Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 1 and~he~will~SETTLE(V) (וַיֵּשֶׁב / wai'yey'shev) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) IMMIGRATION~s (מְגוּרֵי / mê'gu'rey) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an) RMT: and Ya'aqov settled in the land of the immigration of his father, in the land of Kena'an. 2 THESE (אֵלֶּה / ey'leh) BIRTHING~s (תֹּלְדוֹת / tol'dot) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) SON (בֶּן / ben) SEVEN (שְׁבַע / shê'va) TEN (עֶשְׂרֵה / es'reyh) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) he~did~EXIST(V) (הָיָה / hai'yah) FEED(V)~ing(ms) (רֹעֶה / ro'eh) AT (אֶת / et) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) in~the~FLOCKS (בַּצֹּאן / ba'tson) and~HE (וְהוּא / wê'hu) YOUNG.MAN (נַעַר / na'ar) AT (אֶת / et) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Bilhah (בִלְהָה / vil'hah) and~AT (וְאֶת / wê'et) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Zilpah (זִלְפָּה / zil'pah) WOMAN~s (נְשֵׁי / nê'shey) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) and~he~will~make~COME(V) (וַיָּבֵא / wai'ya'vey) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) AT (אֶת / et) SLANDER~them(m) (דִּבָּתָם / di'ba'tam) DYSFUNCTIONAL (רָעָה / ra'ah) TO (אֶל / el) FATHER~them(m) (אֲבִיהֶם / a'vi'hem) RMT: These are the birthings of Ya'aqov, Yoseph, the son of seventeen years, he existed as a feeder with his brothers in the flocks and he was a young man with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, the women of his father, and Yoseph brought their dysfunctional slander to their father, 3 and~Yisra'eyl (וְיִשְׂרָאֵל / wê'yis'ra'eyl) he~did~LOVE(V) (אָהַב / a'hav) AT (אֶת / et) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) from~ALL (מִכָּל / mi'kol) SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) GIVEN.THAT (כִּי / ki) SON (בֶן / ven) EXTREME.OLD.AGE~s (זְקֻנִים / zê'qu'nim) HE (הוּא / hu) to~~him (לוֹ / lo) and~he~did~DO(V) (וְעָשָׂה / wê'a'sah) to~~him (לוֹ / lo) TUNIC (כְּתֹנֶת / kê'to'net) WRIST~s (פַּסִּים / pa'sim) RMT: and Yisra'eyl had loved Yoseph out of all his sons, given that he was the son of his extreme old age and he made for him a tunic of wrists[203], 4 and~they(m)~will~SEE(V) (וַיִּרְאוּ / wai'yir'u) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) GIVEN.THAT (כִּי / ki) AT~him (אֹתוֹ / o'to) he~did~LOVE(V) (אָהַב / a'hav) FATHER~them(m) (אֲבִיהֶם / a'vi'hem) from~ALL (מִכָּל / mi'kol) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~they(m)~will~HATE(V) (וַיִּשְׂנְאוּ / wai'yis'ne'u) AT~him (אֹתוֹ / o'to) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) they~did~BE.ABLE(V) (יָכְלוּ / yakh'lu) >~much~SPEAK(V)~him (דַּבְּרוֹ / da'be'ro) to~COMPLETENESS (לְשָׁלֹם / lê'sha'lom) RMT: and his brothers saw that their father loved him out of all his brothers and they hated him and they were not able to speak to him for completeness, 5 and~he~will~DREAM(V) (וַיַּחֲלֹם / wai'ya'hha'lom) he~will~make~ADD(V) (יוֹסֵף / yo'seyph) DREAM (חֲלוֹם / hha'lom) and~he~will~make~BE.FACE.TO.FACE(V) (וַיַּגֵּד / wai'ya'geyd) to~BROTHER~s~him (לְאֶחָיו / lê'e'hhaw) and~they(m)~will~make~ADD(V) (וַיּוֹסִפוּ / wai'yo'si'phu) YET.AGAIN (עוֹד / od)[204] >~HATE(V) (שְׂנֹא / sê'no) AT~him (אֹתוֹ / o'to) RMT: and Yoseph dreamed a dream and he told it to his brothers and they continued to hate him, 6 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵיהֶם / a'ley'hem) !(mp)~HEAR(V) (שִׁמְעוּ / shim'u) PLEASE (נָא / na) the~DREAM (הַחֲלוֹם / ha'hha'lom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I~did~DREAM(V) (חָלָמְתִּי / hha'lam'ti) RMT: and he said to them, please hear this dream which I dreamed, 7 and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) WE (אֲנַחְנוּ / a'nahh'nu) much~BIND.UP(V)~ing(mp) (מְאַלְּמִים / mê'al'mim) BOUND.SHEAF~s (אֲלֻמִּים / a'lu'mim) in~MIDST (בְּתוֹךְ / bê'tokh) the~FIELD (הַשָּׂדֶה / ha'sa'deh) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) she~did~RISE(V) (קָמָה / qa'mah) BOUND.SHEAF~me (אֲלֻמָּתִי / a'lu'ma'ti) and~ALSO (וְגַם / wê'gam) she~did~be~STAND.UP(V) (נִצָּבָה / ni'tsa'vah) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) they(f)~did~GO.AROUND(V) (תְסֻבֶּינָה / tê'su'bey'nah) BOUND.SHEAF~s~you(mp) (אֲלֻמֹּתֵיכֶם / a'lu'mo'tey'khem) and~they(f)~will~self~BEND.DOWN(V) (וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ / wa'tish'ta'hha'wey'na) to~BOUND.SHEAF~me (לַאֲלֻמָּתִי / la'a'lu'ma'ti) RMT: and look, we were binding sheaves in the midst of the field and look, my sheaf rose and she was also standing erect and look, your sheaves went around and they bent themselves down to my sheaf, 8 and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) to~~him (לוֹ / lo) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) ?~>~REIGN(V) (הֲמָלֹךְ / ha'ma'lokh) you(ms)~will~REIGN(V) (תִּמְלֹךְ / tim'lokh) UPON~us (עָלֵינוּ / a'ley'nu) IF (אִם / im) >~REGULATE(V) (מָשׁוֹל / ma'shol) you(ms)~will~REGULATE(V) (תִּמְשֹׁל / tim'shol) in~~us (בָּנוּ / ba'nu) and~they(m)~will~make~ADD(V) (וַיּוֹסִפוּ / wai'yo'si'phu) YET.AGAIN (עוֹד / od)[205] >~HATE(V) (שְׂנֹא / sê'no) AT~him (אֹתוֹ / o'to) UPON (עַל / al) DREAM~s~him (חֲלֹמֹתָיו / hha'lo'mo'taw) and~UPON (וְעַל / wê'al) WORD~s~him (דְּבָרָיו / dê'va'raw) RMT: and his brothers said to him, will you reign upon us or will you regulate in us and they continued to hate him because of his dreams and because of his words, 9 and~he~will~DREAM(V) (וַיַּחֲלֹם / wai'ya'hha'lom) YET.AGAIN (עוֹד / od) DREAM (חֲלוֹם / hha'lom) OTHER (אַחֵר / a'hheyr) and~he~will~much~COUNT(V) (וַיְסַפֵּר / wai'sa'peyr) AT~him (אֹתוֹ / o'to) to~BROTHER~s~him (לְאֶחָיו / lê'e'hhaw) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) I~did~DREAM(V) (חָלַמְתִּי / hha'lam'ti) DREAM (חֲלוֹם / hha'lom) YET.AGAIN (עוֹד / od) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) the~SUN (הַשֶּׁמֶשׁ / ha'she'mesh) and~the~MOON (וְהַיָּרֵחַ / wê'hai'ya'rey'ahh) and~UNIT (וְאַחַד / wê'a'hhad) TEN (עָשָׂר / a'sar) STAR~s (כּוֹכָבִים / ko'kha'vim) self~BEND.DOWN(V)~ing(mp) (מִשְׁתַּחֲוִים / mish'ta'hha'wim) to~~me (לִי / li) RMT: and he dreamed yet again another dream and he recounted him to his brothers and he said, look, I dreamed a dream yet again and look, the sun and the moon and eleven stars were bending themselves down to me, 10 and~he~will~much~COUNT(V) (וַיְסַפֵּר / wai'sa'peyr) TO (אֶל / el) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) and~TO (וְאֶל / wê'el) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~he~will~REPROVE(V) (וַיִּגְעַר / wai'yig'ar) in~~him (בּוֹ / bo) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~him (לוֹ / lo) WHAT (מָה / mah) the~DREAM (הַחֲלוֹם / ha'hha'lom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~did~DREAM(V) (חָלָמְתָּ / hha'lam'ta) ?~>~COME(V) (הֲבוֹא / ha'vo) we~will~COME(V) (נָבוֹא / na'vo) I (אֲנִי / a'ni) and~MOTHER~you(ms) (וְאִמְּךָ / wê'im'kha) and~BROTHER~s~you(ms) (וְאַחֶיךָ / wê'a'hhey'kha) to~>~self~BEND.DOWN(V) (לְהִשְׁתַּחֲוֹת / lê'hish'ta'hha'ot) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) LAND~unto (אָרְצָה / ar'tsah) RMT: and he recounted it to his father and to his brothers and his father reproved him and he said to him, what is this dream which you dreamed, will I and your mother and your brothers come to bend ourselves down to you unto the land, 11 and~they(m)~will~much~BE.ZEALOUS(V) (וַיְקַנְאוּ / wai'qan'u) in~~him (בוֹ / vo) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~FATHER~him (וְאָבִיו / wê'a'viw) he~did~SAFEGUARD(V) (שָׁמַר / sha'mar) AT (אֶת / et) the~WORD (הַדָּבָר / ha'da'var) RMT: and his brothers were envious with him and his father had guarded the word, 12 and~they(m)~will~WALK(V) (וַיֵּלְכוּ / wai'yeyl'khu) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) to~>~FEED(V) (לִרְעוֹת / lir'ot) AT (אֶת / et) FLOCKS (צֹאן / tson) FATHER~them(m) (אֲבִיהֶם / a'vi'hem) in~Shekhem (בִּשְׁכֶם / bish'khem) RMT: and his brothers walked to feed the flocks of their father in Shekhem, 13 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) TO (אֶל / el) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) ?~NOT (הֲלוֹא / ha'lo) BROTHER~s~you(ms) (אַחֶיךָ / a'hhey'kha) FEED(V)~ing(mp) (רֹעִים / ro'im) in~Shekhem (בִּשְׁכֶם / bish'khem) !(ms)~WALK(V)~& (לְכָה / lê'khah) and~I~will~SEND(V)~you(ms) (וְאֶשְׁלָחֲךָ / wê'esh'la'hha'kha) TO~them(m) (אֲלֵיהֶם / a'ley'hem) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~him (לוֹ / lo) LOOK~me (הִנֵּנִי / hin'ney'ni) RMT: and Yisra'eyl said to Yoseph, are your brothers not feeding in Shekhem, walk and I will send you to them, and he said to him, here am I, 14 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~him (לוֹ / lo) !(ms)~WALK(V) (לֶךְ / lekh) PLEASE (נָא / na) !(ms)~SEE(V) (רְאֵה / rê'eyh) AT (אֶת / et) COMPLETENESS (שְׁלוֹם / shê'lom) BROTHER~s~you(ms) (אַחֶיךָ / a'hhey'kha) and~AT (וְאֶת / wê'et) COMPLETENESS (שְׁלוֹם / shê'lom) the~FLOCKS (הַצֹּאן / ha'tson) and~!(ms)~make~TURN.BACK(V)~me (וַהֲשִׁבֵנִי / wa'ha'shi'vey'ni) WORD (דָּבָר / da'var) and~he~will~SEND(V)~him (וַיִּשְׁלָחֵהוּ / wai'yish'la'hhey'hu) from~VALLEY (מֵעֵמֶק / mey'ey'meq) Hhevron (חֶבְרוֹן / hhev'ron) and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) Shekhem~unto (שְׁכֶמָה / shê'khe'mah) RMT: and he said to him, please walk, see the completeness of your brothers and the completeness of the flocks and return to me a word, and he sent him from the valley of Hhevron and he came unto Shekhem, 15 and~he~will~FIND(V)~him (וַיִּמְצָאֵהוּ / wai'yim'tsa'ey'hu) MAN (אִישׁ / ish) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) WANDER(V)~ing(ms) (תֹעֶה / to'eh) in~the~FIELD (בַּשָּׂדֶה / ba'sa'deh) and~he~will~INQUIRE(V)~him (וַיִּשְׁאָלֵהוּ / wai'yish'a'ley'hu) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) WHAT (מַה / mah) you(ms)~will~much~SEARCH.OUT(V) (תְּבַקֵּשׁ / tê'va'qeysh) RMT: and a man found him and look, he was wandering in the field and the man inquired of him saying, what are you searching out, 16 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) AT (אֶת / et) BROTHER~s~me (אַחַי / a'hhai) I (אָנֹכִי / a'no'khi) much~SEARCH.OUT(V)~ing(ms) (מְבַקֵּשׁ / mê'va'qeysh) !(ms)~make~BE.FACE.TO.FACE(V)~& (הַגִּידָה / ha'gi'dah) PLEASE (נָּא / na) to~~me (לִי / li) WHERE (אֵיפֹה / ey'phoh) THEY(m) (הֵם / heym) FEED(V)~ing(mp) (רֹעִים / ro'im) RMT: and he said, I am searching out my brothers, please tell me where are they feeding, 17 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) they~did~JOURNEY(V) (נָסְעוּ / nas'u) from~THIS (מִזֶּה / mi'zeh) GIVEN.THAT (כִּי / ki) I~did~HEAR(V) (שָׁמַעְתִּי / sha'ma'ti) SAY(V)~ing(mp) (אֹמְרִים / om'rim) we~will~WALK(V)~& (נֵלְכָה / neyl'khah) Dotan~unto (דֹּתָיְנָה / do'tai'nah) and~he~will~WALK(V) (וַיֵּלֶךְ / wai'yey'lekh) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) AFTER (אַחַר / a'hhar) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~he~will~FIND(V)~them(m) (וַיִּמְצָאֵם / wai'yim'tsa'eym) in~Dotan (בְּדֹתָן / bê'do'tan) RMT: and the man said, they journeyed from this one, given that I heard them saying, we will walk unto Dotan, and Yoseph walked after his brothers and he found them in Dotan, 18 and~they(m)~will~SEE(V) (וַיִּרְאוּ / wai'yir'u) AT~him (אֹתוֹ / o'to) from~DISTANCE (מֵרָחֹק / mey'ra'hhoq) and~in~BEFORE (וּבְטֶרֶם / uv'te'rem) he~will~COME.NEAR(V) (יִקְרַב / yiq'rav) TO~them(m) (אֲלֵיהֶם / a'ley'hem) and~they(m)~will~self~BE.CRAFTY(V) (וַיִּתְנַכְּלוּ / wai'yit'na'ke'lu) AT~him (אֹתוֹ / o'to) to~>~make~DIE(V)~him (לַהֲמִיתוֹ / la'ha'mi'to) RMT: and they saw him from a distance and before he came near to them, and they acted craftily with him to kill him, 19 and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) MAN (אִישׁ / ish) TO (אֶל / el) BROTHER~him (אָחִיו / a'hhiw) LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) MASTER (בַּעַל / ba'al) the~DREAM~s (הַחֲלֹמוֹת / ha'hha'lo'mot) THIS.ONE (הַלָּזֶה / ha'la'zeh) he~did~COME(V) (בָּא / ba) RMT: and they said, each to his brother, look, this master of the dreams is coming, 20 and~NOW (וְעַתָּה / wê'a'tah) !(mp)~WALK(V) (לְכוּ / lê'khu) and~we~will~KILL(V)~him (וְנַהַרְגֵהוּ / wê'na'har'gey'hu) and~we~will~make~THROW.OUT(V)~him (וְנַשְׁלִכֵהוּ / wê'nash'li'khey'hu) in~UNIT (בְּאַחַד / bê'a'hhad) the~CISTERN~s (הַבֹּרוֹת / ha'bo'rot) and~we~did~SAY(V) (וְאָמַרְנוּ / wê'a'mar'nu) LIVING (חַיָּה / hhai'yah) DYSFUNCTIONAL (רָעָה / ra'ah) she~did~EAT(V)~him (אֲכָלָתְהוּ / a'kha'lat'hu) and~we~will~SEE(V)~& (וְנִרְאֶה / wê'nir'eh) WHAT (מַה / mah) they(m)~will~EXIST(V) (יִּהְיוּ / yih'yu) DREAM~s~him (חֲלֹמֹתָיו / hha'lo'mo'taw) RMT: and now walk and we will kill him and we will cause him to be thrown out in one of the cisterns and we will say a dysfunctional living one had eaten him and we will see how his dreams will exist, 21 and~he~will~HEAR(V) (וַיִּשְׁמַע / wai'yish'ma) Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn) and~he~will~make~DELIVER(V)~him (וַיַּצִּלֵהוּ / wai'ya'tsi'ley'hu) from~HAND~them(m) (מִיָּדָם / mi'ya'dam) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) NOT (לֹא / lo) we~will~make~HIT(V)~him (נַכֶּנּוּ / na'ke'nu) SOUL (נָפֶשׁ / na'phesh)[206] RMT: and Re'uven heard and he delivered him from their hand and he said, we will not attack his soul, 22 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn) DO.NOT (אַל / al) you(mp)~will~POUR.OUT(V) (תִּשְׁפְּכוּ / tish'pe'khu) BLOOD (דָם / dam) !(mp)~make~THROW.OUT(V) (הַשְׁלִיכוּ / hash'li'khu) AT~him (אֹתוֹ / o'to) TO (אֶל / el) the~CISTERN (הַבּוֹר / ha'bor) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~the~WILDERNESS (בַּמִּדְבָּר / ba'mid'bar) and~HAND (וְיָד / wê'yad) DO.NOT (אַל / al) you(mp)~will~SEND(V) (תִּשְׁלְחוּ / tish'le'hhu) in~~him (בוֹ / vo) to~THAT (לְמַעַן / lê'ma'an) >~make~DELIVER(V) (הַצִּיל / ha'tsil) AT~him (אֹתוֹ / o'to) from~HAND~them(m) (מִיָּדָם / mi'ya'dam) to~>~make~TURN.BACK(V)~him (לַהֲשִׁיבוֹ / la'ha'shi'vo) TO (אֶל / el) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) RMT: and Re'uven said to them, you will not pour out the blood, throw him out to this cistern which is in the wilderness and you will not send a hand in him, in order to deliver him from their hand to return him to his father, 23 and~he~will~EXIST(V) (וַיְהִי / wai'hi) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~did~COME(V) (בָּא / ba) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) TO (אֶל / el) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~they(m)~will~make~STRIP.OFF(V) (וַיַּפְשִׁיטוּ / wai'yaph'shi'tu) AT (אֶת / et) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) AT (אֶת / et) TUNIC~him (כֻּתָּנְתּוֹ / ku'tan'to) AT (אֶת / et) TUNIC (כְּתֹנֶת / kê'to'net) the~WRIST~s (הַפַּסִּים / ha'pa'sim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) UPON~him (עָלָיו / a'law) RMT: and it came to pass just as Yoseph came to his brothers that they stripped Yoseph, his tunic, the tunic of the wrists which was upon him, 24 and~they(m)~will~TAKE(V)~him (וַיִּקָּחֻהוּ / wai'yi'qa'hhu'hu) and~they(m)~will~make~THROW.OUT(V) (וַיַּשְׁלִכוּ / wai'yash'li'khu) AT~him (אֹתוֹ / o'to) the~CISTERN~unto (הַבֹּרָה / ha'bo'rah) and~the~CISTERN (וְהַבּוֹר / wê'ha'bor) EMPTY (רֵק / reyq) WITHOUT (אֵין / eyn) in~~him (בּוֹ / bo) WATER~s2 (מָיִם / ma'yim) RMT: and they took him and they threw him out unto the cistern and the cistern was empty, without waters in him, 25 and~they(m)~will~SETTLE(V) (וַיֵּשְׁבוּ / wai'yeysh'vu) to~>~EAT(V) (לֶאֱכָל / le'e'khol) BREAD (לֶחֶם / le'hhem) and~they(m)~will~LIFT.UP(V) (וַיִּשְׂאוּ / wai'yis'u) EYE~s2~them(m) (עֵינֵיהֶם / ay'ney'hem) and~they(m)~will~SEE(V) (וַיִּרְאוּ / wai'yir'u) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) CARAVAN (אֹרְחַת / or'hhat) Yishma'el~s (יִשְׁמְעֵאלִים / yish'me'ey'lim) she~did~COME(V) (בָּאָה / ba'ah) from~Gil'ad (מִגִּלְעָד / mi'gil'ad) and~CAMEL~s~them(m) (וּגְמַלֵּיהֶם / ug'ma'ley'hem) LIFT.UP(V)~ing(mp) (נֹשְׂאִים / nos'im) SPICE (נְכֹאת / nê'khot) and~BALM (וּצְרִי / uts'ri) and~LAUDANUM (וָלֹט / wa'lot) WALK(V)~ing(mp) (הוֹלְכִים / hol'khim) to~>~make~GO.DOWN(V) (לְהוֹרִיד / lê'ho'rid) Mits'rayim~unto (מִצְרָיְמָה / mits'rai'mah) RMT: and they settled to eat bread and they lifted up their eyes and they saw and look, a caravan of the ones of Yishma'el was coming from Gil'ad and their camels were lifting up spice and balm and myrrh, walking to go down unto Mits'rayim, 26 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Yehudah (יְהוּדָה / yê'hu'dah) TO (אֶל / el) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) WHAT (מַה / mah) PROFIT (בֶּצַע / be'tsa) GIVEN.THAT (כִּי / ki) we~will~KILL(V) (נַהֲרֹג / na'ha'rog) AT (אֶת / et) BROTHER~us (אָחִינוּ / a'hhi'nu) and~we~did~COVER.OVER(V) (וְכִסִּינוּ / wê'khi'si'nu) AT (אֶת / et) BLOOD~him (דָּמוֹ / da'mo) RMT: and Yehudah said to his brothers, what is the profit, given that we kill our brother and we conceal his blood. 27 !(mp)~WALK(V) (לְכוּ / lê'khu) and~we~will~SELL(V)~him (וְנִמְכְּרֶנּוּ / wê'nim'ke're'nu) to~Yishma'el~s (לַיִּשְׁמְעֵאלִים / lai'yish'me'ey'lim) and~HAND~us (וְיָדֵנוּ / wê'ya'dey'nu) DO.NOT (אַל / al) she~will~EXIST(V) (תְּהִי / tê'hi) in~~him (בוֹ / vo) GIVEN.THAT (כִּי / ki) BROTHER~us (אָחִינוּ / a'hhi'nu) FLESH~us (בְשָׂרֵנוּ / vê'sa'rey'nu) HE (הוּא / hu) and~they(m)~will~HEAR(V) (וַיִּשְׁמְעוּ / wai'yish'me'u) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) RMT: Walk and we will sell him to the ones of Yishma'el and our hand will not exist in him, given that he is our brother, our flesh and his brothers heard, 28 and~they(m)~will~CROSS.OVER(V) (וַיַּעַבְרוּ / wai'ya'av'ru) MAN~s (אֲנָשִׁים / a'na'shim) Mid'yan~s (מִדְיָנִים / mid'ya'nim) TRADE(V)~ing(mp) (סֹחֲרִים / so'hha'rim) and~they(m)~will~DRAW(V) (וַיִּמְשְׁכוּ / wai'yim'she'khu) and~they(m)~will~make~GO.UP(V) (וַיַּעֲלוּ / wai'ya'a'lu) AT (אֶת / et) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) FROM (מִן / min) the~CISTERN (הַבּוֹר / ha'bor) and~they(m)~will~SELL(V) (וַיִּמְכְּרוּ / wai'yim'ke'ru) AT (אֶת / et) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) to~Yishma'el~s (לַיִּשְׁמְעֵאלִים / lai'yish'me'ey'lim) in~TEN~s (בְּעֶשְׂרִים / bê'es'rim) SILVER (כָּסֶף / ka'seph) and~they(m)~will~make~COME(V) (וַיָּבִיאוּ / wai'ya'vi'u) AT (אֶת / et) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) Mits'rayim~unto (מִצְרָיְמָה / mits'rai'mah) RMT: and the men, traders of Mid'yan, crossed over and they drew and they brought Yoseph up from the cistern and they sold Yoseph to the ones of Yishma'el with twenty silver and they brought Yoseph unto Mits'rayim, 29 and~he~will~TURN.BACK(V) (וַיָּשָׁב / wai'ya'shav) Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn) TO (אֶל / el) the~CISTERN (הַבּוֹר / ha'bor) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) WITHOUT (אֵין / eyn) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) in~the~CISTERN (בַּבּוֹר / ba'bor) and~he~will~TEAR(V) (וַיִּקְרַע / wai'yiq'ra) AT (אֶת / et) GARMENT~s~him (בְּגָדָיו / bê'ga'daw) RMT: and Re'uven turned back to the cistern and look, Yoseph was not in the cistern and he tore his garment, 30 and~he~will~TURN.BACK(V) (וַיָּשָׁב / wai'ya'shav) TO (אֶל / el) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמַר / wai'yo'mar) the~BOY (הַיֶּלֶד / ha'ye'led) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) and~I (וַאֲנִי / wa'ani) WHEREVER (אָנָה / a'nah) I (אֲנִי / a'ni) he~did~COME(V) (בָא / va) RMT: and he turned back to his brothers and he said, the boy is not with us and I, wherever am I coming, 31 and~they(m)~will~TAKE(V) (וַיִּקְחוּ / wai'yiq'hhu) AT (אֶת / et) TUNIC (כְּתֹנֶת / kê'to'net) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) and~they(m)~will~SLAY(V) (וַיִּשְׁחֲטוּ / wai'yish'hha'tu) HAIRY.GOAT (שְׂעִיר / sê'ir) SHE-GOAT~s (עִזִּים / i'zim) and~they(m)~will~DIP(V) (וַיִּטְבְּלוּ / wai'yit'be'lu) AT (אֶת / et) the~TUNIC (הַכֻּתֹּנֶת / ha'ku'to'net) in~the~BLOOD (בַּדָּם / ba'dam) RMT: and they took the tunic of Yoseph and they slew a hairy goat of the she-goats and they dipped the tunic in the blood, 32 and~they(m)~will~much~SEND(V) (וַיְשַׁלְּחוּ / wa'ye'shal'hhu) AT (אֶת / et) TUNIC (כְּתֹנֶת / kê'to'net) the~WRIST~s (הַפַּסִּים / ha'pa'sim) and~they(m)~will~make~COME(V) (וַיָּבִיאוּ / wai'ya'vi'u) TO (אֶל / el) FATHER~them(m) (אֲבִיהֶם / a'vi'hem) and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) THIS (זֹאת / zot) we~did~FIND(V) (מָצָאנוּ / ma'tsa'nu) !(ms)~make~RECOGNIZE(V) (הַכֶּר / ha'ker) PLEASE (נָא / na) the~TUNIC (הַכְּתֹנֶת / hak'to'net) SON~you(ms) (בִּנְךָ / bin'kha) SHE (הִוא / hi) IF (אִם / im) NOT (לֹא / lo) RMT: and they sent the tunic of the wrist and they brought to their father and they said, we found this, please recognize the tunic of your son, is she or not, 33 and~he~will~make~RECOGNIZE(V)~her (וַיַּכִּירָהּ / wai'ya'ki'rah) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TUNIC (כְּתֹנֶת / kê'to'net) SON~me (בְּנִי / bê'ni) LIVING (חַיָּה / hhai'yah) DYSFUNCTIONAL (רָעָה / ra'ah) she~did~EAT(V)~him (אֲכָלָתְהוּ / a'kha'lat'hu) >~TEAR.INTO.PIECES(V) (טָרֹף / ta'roph) TEAR.INTO.PIECES(V)~ed(ms) (טֹרַף / to'raph) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) RMT: and he recognized her and he said, the tunic of my son, a dysfunctional living one ate him, Yoseph is completely torn into pieces, 34 and~he~will~TEAR(V) (וַיִּקְרַע / wai'yiq'ra) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) APPAREL~s~him (שִׂמְלֹתָיו / sim'lo'taw) and~he~will~PLACE(V) (וַיָּשֶׂם / wai'ya'sem) SACK (שַׂק / saq) in~WAIST~him (בְּמָתְנָיו / bê'mat'naw) and~he~will~self~MOURN(V) (וַיִּתְאַבֵּל / wai'yit'a'beyl) UPON (עַל / al) SON~him (בְּנוֹ / bê'no) DAY~s (יָמִים / ya'mim) ABUNDANT~s (רַבִּים / ra'bim) RMT: and Ya'aqov tore his apparels and he set in place a sack in his waist and he mourned upon his son an abundant days, 35 and~they(m)~will~RISE(V) (וַיָּקֻמוּ / wai'ya'qu'mu) ALL (כָל / khol) SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) and~ALL (וְכָל / wê'khol) DAUGHTER~s~him (בְּנֹתָיו / bê'no'taw) to~>~much~COMFORT(V)~him (לְנַחֲמוֹ / lê'na'hha'mo) and~he~will~much~REFUSE(V) (וַיְמָאֵן / wai'ma'eyn) to~>~self~COMFORT(V) (לְהִתְנַחֵם / lê'hit'na'hheym) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) GIVEN.THAT (כִּי / ki) I~will~GO.DOWN(V) (אֵרֵד / ey'reyd) TO (אֶל / el) SON~me (בְּנִי / bê'ni) MOURNING (אָבֵל / a'veyl) UNDERWORLD~unto (שְׁאֹלָה / shê'o'lah) and~he~will~WEEP(V) (וַיֵּבְךְּ / wai'yeyv'ke) AT~him (אֹתוֹ / o'to) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) RMT: and all his sons and all his daughters rose to comfort him and he refused to comfort himself and said, given that I will go down to my son mourning, unto the underworld and his father wept for him, 36 and~the~Mid'yan~s (וְהַמְּדָנִים / wê'ham'da'nim) they~did~SELL(V) (מָכְרוּ / makh'ru) AT~him (אֹתוֹ / o'to) TO (אֶל / el) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim) to~Potiphar (לְפוֹטִיפַר / lê'pho'ti'phar) EUNUCH (סְרִיס / sê'ris) Paroh (פַּרְעֹה / par'oh) NOBLE (שַׂר / sar) the~SLAUGHTERING~s (הַטַּבָּחִים / ha'ta'ba'hhim) RMT: and the ones of Mid'yan had sold him to Mits'rayim, to Potiphar, the eunuch of Paroh, the noble of the slaughtering ones, |
|