha'ga'mal) and~she~will~SETTLE(V) (וַתֵּשֶׁב / wa'tey'shev) UPON~them(m) (עֲלֵיהֶם / a'ley'hem) and~he~will~much~GROPE(V) (וַיְמַשֵּׁשׁ / wa'ye'ma'sheysh) Lavan (לָבָן / la'van) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) the~TENT (הָאֹהֶל / ha'o'hel) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~FIND(V) (מָצָא / ma'tsa)

RMT: and Rahhel had taken the family idols and she set them in place in the hollow of the camel and she settled upon them and Lavan groped all the tent and he did not find,

35 and~she~will~SAY(V) (וַתֹּאמֶר / wa'to'mer) TO (אֶל / el) FATHER~her (אָבִיהָ / a'vi'ah) DO.NOT (אַל / al) he~will~FLARE.UP(V) (יִחַר / yi'hhar) in~EYE~s2 (בְּעֵינֵי / bê'ey'ney) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) GIVEN.THAT (כִּי / ki) NOT (לוֹא / lo) I~will~BE.ABLE(V) (אוּכַל / u'khal) to~>~RISE(V) (לָקוּם / la'qum) from~FACE~s~you(ms) (מִפָּנֶיךָ / mi'pa'ney'kha) GIVEN.THAT (כִּי / ki) ROAD (דֶרֶךְ / de'rekh) WOMAN~s (נָשִׁים / na'shim) to~~me (לִי / li) and~he~will~much~SEARCH(V) (וַיְחַפֵּשׂ / wa'ye'hha'peys) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~FIND(V) (מָצָא / ma'tsa) AT (אֶת / et) the~FAMILY.IDOL~s (הַתְּרָפִים / hat'ra'phim)

RMT: and she said to her father, he will not flare up in the eyes of my lord, given that I will not be able to rise from your face, given that the road of women is to me and he searched and he did not find the family idols,

36 and~he~will~FLARE.UP(V) (וַיִּחַר / wai'yi'hhar) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) and~he~will~DISPUTE(V) (וַיָּרֶב / wai'ya'rev) in~Lavan (בְּלָבָן / bê'la'van) and~he~will~ANSWER(V) (וַיַּעַן / wai'ya'an) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~Lavan (לְלָבָן / lê'la'van) WHAT (מַה / mah) OFFENSE~me (פִּשְׁעִי / pish'i) WHAT (מַה / mah) FAILURE~me (חַטָּאתִי / hha'ta'ti) GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(ms)~did~INFLAME(V) (דָלַקְתָּ / da'laq'ta) AFTER~me (אַחֲרָי / a'hha'rai)

RMT: and Ya'aqov flared up and he disputed with Lavan and Ya'aqov answered and he said to Lavan, what is my offense, what is my failure that you inflamed after me,

37 GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(ms)~did~much~GROPE(V) (מִשַּׁשְׁתָּ / mi'shash'ta) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) UTENSIL~me (כֵּלַי / key'lai) WHAT (מַה / mah) you(ms)~did~FIND(V) (מָּצָאתָ / ma'tsa'ta) from~ALL (מִכֹּל / mi'kol) UTENSIL~s (כְּלֵי / kê'ley) HOUSE~you(ms) (בֵיתֶךָ / vey'te'kha) !(ms)~PLACE(V) (שִׂים / sim) IN.THIS.WAY (כֹּה / koh) OPPOSITE (נֶגֶד / ne'ged) BROTHER~s~me (אַחַי / a'hhai) and~BROTHER~s~you(ms) (וְאַחֶיךָ / wê'a'hhey'kha) and~they(m)~will~make~REBUKE(V) (וְיוֹכִיחוּ / wê'yo'khi'hhu) BETWEEN (בֵּין / beyn) TWO~us (שְׁנֵינוּ / shê'ney'nu)

RMT: given that you groped all my utensils what did you find from all the utensils of your house, set in place in this way opposite my brothers and your brothers and they will make a rebuking between the two us.

38 THIS (זֶה / zeh) TEN~s (עֶשְׂרִים / es'rim) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) I (אָנֹכִי / a'no'khi) WITH~you(fs) (עִמָּךְ / i'makh) EWE~s~you(ms) (רְחֵלֶיךָ / rê'hhey'ley'kha) and~SHE-GOAT~s~you(ms) (וְעִזֶּיךָ / wê'i'zey'kha) NOT (לֹא / lo) they~did~much~BE.CHILDLESS(V) (שִׁכֵּלוּ / shi'key'lu) and~BUCK~s (וְאֵילֵי / wê'ey'ley) FLOCKS~you(ms) (צֹאנְךָ / tson'kha) NOT (לֹא / lo) I~did~EAT(V) (אָכָלְתִּי / a'khal'ti)

RMT: This twenty years I was with you, your ewes and your she-goats had not been childless and the bucks of your flocks I did not eat.

39 TORN (טְרֵפָה / tê'rey'phah) NOT (לֹא / lo) I~did~make~COME(V) (הֵבֵאתִי / hey'vey'ti) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) I (אָנֹכִי / a'no'khi) I~will~much~FAIL(V)~her (אֲחַטֶּנָּה / a'hha'te'nah) from~HAND~me (מִיָּדִי / mi'ya'di) you(ms)~will~SEARCH.OUT(V)~her (תְּבַקְשֶׁנָּה / tê'vaq'she'nah) STEAL(V)~ed(fs) (גְּנֻבְתִי / gê'nuv'ti) DAY (יוֹם / yom) and~STEAL(V)~ed(fs) (וּגְנֻבְתִי / ug'nuv'ti) NIGHT (לָיְלָה / lai'lah)

RMT: A torn thing I did not bring to you, I will bear the blame of her, from my hand you will search her out, stolen of the day and stolen of the night.

40 I~did~EXIST(V) (הָיִיתִי / hai'yi'ti) in~the~DAY (בַיּוֹם / vai'yom) he~did~EAT(V)~me (אֲכָלַנִי / a'kha'la'ni) PARCHING.HEAT (חֹרֶב / hho'rev) and~ICE (וְקֶרַח / wê'qe'rahh) in~the~NIGHT (בַּלָּיְלָה / ba'lai'lah) and~she~will~TOSS(V) (וַתִּדַּד / wa'ti'dad) SNOOZE~me (שְׁנָתִי / shê'na'ti) from~EYE~s2~me (מֵעֵינָי / mey'ey'nai)

RMT: I existed in the day, the parching heat ate me and ice in the night and my snooze tossed from my eyes.

41 THIS (זֶה / zeh) to~~me (לִּי / li) TEN~s (עֶשְׂרִים / es'rim) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) in~HOUSE~you(ms) (בְּבֵיתֶךָ / bê'vey'te'kha) I~did~SERVE(V)~you(ms) (עֲבַדְתִּיךָ / a'vad'ti'kha) FOUR (אַרְבַּע / ar'ba) TEN (עֶשְׂרֵה / es'reyh) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) in~TWO (בִּשְׁתֵּי / bish'tey) DAUGHTER~s~you(ms) (בְנֹתֶיךָ / vê'no'tey'kha) and~SIX (וְשֵׁשׁ / wê'sheysh) YEAR~s (שָׁנִים / sha'nim) in~FLOCKS~you(ms) (בְּצֹאנֶךָ / bê'tso'ne'kha) and~you(ms)~will~make~PASS.OVER(V) (וַתַּחֲלֵף / wa'ta'hha'leyph) AT (אֶת / et) PAYMENT~me (מַשְׂכֻּרְתִּי / mas'ku're'ti) TEN (עֲשֶׂרֶת / a'se'ret) TIME~s (מֹנִים / mo'nim)

RMT: This is to me twenty years in your house, I served you fourteen years with two of your daughters and six years with your flocks and you changed my payment ten times.

42 UNLESS (לוּלֵי / lu'ley) Elohiym (אֱלֹהֵי / e'lo'hey) FATHER~me (אָבִי / a'vi) Elohiym (אֱלֹהֵי / e'lo'hey) Avraham (אַבְרָהָם / av'ra'ham) and~AWE (וּפַחַד / u'pha'hhad) Yits'hhaq (יִצְחָק / yits'hhaq) he~did~EXIST(V) (הָיָה / hai'yah) to~~me (לִי / li) GIVEN.THAT (כִּי / ki) NOW (עַתָּה / a'tah) EMPTINESS (רֵיקָם / rey'qam) you(ms)~did~much~SEND(V)~me (שִׁלַּחְתָּנִי / shi'lahh'ta'ni) AT (אֶת / et) AFFLICTION~me (עָנְיִי / an'yi) and~AT (וְאֶת / wê'et) TOIL (יְגִיעַ / yê'gi'a) PALM~s2~me (כַּפַּי / ka'pai) he~did~SEE(V) (רָאָה / ra'ah) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) and~he~will~make~REBUKE(V) (וַיּוֹכַח / wai'yo'khahh) LAST.NIGHT (אָמֶשׁ / a'mesh)

RMT: Unless the Elohiym of my father, the Elohiym of Avraham, and the awe of Yits'hhaq existed for me, given that you sent me now empty, my affliction and the toil of my palms Elohiym saw, and he rebuked last night,

43 and~he~will~ANSWER(V) (וַיַּעַן / wai'ya'an) Lavan (לָבָן / la'van) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO (אֶל / el) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) the~DAUGHTER~s (הַבָּנוֹת / ha'ba'not) DAUGHTER~s~me (בְּנֹתַי / bê'no'tai) and~the~SON~s (וְהַבָּנִים / wê'ha'ba'nim) SON~s~me (בָּנַי / ba'nai) and~the~FLOCKS (וְהַצֹּאן / wê'ha'tson) FLOCKS~me (צֹאנִי / tso'ni) and~ALL (וְכֹל / wê'khol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) YOU(ms) (אַתָּה / a'tah) SEE(V)~ing(ms) (רֹאֶה / ro'eh) to~~me (לִי / li) HE (הוּא / hu) and~to~DAUGHTER~s~me (וְלִבְנֹתַי / wê'liv'no'tai) WHAT (מָה / mah) I~will~DO(V) (אֶעֱשֶׂה / e'e'seh) to~THESE (לָאֵלֶּה / la'ey'leh) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) OR (אוֹ / o) to~SON~s~them(f) (לִבְנֵיהֶן / liv'ney'hen) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) they~did~BRING.FORTH(V) (יָלָדוּ / ya'la'du)

RMT: and Lavan answered and he said to Ya'aqov, the daughters are my daughters and the sons are my sons and the flocks are my flocks and all which you are seeing, he belongs to me and what will I do this day to my daughters or to their sons which they brought forth,

44 and~NOW (וְעַתָּה / wê'a'tah) !(ms)~WALK(V)~& (לְכָה / lê'khah) we~will~CUT(V)~& (נִכְרְתָה / nikh're'tah) COVENANT (בְרִית / vê'rit) I (אֲנִי / a'ni) and~YOU(ms) (וָאָתָּה / wa'a'tah) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) to~WITNESS (לְעֵד / lê'eyd) BETWEEN~me (בֵּינִי / bey'ni) and~BETWEEN~you(ms) (וּבֵינֶךָ / u'vey'ne'kha)

RMT: and now walk, we will cut a covenant, I and you and he will exist for a witness between me and you,

45 and~he~will~TAKE(V) (וַיִּקַּח / wai'yi'qahh) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) STONE (אָבֶן / a'ven) and~he~will~RAISE.UP(V)~her (וַיְרִימֶהָ / wa'ye'ri'me'ah) MONUMENT (מַצֵּבָה / ma'tsey'vah)

RMT: and Ya'aqov took a stone and he raised for her a monument,

46 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) to~BROTHER~s~him (לְאֶחָיו / lê'e'hhaw) !(mp)~PICK.UP(V) (לִקְטוּ / liq'tu) STONE~s (אֲבָנִים / a'va'nim) and~they(m)~will~TAKE(V) (וַיִּקְחוּ / wai'yiq'hhu) STONE~s (אֲבָנִים / a'va'nim) and~they(m)~will~DO(V) (וַיַּעֲשׂוּ / wai'ya'a'su) MOUND (גָל / gal) and~they(m)~will~EAT(V) (וַיֹּאכְלוּ / wai'yokh'lu) THERE (שָׁם / sham) UPON (עַל / al) the~MOUND (הַגָּל / ha'gal)

RMT: and Ya'aqov said to his brothers, pick up stones, and they took stones and they made a mound and they ate there upon the mound,

47 and~he~will~CALL.OUT(V) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) to~~him (לוֹ / lo) Lavan (לָבָן / la'van) Yegar-Sa'haduta (יְגַר־שָׂהֲדוּתָא / yê'gar-sa'ha'du'ta) and~Ya'aqov (וְיַעֲקֹב / wê'ya'a'qov) he~did~CALL.OUT(V) (קָרָא / qa'ra) to~~him (לוֹ / lo) Galeyd (גַּלְעֵד / gal'eyd)

RMT: and Lavan called out to him, Yegar-Sa'haduta, and Ya'aqov had called out to him, Galeyd,

48 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Lavan (לָבָן / la'van) the~MOUND (הַגַּל / ha'gal) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) WITNESS (עֵד / eyd) BETWEEN~me (בֵּינִי / bey'ni) and~BETWEEN~you(ms) (וּבֵינְךָ / u'veyn'kha) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) UPON (עַל / al) SO (כֵּן / keyn) he~did~CALL.OUT(V) (קָרָא / qa'ra) TITLE~him (שְׁמוֹ / shê'mo) Galeyd (גַּלְעֵד / gal'eyd)

RMT: and Lavan said, this mound is a witness between me and you today therefore, he called out his title Galeyd,

49 and~the~Mitspah (וְהַמִּצְפָּה / wê'ha'mits'pah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~SAY(V) (אָמַר / a'mar) he~will~KEEP.WATCH(V) (יִצֶף / yi'tseph) YHWH (יְהוָה / YHWH) BETWEEN~me (בֵּינִי / bey'ni) and~BETWEEN~you(ms) (וּבֵינֶךָ / u'vey'ne'kha) GIVEN.THAT (כִּי / ki) we~will~be~HIDE(V) (נִסָּתֵר / ni'sa'teyr) MAN (אִישׁ / ish) PARTNER~him (מֵרֵעֵהוּ / mey'rey'ey'hu)

RMT: and the one of Mitspah, because he said, YHWH will keep watch between me and you, given that we will be hidden, each from his partner.

50 IF (אִם / im) you(ms)~will~AFFLICT(V) (תְּעַנֶּה / tê'a'neh) AT (אֶת / et) DAUGHTER~s~me (בְּנֹתַי / bê'no'tai) and~IF (וְאִם / wê'im) you(ms)~will~TAKE(V) (תִּקַּח / ti'qahh) WOMAN~s (נָשִׁים / na'shim) UPON (עַל / al) DAUGHTER~s~me (בְּנֹתַי / bê'no'tai) WITHOUT (אֵין / eyn) MAN (אִישׁ / ish) WITH~us (עִמָּנוּ / i'ma'nu) !(ms)~SEE(V) (רְאֵה / rê'eyh) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) WITNESS (עֵד / eyd) BETWEEN~me (בֵּינִי / bey'ni) and~BETWEEN~you(ms) (וּבֵינֶךָ / u'vey'ne'kha)

RMT: If you will afflict my daughters and if you will take women in addition to my daughters, not a man with us, see, Elohiym is a witness between me and you,

51 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Lavan (לָבָן / la'van) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) the~MOUND (הַגַּל / ha'gal) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) the~MONUMENT (הַמַּצֵּבָה / ha'ma'tsey'vah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I~did~THROW(V) (יָרִיתִי / ya'ri'ti) BETWEEN~me (בֵּינִי / bey'ni) and~BETWEEN~you(ms) (וּבֵינֶךָ / u'vey'ne'kha)

RMT: and Lavan said to Ya'aqov, look, this mound, and look, the monument which I threw between me and you.

52 WITNESS (עֵד / eyd) the~MOUND (הַגַּל / ha'gal) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~WITNESS (וְעֵדָה / wê'ey'dah) the~MONUMENT (הַמַּצֵּבָה / ha'ma'tsey'vah) IF (אִם / im) I (אָנִי / a'ni) NOT (לֹא / lo) I~will~CROSS.OVER(V) (אֶעֱבֹר / e'e'vor) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) AT (אֶת / et) the~MOUND (הַגַּל / ha'gal) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~IF (וְאִם / wê'im) YOU(ms) (אַתָּה / a'tah) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~CROSS.OVER(V) (תַעֲבֹר / ta'a'vor) TO~me (אֵלַי / ey'lai) AT (אֶת / et) the~MOUND (הַגַּל / ha'gal) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~MONUMENT (הַמַּצֵּבָה / ha'ma'tsey'vah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) to~DYSFUNCTIONAL (לְרָעָה / lê'ra'ah)

RMT: A witness is this mound and a witness is the monument, if I will not cross over this mound to you and if you will not cross over this mound, and this monument is to me for dysfunction.

53 Elohiym (אֱלֹהֵי / e'lo'hey) Avraham (אַבְרָהָם / av'ra'ham) and~Elohiym (וֵאלֹהֵי / wey'lo'hey) Nahhor (נָחוֹר / na'hhor) they(m)~will~DECIDE(V) (יִשְׁפְּטוּ / yish'pe'tu) BETWEEN~us (בֵינֵינוּ / vey'ney'nu) Elohiym (אֱלֹהֵי / e'lo'hey) FATHER~them(m) (אֲבִיהֶם / a'vi'hem) and~he~will~be~SWEAR(V) (וַיִּשָּׁבַע / wai'yi'sha'va) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) in~AWE (בְּפַחַד / bê'pha'hhad) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) Yits'hhaq (יִצְחָק / yits'hhaq)

RMT: The Elohiym of Avraham and the Elohiym of Nahhor will judge between us, the Elohiym of their fathers and Ya'aqov was sworn in the awe of his father Yits'hhaq,

54 and~he~will~SACRIFICE(V) (וַיִּזְבַּח / wai'yiz'bahh) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) SACRIFICE (זֶבַח / ze'vahh) in~the~HILL (בָּהָר / ba'har) and~he~will~CALL.OUT(V) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) to~BROTHER~s~him (לְאֶחָיו / lê'e'hhaw) to~>~EAT(V) (לֶאֱכָל / le'e'khol) BREAD (לָחֶם / la'hhem) and~they(m)~will~EAT(V) (וַיֹּאכְלוּ / wai'yokh'lu) BREAD (לֶחֶם / le'hhem) and~they(m)~will~STAY.THE.NIGHT(V) (וַיָּלִינוּ / wai'ya'li'nu) in~the~HILL (בָּהָר / ba'har)

RMT: and Ya'aqov sacrificed a thing of sacrifice in the hill and he called out to his brothers to eat bread and they ate bread and they stayed the night in the hill, (31:55)

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!