Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36


Numbers Chapter 34

1 and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) to~>~SAY(V) (לֵּאמֹר / ley'mor)

RMT: and YHWH spoke to Mosheh saying,

2 !(ms)~much~DIRECT(V) (צַו / tsaw) AT (אֶת / et) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~you(ms)~did~SAY(V) (וְאָמַרְתָּ / wê'a'mar'ta) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) GIVEN.THAT (כִּי / ki) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem) COME(V)~ing(mp) (בָּאִים / ba'im) TO (אֶל / el) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an) THIS (זֹאת / zot) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) she~will~FALL(V) (תִּפֹּל / ti'pol) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) in~INHERITANCE (בְּנַחֲלָה / bê'na'hha'lah) LAND (אֶרֶץ / e'rets) Kena'an (כְּנַעַן / kê'na'an) to~BORDER~s~her (לִגְבֻלֹתֶיהָ / lig'vu'lo'tey'ah)

RMT: direct the sons of Yisra'eyl, and you will say to them, given that you are coming to the land of Kena'an, this is the land that will fall on you as an inheritance, the land of Kena'an to her borders,

3 and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) EDGE (פְּאַת / pê'at) SOUTH (נֶגֶב / ne'gev) from~WILDERNESS (מִמִּדְבַּר / mi'mid'bar) Tsin (צִן / tsin) UPON (עַל / al) HAND~s2 (יְדֵי / yê'dey) Edom (אֱדוֹם / e'dom) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) SOUTH (נֶגֶב / ne'gev) from~EXTREMITY (מִקְצֵה / mi'qe'tseyh) SEA (יָם / yam) the~SALT (הַמֶּלַח / ha'me'lahh) EAST~unto (קֵדְמָה / qeyd'mah)

RMT: then the south edge will exist for you from the wilderness of Tsin upon the hands of Edom, and the south border from the extremity of the salt sea unto the east will exist for you,

4 and~he~did~be~GO.AROUND(V) (וְנָסַב / wê'na'sav) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) the~BORDER (הַגְּבוּל / ha'ge'vul) from~SOUTH (מִנֶּגֶב / mi'ne'gev) to~ASCENT (לְמַעֲלֵה / lê'ma'a'leyh) Aqrabiym (עַקְרַבִּים / aq'ra'bim) and~he~did~CROSS.OVER(V) (וְעָבַר / wê'a'var) Tsin~unto (צִנָה / tsi'nah) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah)[1026] GOINGS~s~him (תּוֹצְאֹתָיו / tots'o'taw) from~SOUTH (מִנֶּגֶב / mi'ne'gev) to~Qadesh (לְקָדֵשׁ / lê'qa'deysh) Barneya (בַּרְנֵעַ / bar'ney'a) and~he~will~GO.OUT(V) (וְיָצָא / wê'ya'tsa) Hhatsar-Adar (חֲצַר אַדָּר / hha'tsar a'dar) and~he~did~CROSS.OVER(V) (וְעָבַר / wê'a'var) Atsmon~unto (עַצְמֹנָה / ats'mo'nah)

RMT: and the border will go around to you from the south to the ascent of Aqrabiym[1027], and he will cross over unto Tsin, and his goings will exist from the south to Qadesh Barneya, and he will go out to Hhatsar-Adar, and he will cross over unto Atsmon,

5 and~he~did~be~GO.AROUND(V) (וְנָסַב / wê'na'sav) the~BORDER (הַגְּבוּל / ha'ge'vul) from~Atsmon (מֵעַצְמוֹן / mey'ats'mon) WADI~unto (נַחְלָה / nahh'lah) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim) and~they~did~EXIST(V) (וְהָיוּ / wê'hai'u)[1028] GOINGS~s~him (תוֹצְאֹתָיו / tots'o'taw) the~SEA~unto (הַיָּמָּה / hai'ya'mah)

RMT: and the border will go around from Atsmon unto the wadi of Mits'rayim[1029], and his goings will exist unto the sea,

6 and~BORDER (וּגְבוּל / ug'vul) SEA (יָם / yam) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) the~SEA (הַיָּם / hai'yam) the~GREAT (הַגָּדוֹל / ha'ga'dol) and~BORDER (וּגְבוּל / ug'vul) THIS (זֶה / zeh) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) SEA (יָם / yam)

RMT: and the border of the sea[1030], the great sea, will exist for you, and this border will exist for you as the border of the sea,

7 and~THIS (וְזֶה / wê'zeh) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) NORTH (צָפוֹן / tsa'phon) FROM (מִן / min) the~SEA (הַיָּם / hai'yam) the~GREAT (הַגָּדֹל / ha'ga'dol) you(mp)~will~much~POINT(V) (תְּתָאוּ / tê'ta'u) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) Hor (הֹר / hor) the~HILL (הָהָר / ha'har)

RMT: and this will exist for you as the northern border, from the great sea you will point for you Hor the hill.

8 from~Hor (מֵהֹר / mey'hor) the~HILL (הָהָר / ha'har) you(mp)~will~much~POINT(V) (תְּתָאוּ / tê'ta'u) to~>~COME(V) (לְבֹא / lê'vo) Hhamat (חֲמָת / hha'mat) and~they~did~EXIST(V) (וְהָיוּ / wê'hai'u) GOINGS~s (תּוֹצְאֹת / tots'ot) the~BORDER (הַגְּבֻל / hag'vul) Tsedad~unto (צְדָדָה / tsê'da'dah)

RMT: From Hor the hill you will point to the coming of Hhamat, and the goings of the border will exist unto Tsedad,

9 and~he~will~GO.OUT(V) (וְיָצָא / wê'ya'tsa) the~BORDER (הַגְּבֻל / hag'vul) Ziphron~unto (זִפְרֹנָה / ziph'ro'nah) and~they~did~EXIST(V) (וְהָיוּ / wê'hai'u) GOINGS~s~him (תוֹצְאֹתָיו / tots'o'taw) Hhatsar-Eynan (חֲצַר עֵינָן / hha'tsar ey'nan) THIS (זֶה / zeh) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) NORTH (צָפוֹן / tsa'phon)

RMT: and the border went out unto Ziphron, and his goings will exist at Hhatsar-Eynan, this will exist for you as the northern border,

10 and~you(mp)~did~self~POINT.OUT(V) (וְהִתְאַוִּיתֶם / wê'hit'a'wi'tem) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) to~BORDER (לִגְבוּל / lig'vul) EAST~unto (קֵדְמָה / qeyd'mah) from~Hhatsar-Eynan (מֵחֲצַר עֵינָן / mey'hha'tsar ey'nan) Shepham~unto (שְׁפָמָה / shê'pha'mah)

RMT: and you point out for yourself unto the eastern border, from Hhatsar-Eynan unto Shepham,

11 and~he~did~GO.DOWN(V) (וְיָרַד / wê'ya'rad) the~BORDER (הַגְּבֻל / hag'vul) from~Shepham (מִשְּׁפָם / mish'pham) the~Rivlah (הָרִבְלָה / ha'riv'lah)[1031] from~EAST (מִקֶּדֶם / mi'qe'dem) to~Ayin (לָעָיִן / la'a'yin) and~he~did~GO.DOWN(V) (וְיָרַד / wê'ya'rad) the~BORDER (הַגְּבוּל / ha'ge'vul)[1032] and~he~did~WIPE.AWAY(V) (וּמָחָה / u'ma'hhah) UPON (עַל / al) SHOULDER.PIECE (כֶּתֶף / ke'teph) SEA (יָם / yam) Kineret (כִּנֶּרֶת / ki'ne'ret) EAST~unto (קֵדְמָה / qeyd'mah)

RMT: and the border will go down from Shepham to Rivlah, from the east to Ayin, and the border will go down, and he will wipe away[1033] upon the shoulder of the sea of Kineret unto the east,

12 and~he~did~GO.DOWN(V) (וְיָרַד / wê'ya'rad) the~BORDER (הַגְּבוּל / ha'ge'vul) the~Yarden~unto (הַיַּרְדֵּנָה / hai'yar'dey'nah) and~they~did~EXIST(V) (וְהָיוּ / wê'hai'u) GOINGS~s~him (תוֹצְאֹתָיו / tots'o'taw) SEA (יָם / yam) the~SALT (הַמֶּלַח / ha'me'lahh) THIS (זֹאת / zot) she~will~EXIST(V) (תִּהְיֶה / tih'yeh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) to~BORDER~s~her (לִגְבֻלֹתֶיהָ / lig'vu'lo'tey'ah) ALL.AROUND (סָבִיב / sa'viv)

RMT: and the border will go down unto the Yarden, and his goings will exist at the sea of salt, this is the land that will exist for you by her borders all around,

13 and~he~will~much~DIRECT(V) (וַיְצַו / wai'tsaw) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) AT (אֶת / et) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) THIS (זֹאת / zot) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(mp)~will~self~INHERIT(V) (תִּתְנַחֲלוּ / tit'na'hha'lu) AT~her (אֹתָהּ / o'tah) in~LOT (בְּגוֹרָל / bê'go'ral) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~much~DIRECT(V) (צִוָּה / tsi'wah) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~>~GIVE(V) (לָתֵת / la'teyt) to~NINE (לְתִשְׁעַת / lê'tish'at) the~BRANCH (הַמַּטּוֹת / ha'ma'tot) and~HALF (וַחֲצִי / wa'hha'tsi) the~BRANCH (הַמַּטֶּה / ha'ma'teh)

RMT: and Mosheh directed the sons of Yisra'eyl saying, this is the land that you will inherit by lot, which YHWH directed to give to the nine branches and the half branch,

14 GIVEN.THAT (כִּי / ki) they~will~TAKE(V) (לָקְחוּ / la'qe'hhu) BRANCH (מַטֵּה / ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) the~Re'uven~of (הָראוּבֵנִי / ha'ru'vey'ni) to~HOUSE (לְבֵית / lê'veyt) FATHER~s~them(m) (אֲבֹתָם / a'vo'tam) and~BRANCH (וּמַטֵּה / u'ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) the~Gad~of (הַגָּדִי / ha'ga'di) to~HOUSE (לְבֵית / lê'veyt) FATHER~s~them(m) (אֲבֹתָם / a'vo'tam) and~HALF (וַחֲצִי / wa'hha'tsi) BRANCH (מַטֵּה / ma'teyh) Menasheh (מְנַשֶּׁה / mê'na'sheh) they~will~TAKE(V) (לָקְחוּ / la'qe'hhu) INHERITANCE~them(m) (נַחֲלָתָם / na'hha'la'tam)

RMT: given that the branch of the sons of the ones of Re'uven belonging to the house of their fathers will take, and the branch of the sons of the ones of Gad belonging to the house of their fathers and the half branch of Menasheh will take their inheritance.

15 TWO (שְׁנֵי / shê'ney) the~BRANCH (הַמַּטּוֹת / ha'ma'tot) and~HALF (וַחֲצִי / wa'hha'tsi) the~BRANCH (הַמַּטֶּה / ha'ma'teh) they~will~TAKE(V) (לָקְחוּ / la'qe'hhu) INHERITANCE~them(m) (נַחֲלָתָם / na'hha'la'tam) from~OTHER.SIDE (מֵעֵבֶר / mey'ey'ver) to~Yarden (לְיַרְדֵּן / lê'yar'deyn) Ye'rey'hho (יְרֵחוֹ / yê'rey'hho) EAST~unto (קֵדְמָה / qeyd'mah) SUNRISE~unto (מִזְרָחָה / miz'ra'hhah)

RMT: Two of the branches and the half branch will take their inheritance from the other side of the Yarden of Ye'rey'hho, unto the east, unto the sunrise,

16 and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) to~>~SAY(V) (לֵּאמֹר / ley'mor)

RMT: and YHWH spoke to Mosheh saying,

17 THESE (אֵלֶּה / ey'leh) TITLE~s (שְׁמוֹת / shê'mot) the~MAN~s (הָאֲנָשִׁים / ha'a'na'shim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) they(m)~will~INHERIT(V) (יִנְחֲלוּ / yin'hha'lu) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) Elazar (אֶלְעָזָר / el'a'zar) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~Yehoshu'a (וִיהוֹשֻׁעַ / wi'ho'shu'a) SON (בִּן / bin) Nun (נוּן / nun)

RMT: these are the titles of the men that will inherit the land for you, Elazar the administrator, and Yehoshu'a the son of Nun,

18 and~CAPTAIN (וְנָשִׂיא / wê'na'si) UNIT (אֶחָד / e'hhad) CAPTAIN (נָשִׂיא / na'si) UNIT (אֶחָד / e'hhad) from~BRANCH (מִמַּטֶּה / mi'ma'teh) you(mp)~will~TAKE(V) (תִּקְחוּ / tiq'hhu) to~>~INHERIT(V) (לִנְחֹל / lin'hhol) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets)

RMT: and one captain, one captain from a branch you will take to inherit the land,

19 and~THESE (וְאֵלֶּה / wê'ey'leh) TITLE~s (שְׁמוֹת / shê'mot) the~MAN~s (הָאֲנָשִׁים / ha'a'na'shim) to~BRANCH (לְמַטֵּה / lê'ma'teyh) Yehudah (יְהוּדָה / yê'hu'dah) Kaleyv (כָּלֵב / ka'leyv) SON (בֶּן / ben) Yephunah (יְפֻנֶּה / yê'phu'neh)

RMT: and these are the titles of the men for the branch of Yehudah, Kaleyv the son of Yephunah,

20 and~to~BRANCH (וּלְמַטֵּה / ul'ma'teyh) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Shimon (שִׁמְעוֹן / shim'on) Shemu'eyl (שְׁמוּאֵל / shê'mu'eyl) SON (בֶּן / ben) Amihud (עַמִּיהוּד / a'mi'hud)

RMT: and to the branch of the sons of Shimon, Shemu'eyl the son of Amihud.

21 to~BRANCH (לְמַטֵּה / lê'ma'teyh) Binyamin (בִנְיָמִן / vin'ya'min) Elidad (אֱלִידָד / e'li'dad) SON (בֶּן / ben) Kislon (כִּסְלוֹן / kis'lon)

RMT: To the branch of Binyamin, Elidad the son of Kislon,

22 and~to~BRANCH (וּלְמַטֵּה / ul'ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Dan (דָן / dan) CAPTAIN (נָשִׂיא / na'si) Buqi (בֻּקִּי / bu'qi) SON (בֶּן / ben) Yagli (יָגְלִי / yag'li)

RMT: and to the branch of the sons of Dan, captain Buqi the son of Yagli.

23 to~SON~s (לִבְנֵי / liv'ney) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) to~BRANCH (לְמַטֵּה / lê'ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Menasheh (מְנַשֶּׁה / mê'na'sheh) CAPTAIN (נָשִׂיא / na'si) Hhani'eyl (חַנִּיאֵל / hha'ni'eyl) SON (בֶּן / ben) Ephod (אֵפֹד / ey'phod)

RMT: To the sons of Yoseph, to the branch of the sons of Menasheh, captain Hhani'eyl the son of Ephod,

24 and~to~BRANCH (וּלְמַטֵּה / ul'ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Ephrayim (אֶפְרַיִם / eph'ra'yim) CAPTAIN (נָשִׂיא / na'si) Qemu'el (קְמוּאֵל / qê'mu'eyl) SON (בֶּן / ben) Shaphtan (שִׁפְטָן / shiph'tan)

RMT: and to the branch of the sons of Ephrayim, captain Qemu'el the son of Shaphtan,

25 and~to~BRANCH (וּלְמַטֵּה / ul'ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Zevulun (זְבוּלֻן / zê'vu'lun) CAPTAIN (נָשִׂיא / na'si) Elitsaphan (אֱלִיצָפָן / e'li'tsa'phan) SON (בֶּן / ben) Parnakh (פַּרְנָךְ / par'nakh)

RMT: and to the branch of the sons of Zevulun, captain Elitsaphan the son of Parnakh,

26 and~to~BRANCH (וּלְמַטֵּה / ul'ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Yis'sas'khar (יִשָׂשכָר / yi'sas'khar) CAPTAIN (נָשִׂיא / na'si) Palti'eyl (פַּלְטִיאֵל / pal'ti'eyl) SON (בֶּן / ben) Azan (עַזָּן / a'zan)

RMT: and to the branch of the sons of Yis'sas'khar, captain Palti'eyl the son of Azan,

27 and~to~BRANCH (וּלְמַטֵּה / ul'ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Asher (אָשֵׁר / a'sheyr) CAPTAIN (נָשִׂיא / na'si) Ahhihud (אֲחִיהוּד / a'hhi'hud) SON (בֶּן / ben) Shelomiy (שְׁלֹמִי / shê'lo'mi)

RMT: and to the branch of the sons of Asher, captain Ahhihud the son of Shelomiy,

28 and~to~BRANCH (וּלְמַטֵּה / ul'ma'teyh) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Naphtali (נַפְתָּלִי / naph'ta'li) CAPTAIN (נָשִׂיא / na'si) Pedah'eyl (פְּדַהְאֵל / pê'dah'eyl) SON (בֶּן / ben) Amihud (עַמִּיהוּד / a'mi'hud)

RMT: and to the branch of the sons of Naphtali, captain Pedah'eyl the son of Amihud.

29 THESE (אֵלֶּה / ey'leh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~much~DIRECT(V) (צִוָּה / tsi'wah) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~INHERITANCE (לְנַחֵל / lê'na'hheyl) AT (אֶת / et) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an)

RMT: These are who YHWH directed for an inheritance with the sons of Yisra'eyl in the land of Kena'an,

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!