Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 1 and~THESE (וְאֵלֶּה / wê'ey'leh) TITLE~s (שְׁמוֹת / shê'mot)[263] SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) the~COME(V)~ing(mp) (הַבָּאִים / ha'ba'im) Mits'rayim~unto (מִצְרָיְמָה / mits'rai'mah) AT (אֵת / eyt) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) MAN (אִישׁ / ish) and~HOUSE~him (וּבֵיתוֹ / u'vey'to) they~did~COME(V) (בָּאוּ / ba'u) RMT: and[264] these are the titles of the sons of Yisra'eyl, the ones coming unto Mits'rayim with Ya'aqov, each and his house had come. 2 Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn) Shimon (שִׁמְעוֹן / shim'on) Lewi (לֵוִי / ley'wi) and~Yehudah (וִיהוּדָה / wi'hu'dah) RMT: Re'uven, Shimon, Lewi, and Yehudah. 3 Yis'sas'khar (יִשָּׂשכָר / yi'sas'khar) Zevulun (זְבוּלֻן / zê'vu'lun) and~Binyamin (וּבִנְיָמִן / u'vin'ya'min) RMT: Yis'sas'khar, Zevulun, and Binyamin. 4 Dan (דָּן / dan) and~Naphtali (וְנַפְתָּלִי / wê'naph'ta'li) Gad (גָּד / gad) and~Asher (וְאָשֵׁר / wê'asheyr) RMT: Dan, and Naphtali, Gad and Asher, 5 and~he~will~EXIST(V) (וַיְהִי / wai'hi) ALL (כָּל / kol) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) GO.OUT(V)~ing(mp) (יֹצְאֵי / yots'ey) MIDSECTION (יֶרֶךְ / ye'rekh) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) SEVEN~s (שִׁבְעִים / shiv'im) SOUL (נָפֶשׁ / na'phesh) and~Yoseph (וְיוֹסֵף / wê'yo'seyph) he~did~EXIST(V) (הָיָה / hai'yah) in~Mits'rayim (בְמִצְרָיִם / vê'mits'ra'yim) RMT: and it came to pass, all the souls going out of the midsection of Ya'aqov were seventy[265] souls and Yoseph had existed in Mits'rayim, 6 and~he~will~DIE(V) (וַיָּמָת / wai'ya'mat) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) and~ALL (וְכָל / wê'khol) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw) and~ALL (וְכֹל / wê'khol) the~GENERATION (הַדּוֹר / ha'dor) the~HE (הַהוּא / ha'hu) RMT: and Yoseph died and all his brothers and all that generation, 7 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) they~did~REPRODUCE(V) (פָּרוּ / pa'ru) and~they(m)~will~SWARM(V) (וַיִּשְׁרְצוּ / wai'yish're'tsu) and~they(m)~will~INCREASE(V) (וַיִּרְבּוּ / wai'yir'bu) and~they(m)~will~BE.ABUNDANT(V) (וַיַּעַצְמוּ / wai'ya'ats'mu) in~MANY (בִּמְאֹד / bim'od) MANY (מְאֹד / mê'od) and~she~will~be~FILL(V) (וַתִּמָּלֵא / wa'ti'ma'ley) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) RMT: and the sons of Yisra'eyl had reproduced and they swarmed and they increased and they were abundant with a great many, and the land was filled with them, 8 and~he~will~RISE(V) (וַיָּקָם / wai'ya'qam) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) NEW (חָדָשׁ / hha'dash) UPON (עַל / al) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) NOT (לֹא / lo) he~did~KNOW(V) (יָדַע / ya'da) AT (אֶת / et) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) RMT: and a new king rose upon Mits'rayim who did not know Yoseph, 9 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO (אֶל / el) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) PEOPLE (עַם / am) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) ABUNDANT (רַב / rav) and~NUMEROUS (וְעָצוּם / wê'a'tsum) FROM~us (מִמֶּנּוּ / mi'me'nu) RMT: and he said to his people, look, the people of the sons of Yisra'eyl are abundant and numerous, more than us. 10 !(ms)~PROVIDE(V)~& (הָבָה / ha'vah) we~will~self~BE.SKILLED(V)~& (נִתְחַכְּמָה / nit'hhak'mah) to~~him (לוֹ / lo) OTHERWISE (פֶּן / pen) he~will~INCREASE(V) (יִרְבֶּה / yir'beh) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) they(f)~will~MEET(V) (תִקְרֶאנָה / tiq're'nah) BATTLE (מִלְחָמָה / mil'hha'mah)[266] and~he~did~ADD(V) (וְנוֹסַף / wê'no'seyph) ALSO (גַּם / gam) HE (הוּא / hu) UPON (עַל / al) HATE(V)~ing(mp)~us (שֹׂנְאֵינוּ / son'ey'nu) and~he~did~be~FIGHT(V) (וְנִלְחַם / wê'nil'hham) in~~us (בָּנוּ / ba'nu) and~he~did~GO.UP(V) (וְעָלָה / wê'a'lah) FROM (מִן / min) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) RMT: Come, we will act skillfully toward him, otherwise he will increase, and it will come to pass that a battle will meet us, also in addition, our haters will wage war with us, and he will go up from the land, 11 and~they(m)~will~PLACE(V) (וַיָּשִׂימוּ / wai'ya'si'mu) UPON~him (עָלָיו / a'law) NOBLE~s (שָׂרֵי / sa'rey) TASK.WORK~s (מִסִּים / mi'sim) to~THAT (לְמַעַן / lê'ma'an) >~much~AFFLICT(V)~him (עַנֹּתוֹ / an'no'to) in~BURDEN~s~them(m) (בְּסִבְלֹתָם / bê'siv'lo'tam) and~he~will~BUILD(V) (וַיִּבֶן / wai'yi'ven) CITY~s (עָרֵי / a'rey) STOREHOUSE~s (מִסְכְּנוֹת / mis'ke'not) to~Paroh (לְפַרְעֹה / lê'phar'oh) AT (אֶת / et) Pitom (פִּתֹם / pi'tom) and~AT (וְאֶת / wê'et) Ra'meses (רַעַמְסֵס / ra'am'seys) RMT: and they placed nobles of the task works upon him so that he was afflicted in their burdens, and he built storehouse cities for Paroh great house at Pitom and at Ra'meses, 12 and~like~WHICH (וְכַאֲשֶׁר / wê'kha'a'sher) they(m)~will~AFFLICT(V) (יְעַנּוּ / yê'a'nu) AT~him (אֹתוֹ / o'to) SO (כֵּן / keyn) he~will~INCREASE(V) (יִרְבֶּה / yir'beh) and~SO (וְכֵן / wê'kheyn) he~will~BREAK.OUT(V) (יִפְרֹץ / yiph'rots) and~they(m)~will~LOATHE(V) (וַיָּקֻצוּ / wai'ya'qu'tsu) from~FACE~s (מִפְּנֵי / mip'ney) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) RMT: and just as they will afflict him, so he will increase, and so, he will break out, and they loathed the face of the sons of Yisra'eyl, 13 and~they(m)~will~make~SERVE(V) (וַיַּעֲבִדוּ / wai'ya'a'vi'du) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) AT (אֶת / et) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) in~WHIP (בְּפָרֶךְ / bê'pha'rekh) RMT: and Mits'rayim made the sons of Yisra'eyl serve by the whip, 14 and~they(m)~will~much~BE.BITTER(V) (וַיְמָרְרוּ / wai'mar'ru) AT (אֶת / et) LIVING~s~them(m) (חַיֵּיהֶם / hhai'yey'him) in~the~SERVICE (בַּעֲבֹדָה / ba'a'vo'dah) HARD (קָשָׁה / qa'shah) in~MORTAR (בְּחֹמֶר / bê'hho'mer) and~in~BRICK~s (וּבִלְבֵנִים / u'vil'vey'nim) and~in~ALL (וּבְכָל / uv'khol) SERVICE (עֲבֹדָה / a'vo'dah) in~the~FIELD (בַּשָּׂדֶה / ba'sa'deh) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) SERVICE~them(m) (עֲבֹדָתָם / a'vo'da'tam) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) they~did~SERVE(V) (עָבְדוּ / av'du) in~~them(m) (בָהֶם / va'hem) in~WHIP (בְּפָרֶךְ / bê'pha'rekh) RMT: and their lives were very bitter with the hard service, with mortar and with bricks and with all the service in the field, all their service which they served in them with the whip, 15 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) to~the~much~BRING.FORTH(V)~ing(fp) (לַמְיַלְּדֹת / lam'yal'dot) the~Ever~s (הָעִבְרִיֹּת / ha'iv'ri'yot) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) TITLE (שֵׁם / sheym) the~UNIT (הָאַחַת / ha'a'hhat) Shiphrah (שִׁפְרָה / shiph'rah) and~TITLE (וְשֵׁם / wê'sheym) the~SECOND (הַשֵּׁנִית / ha'shey'nit) Pu'ah (פּוּעָה / pu'ah) RMT: and the king of Mits'rayim said to the midwives of Ever, of whom the title of the one is Shiphrah and the title of the second is Pu'ah, 16 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) in~>~much~BRING.FORTH(V)~them(f) (בְּיַלֶּדְכֶן / bê'ya'led'khen) AT (אֶת / et) the~Ever~s (הָעִבְרִיּוֹת / ha'iv'ri'yot) and~you(fp)~did~SEE(V) (וּרְאִיתֶן / ur'i'ten) UPON (עַל / al) the~STONE.STOOL (הָאָבְנָיִם / ha'av'na'yim) IF (אִם / im) SON (בֵּן / beyn) HE (הוּא / hu) and~you(fp)~did~make~DIE(V) (וַהֲמִתֶּן / wa'ha'mi'ten) AT~him (אֹתוֹ / o'to) and~IF (וְאִם / wê'im) DAUGHTER (בַּת / bat) SHE (הִיא / hi)[267] and~she~did~LIVE(V) (וָחָיָה / wa'hhai'yah) RMT: and he said with the ones of Ever acting as a midwife, if you see upon the stone stool that he is a son, then you will kill him, and if she is a daughter, then she will live, 17 and~they(f)~will~FEAR(V) (וַתִּירֶאןָ / wa'ti're'na) the~much~BRING.FORTH(V)~ing(fp) (הַמְיַלְּדֹת / ham'yal'dot) AT (אֶת / et) the~Elohiym (הָאֱלֹהִים / ha'e'lo'him) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) they~did~DO(V) (עָשׂוּ / a'su) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~did~much~SPEAK(V) (דִּבֶּר / di'ber) TO~them(f) (אֲלֵיהֶן / a'ley'hen) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim) and~they(f)~will~much~LIVE(V) (וַתְּחַיֶּיןָ / wat'hha'yey'na) AT (אֶת / et) the~BOY~s (הַיְלָדִים / ha'ye'la'dim) RMT: and the midwives feared the Elohiym and they did not do just as the king of Mits'rayim spoke to them, and they kept alive the boys, 18 and~he~will~CALL.OUT(V) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) to~the~much~BRING.FORTH(V)~ing(fp) (לַמְיַלְּדֹת / lam'yal'dot) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~them(f) (לָהֶן / la'hen) WHY (מַדּוּעַ / ma'du'a) you(fp)~did~DO(V) (עֲשִׂיתֶן / a'si'ten) the~WORD (הַדָּבָר / ha'da'var) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~they(f)~will~much~LIVE(V) (וַתְּחַיֶּיןָ / wat'hha'yey'na) AT (אֶת / et) the~BOY~s (הַיְלָדִים / ha'ye'la'dim) RMT: and the king of Mits'rayim called out to the midwives and he said to them, why did you do this matter and kept alive the boys, 19 and~they(f)~will~SAY(V) (וַתֹּאמַרְןָ / wa'to'mar'na) the~much~BRING.FORTH(V)~ing(fp) (הַמְיַלְּדֹת / ham'yal'dot) TO (אֶל / el) Paroh (פַּרְעֹה / par'oh) GIVEN.THAT (כִּי / ki) NOT (לֹא / lo) like~the~WOMAN~s (כַנָּשִׁים / kha'na'shim) the~Mits'rayim~s (הַמִּצְרִיֹּת / ha'mits'ri'yot) the~Ever~s (הָעִבְרִיֹּת / ha'iv'ri'yot) GIVEN.THAT (כִּי / ki) LIVELY~s (חָיוֹת / hhai'ot) THEY(f) (הֵנָּה / heyn'nah) in~BEFORE (בְּטֶרֶם / bê'te'rem) she~will~COME(V) (תָּבוֹא / ta'vo) TO~them(f) (אֲלֵהֶן / a'ley'hen) the~much~BRING.FORTH(V)~ing(fs) (הַמְיַלֶּדֶת / ham'ya'le'det) and~they~did~BRING.FORTH(V) (וְיָלָדוּ / wê'ya'la'du) RMT: and the midwives said to Paroh, because the women of Mits'rayim are not like the ones of Ever, because they are lively before the midwife comes to them, and they bring forth, 20 and~he~will~make~DO.WELL(V) (וַיֵּיטֶב / wai'yey'tev) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) to~the~much~BRING.FORTH(V)~ing(fp) (לַמְיַלְּדֹת / lam'yal'dot) and~he~will~INCREASE(V) (וַיִּרֶב / wai'yi'rev) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~they(m)~will~BE.ABUNDANT(V) (וַיַּעַצְמוּ / wai'ya'ats'mu) MANY (מְאֹד / mê'od) RMT: and Elohiym made it go well for the midwives and the people increased and they became greatly abundant, 21 and~he~will~EXIST(V) (וַיְהִי / wai'hi) GIVEN.THAT (כִּי / ki) they~did~FEAR(V) (יָרְאוּ / yar'u) the~much~BRING.FORTH(V)~ing(fp) (הַמְיַלְּדֹת / ham'yal'dot) AT (אֶת / et) the~Elohiym (הָאֱלֹהִים / ha'e'lo'him) and~he~will~DO(V) (וַיַּעַשׂ / wai'ya'as) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) HOUSE~s (בָּתִּים / ba'tim) RMT: and it came to pass that the midwives feared the Elohiym and he made houses for them, 22 and~he~will~much~DIRECT(V) (וַיְצַו / wai'tsaw) Paroh (פַּרְעֹה / par'oh) to~ALL (לְכָל / lê'khol) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) ALL (כָּל / kol) the~SON (הַבֵּן / ha'beyn) the~BIRTHED (הַיִּלּוֹד / hai'yi'lod) the~STREAM~unto (הַיְאֹרָה / hai'o'rah) you(mp)~will~make~THROW.OUT(V)~him (תַּשְׁלִיכֻהוּ / tash'li'khu'hu) and~ALL (וְכָל / wê'khol) the~DAUGHTER (הַבַּת / ha'bat) you(mp)~will~much~LIVE(V)~must (תְּחַיּוּן / tê'hhai'yun) RMT: and Paroh directed all his people saying, you will throw all the birthed sons out unto the stream and you must keep alive all the daughters, |
|