Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 1 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) TO (אֶל / el) Balaq (בָּלָק / ba'laq) !(ms)~BUILD(V) (בְּנֵה / bê'neyh) to~~me (לִי / li) in~THIS (בָזֶה / va'zeh) SEVEN (שִׁבְעָה / shiv'ah) ALTAR~s (מִזְבְּחֹת / miz'be'hhot) and~!(ms)~make~PREPARE(V) (וְהָכֵן / wê'ha'khen) to~~me (לִי / li) in~THIS (בָּזֶה / ba'zeh) SEVEN (שִׁבְעָה / shiv'ah) BULL~s (פָרִים / pha'rim) and~SEVEN (וְשִׁבְעָה / wê'shiv'ah) BUCK~s (אֵילִים / ey'lim) RMT: and Bilam said to Balaq, build for me here seven altars, and prepare for me here seven bulls and seven bucks, 2 and~he~will~DO(V) (וַיַּעַשׂ / wai'ya'as) Balaq (בָּלָק / ba'laq) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~did~much~SPEAK(V) (דִּבֶּר / di'ber) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) and~he~will~make~GO.UP(V) (וַיַּעַל / wai'ya'al) Balaq (בָּלָק / ba'laq) and~Bilam (וּבִלְעָם / u'vil'am) BULL (פָּר / par) and~BUCK (וָאַיִל / wa'a'yil) in~the~ALTAR (בַּמִּזְבֵּחַ / ba'miz'bey'ahh) RMT: and Balaq did just as Bilam spoke, and Balaq brought up[967], and Bilam, a bull and a buck on the altar, 3 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) to~Balaq (לְבָלָק / lê'va'laq) !(ms)~self~STAND.UP(V) (הִתְיַצֵּב / hit'ya'tseyv) UPON (עַל / al) ASCENSION.OFFERING~you(ms) (עֹלָתֶךָ / o'la'te'kha) and~I~will~WALK(V)~& (וְאֵלְכָה / wê'eyl'khah) POSSIBLY (אוּלַי / u'lai) he~will~be~MEET(V) (יִקָּרֵה / yi'qa'reyh) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~>~MEET(V)~me (לִקְרָאתִי / liq'ra'ti) and~WORD (וּדְבַר / ud'var) WHAT (מַה / mah) he~will~make~SEE(V)~me (יַּרְאֵנִי / yar'ey'ni) and~I~did~make~BE.FACE.TO.FACE(V) (וְהִגַּדְתִּי / wê'hi'gad'ti) to~~you(fs) (לָךְ / lakh) and~he~will~WALK(V) (וַיֵּלֶךְ / wai'yey'lekh) BARE.PLACE (שֶׁפִי / she'phi) RMT: and Bilam said to Balaq, stand up upon your ascension offering, and I will walk, possibly YHWH will come to meet me, and the word that he will cause me to see, and I will tell it to you, and he walked to a bare place, 4 and~he~will~MEET(V) (וַיִּקָּר / wai'yi'qar) Elohiym (אֱלֹהִים / e'lo'him) TO (אֶל / el) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~him (אֵלָיו / ey'law) AT (אֶת / et) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) the~ALTAR~s (הַמִּזְבְּחֹת / ha'miz'be'hhot) I~did~ARRANGE(V) (עָרַכְתִּי / a'rakh'ti) and~I~will~make~GO.UP(V) (וָאַעַל / wa'a'al) BULL (פָּר / par) and~BUCK (וָאַיִל / wa'a'yil) in~the~ALTAR (בַּמִּזְבֵּחַ / ba'miz'bey'ahh) RMT: and Elohiym met Bilam, and he said to him, seven of the altars I arranged, and I brought up a bull and a buck on the altar, 5 and~he~will~PLACE(V) (וַיָּשֶׂם / wai'ya'sem) YHWH (יְהוָה / YHWH) WORD (דָּבָר / da'var) in~MOUTH (בְּפִי / bê'phi) Bilam (בִלְעָם / vil'am) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) !(ms)~TURN.BACK(V) (שׁוּב / shuv) TO (אֶל / el) Balaq (בָּלָק / ba'laq) and~IN.THIS.WAY (וְכֹה / wê'khoh) you(ms)~will~much~SPEAK(V) (תְדַבֵּר / tê'da'beyr) RMT: and YHWH placed a word in the mouth of Bilam, and he said, turn back to Balaq, and in this way you will speak, 6 and~he~will~TURN.BACK(V) (וַיָּשָׁב / wai'ya'shav) TO~him (אֵלָיו / ey'law) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) be~STAND.UP(V)~ing(ms) (נִצָּב / ni'tsav) UPON (עַל / al) ASCENSION.OFFERING~him (עֹלָתוֹ / o'la'to) HE (הוּא / hu) and~ALL (וְכָל / wê'khol) NOBLE~s (שָׂרֵי / sa'rey) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) RMT: and he turned back to him, and look, he is standing upon his ascension offering and all the nobles of Mo'av, 7 and~he~will~LIFT.UP(V) (וַיִּשָּׂא / wai'yi'sa) PARABLE~him (מְשָׁלוֹ / mê'sha'lo) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמַר / wai'yo'mar) FROM (מִן / min) Aram (אֲרָם / a'ram) he~will~make~GUIDE(V)~me (יַנְחֵנִי / yan'hhey'ni) Balaq (בָלָק / va'laq) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) from~HILL~s (מֵהַרְרֵי / mey'har'rey) EAST (קֶדֶם / qe'dem) !(ms)~WALK(V)~& (לְכָה / lê'khah) !(ms)~SPIT.UPON(V)~& (אָרָה / a'rah) to~~me (לִּי / li) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~!(ms)~WALK(V)~& (וּלְכָה / ul'khah) !(ms)~ENRAGE(V)~& (זֹעֲמָה / zo'a'mah) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) RMT: and he lifted up his parable, and he said, from Aram Balaq the king of Mo'av guided me from the hills of the east, walking, spitting upon Ya'aqov for me, and walk, enrage Yisra'eyl. 8 WHAT (מָה / mah) I~will~HOLLOW.OUT(V) (אֶקֹּב / e'qov) NOT (לֹא / lo) he~did~HOLLOW.OUT(V)~her (קַבֹּה / qa'boh) MIGHTY.ONE (אֵל / eyl) and~WHAT (וּמָה / u'mah) I~will~ENRAGE(V) (אֶזְעֹם / ez'om) NOT (לֹא / lo) he~did~ENRAGE(V) (זָעַם / za'am) YHWH (יְהוָה / YHWH) RMT: What will I hollow out, the mighty one did not hollow her out, and what will I enrage, YHWH did not enrage, 9 GIVEN.THAT (כִּי / ki) from~HEAD (מֵרֹאשׁ / mey'rosh) BOULDER~s (צֻרִים / tsu'rim) I~will~SEE(V)~him (אֶרְאֶנּוּ / er'e'nu) and~from~KNOLL~s (וּמִגְּבָעוֹת / u'mig'va'ot) I~will~LOOK.UPON(V)~him (אֲשׁוּרֶנּוּ / a'shu're'nu) THOUGH (הֶן / hen) PEOPLE (עָם / am) to~ALONE (לְבָדָד / lê'va'dad) he~will~DWELL(V) (יִשְׁכֹּן / yish'kon) and~in~the~NATION~s (וּבַגּוֹיִם / u'va'go'yim) NOT (לֹא / lo) he~will~self~THINK(V) (יִתְחַשָּׁב / yit'hha'shav) RMT: given that from the head of the boulders I will see him, and from the knolls I will look upon him, though the people will dwell alone, and in the nations he will not think of himself. 10 WHO (מִי / mi) he~did~RECKON(V) (מָנָה / ma'nah) DIRT (עֲפַר / a'phar) Ya'aqov (יַעֲקֹב / ya'a'qov) and~NUMBER (וּמִסְפָּר / u'mis'par) AT (אֶת / et) FOURTH.PART (רֹבַע / ro'va) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) she~will~DIE(V) (תָּמֹת / ta'mot) SOUL~me (נַפְשִׁי / naph'shi) DEATH (מוֹת / mot) STRAIGHT~s (יְשָׁרִים / yê'sha'rim) and~she~will~EXIST(V) (וּתְהִי / ut'hi) END~me (אַחֲרִיתִי / a'hha'ri'ti) like~THAT.ONE~him (כָּמֹהוּ / ka'mo'hu) RMT: Who reckoned the dirt of Ya'aqov, or number a fourth part of Yisra'eyl, my soul will die a death of the straight ones, and my end will exist like him, 11 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Balaq (בָּלָק / ba'laq) TO (אֶל / el) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) WHAT (מֶה / meh) you(ms)~did~DO(V) (עָשִׂיתָ / a'si'ta) to~~me (לִי / li) to~>~HOLLOW.OUT(V) (לָקֹב / la'qov) ATTACK(V)~ing(ms)~s~me (אֹיְבַי / oy'vai) I~did~TAKE(V)~you(ms) (לְקַחְתִּיךָ / lê'qahh'ti'kha) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) you(ms)~did~much~KNEEL(V) (בֵּרַכְתָּ / bey'rakh'ta) >~much~KNEEL(V) (בָרֵךְ / va'reykh) RMT: and Balaq said to Bilam, what did you do to me, I took you to hollow out my attackers, and look, you certainly exalted, 12 and~he~will~ANSWER(V) (וַיַּעַן / wai'ya'an) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמַר / wai'yo'mar) ?~NOT (הֲלֹא / ha'lo) AT (אֵת / eyt) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~PLACE(V) (יָשִׂים / ya'sim) YHWH (יְהוָה / YHWH) in~MOUTH~me (בְּפִי / bê'phi) AT~him (אֹתוֹ / o'to) I~will~SAFEGUARD(V) (אֶשְׁמֹר / esh'mor) to~>~much~SPEAK(V) (לְדַבֵּר / lê'da'beyr) RMT: and he answered, and he said, will I not safeguard to speak what YHWH placed in my mouth. 13 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~him (אֵלָיו / ey'law) Balaq (בָּלָק / ba'laq) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha)[968] PLEASE (נָּא / na) AT~me (אִתִּי / i'ti) TO (אֶל / el) AREA (מָקוֹם / ma'qom) OTHER (אַחֵר / a'hheyr) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~will~SEE(V)~him (תִּרְאֶנּוּ / tir'e'nu) from~THERE (מִשָּׁם / mi'sham) FAR.END (אֶפֶס / e'phes) EXTREMITY~him (קָצֵהוּ / qa'tsey'hu) you(ms)~will~SEE(V) (תִרְאֶה / tir'eh) and~ALL~him (וְכֻלּוֹ / wê'khu'lo) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~SEE(V) (תִרְאֶה / tir'eh) and~!(ms)~HOLLOW.OUT(V)~him (וְקָבְנוֹ / wê'qav'no) to~~me (לִי / li) from~THERE (מִשָּׁם / mi'sham) RMT: Please, walk with me to another area where you will see from there the far end, his extremity you will see, but all of him you will not see, then hollow him out for me from there, 14 and~they(m)~will~TAKE(V)~him (וַיִּקָּחֵהוּ / wai'yi'qa'hhey'hu) FIELD (שְׂדֵה / sê'deyh) Tsophim (צֹפִים / tso'phim) TO (אֶל / el) HEAD (רֹאשׁ / rosh) the~Pisgah (הַפִּסְגָּה / ha'pis'gah) and~he~will~BUILD(V) (וַיִּבֶן / wai'yi'ven) SEVEN (שִׁבְעָה / shiv'ah) ALTAR~s (מִזְבְּחֹת / miz'be'hhot) and~he~will~make~GO.UP(V) (וַיַּעַל / wai'ya'al) BULL (פָּר / par) and~BUCK (וָאַיִל / wa'a'yil) in~the~ALTAR (בַּמִּזְבֵּחַ / ba'miz'bey'ahh) RMT: and they took him to the field of Tsophim, to the head of the Pisgah, and he built seven altars, and he brought up a bull and a buck on the altar, 15 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO (אֶל / el) Balaq (בָּלָק / ba'laq) !(ms)~self~STAND.UP(V) (הִתְיַצֵּב / hit'ya'tseyv) IN.THIS.WAY (כֹּה / koh) UPON (עַל / al) ASCENSION.OFFERING~you(ms) (עֹלָתֶךָ / o'la'te'kha) and~I (וְאָנֹכִי / wê'a'no'khi) I~will~be~MEET(V) (אִקָּרֶה / i'qa'reh) IN.THIS.WAY (כֹּה / koh) RMT: and he said to Balaq, stand yourself up in this way upon your ascension offering, and I, I will be met in this way, 16 and~he~will~MEET(V) (וַיִּקָּר / wai'yi'qar) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) and~he~will~PLACE(V) (וַיָּשֶׂם / wai'ya'sem) WORD (דָּבָר / da'var) in~MOUTH~him (בְּפִיו / bê'phiw) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) !(ms)~TURN.BACK(V) (שׁוּב / shuv) TO (אֶל / el) Balaq (בָּלָק / ba'laq) and~IN.THIS.WAY (וְכֹה / wê'khoh) you(ms)~will~much~SPEAK(V) (תְדַבֵּר / tê'da'beyr) RMT: and YHWH met with Bilam, and he placed a word in his mouth, and he said, turn back to Balaq and in this way you will speak, 17 and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) TO~him (אֵלָיו / ey'law) and~LOOK~him (וְהִנּוֹ / wê'hi'no) be~STAND.UP(V)~ing(ms) (נִצָּב / ni'tsav) UPON (עַל / al) ASCENSION.OFFERING~him (עֹלָתוֹ / o'la'to) and~NOBLE~s (וְשָׂרֵי / wê'sa'rey) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) AT~him (אִתּוֹ / i'to) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~him (לוֹ / lo) Balaq (בָּלָק / ba'laq) WHAT (מַה / mah) he~did~much~SPEAK(V) (דִּבֶּר / di'ber) YHWH (יְהוָה / YHWH) RMT: and he came to him, and looked at him standing up upon his ascension offerings, and the nobles of Mo'av with him, and Balaq said to him, what did YHWH speak, 18 and~he~will~LIFT.UP(V) (וַיִּשָּׂא / wai'yi'sa) PARABLE~him (מְשָׁלוֹ / mê'sha'lo) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמַר / wai'yo'mar) !(ms)~RISE(V) (קוּם / qum) Balaq (בָּלָק / ba'laq) and~!(ms)~HEAR(V) (וּשֲׁמָע / ush'ma) !(ms)~make~WEIGH.OUT(V)~& (הַאֲזִינָה / ha'a'zi'nah) UNTIL~me (עָדַי / a'dai) SON~him (בְּנוֹ / bê'no)[969] Tsipor (צִפֹּר / tsi'por) RMT: and he lifted up his parable, and he said, rise Balaq and hear, pay attention unto me, son of Tsipor. 19 NOT (לֹא / lo) MAN (אִישׁ / ish) MIGHTY.ONE (אֵל / eyl) and~he~will~much~LIE(V) (וִיכַזֵּב / wi'kha'zeyv) and~SON (וּבֶן / u'ven) HUMAN (אָדָם / a'dam) and~he~will~self~COMFORT(V) (וְיִתְנֶחָם / wê'yit'ne'hham) ?~HE (הַהוּא / ha'hu) he~did~SAY(V) (אָמַר / a'mar) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~will~DO(V) (יַעֲשֶׂה / ya'a'seh) and~he~did~much~SPEAK(V) (וְדִבֶּר / wê'di'ber) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~will~make~RISE(V)~her (יְקִימֶנָּה / yê'qi'me'nah) RMT: The mighty one is not a man that he will lie, or a son of a human that he will comfort himself, did he say, and will he not do, and did he speak, and will he not make her rise. 20 LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) >~much~KNEEL(V) (בָרֵךְ / va'reykh) I~did~TAKE(V) (לָקָחְתִּי / la'qahh'ti) and~he~did~much~KNEEL(V) (וּבֵרֵךְ / u'vey'reykh) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) I~will~make~TURN.BACK(V)~her (אֲשִׁיבֶנָּה / a'shi've'nah) RMT: Look, I took exalt, and he exalted, and I will not make her turn back. 21 NOT (לֹא / lo) he~did~make~STARE(V) (הִבִּיט / hi'bit) BARRENNESS (אָוֶן / a'wen) in~Ya'aqov (בְּיַעֲקֹב / bê'ya'a'qov) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~SEE(V) (רָאָה / ra'ah) LABOR (עָמָל / a'mal) in~Yisra'eyl (בְּיִשְׂרָאֵל / bê'yis'ra'eyl) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~him (אֱלֹהָיו / e'lo'haw) WITH~him (עִמּוֹ / i'mo) and~the~SIGNAL (וּתְרוּעַת / ut'ru'at) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) in~~him (בּוֹ / bo) RMT: He did not stare at the barrenness in Ya'aqov, and he did not see the labor in Yisra'eyl, YHWH his Elohiym is with him, and the signal of the king is in him. 22 MIGHTY.ONE (אֵל / eyl) make~GO.OUT(V)~ing(ms)~them(m) (מוֹצִיאָם / mo'tsi'am) from~Mits'rayim (מִמִּצְרָיִם / mi'mits'ra'yim) like~BULK~s (כְּתוֹעֲפֹת / kê'to'a'phot) RHINOCEROS (רְאֵם / rê'eym) to~~him (לוֹ / lo) RMT: The mighty one brought them from Mits'rayim, he is like the bulk of the rhinoceros, 23 GIVEN.THAT (כִּי / ki) NOT (לֹא / lo) PREDICTION (נַחַשׁ / na'hhash) in~Ya'aqov (בְּיַעֲקֹב / bê'ya'a'qov) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) DIVINATION (קֶסֶם / qe'sem) in~Yisra'eyl (בְּיִשְׂרָאֵל / bê'yis'ra'eyl) like~the~APPOINTED.TIME (כָּעֵת / ka'eyt) he~will~be~SAY(V) (יֵאָמֵר / yey'a'meyr) to~Ya'aqov (לְיַעֲקֹב / lê'ya'a'qov) and~to~Yisra'eyl (וּלְיִשְׂרָאֵל / ul'yis'ra'eyl) WHAT (מַה / mah) he~did~MAKE(V) (פָּעַל / pa'al) MIGHTY.ONE (אֵל / eyl) RMT: given that there is no prediction in Ya'aqov and there is no divination in Yisra'eyl, according to the appointed time it will be said to Ya'aqov and to Yisra'eyl, what did the mighty one do. 24 THOUGH (הֶן / hen) PEOPLE (עָם / am) like~LIONESS (כְּלָבִיא / kê'la'vi) he~will~RISE(V) (יָקוּם / ya'qum) and~like~LION (וְכַאֲרִי / wê'kha'a'ri) he~will~self~LIFT.UP(V) (יִתְנַשָּׂא / yit'na'sa) NOT (לֹא / lo) he~will~LIE.DOWN(V) (יִשְׁכַּב / yish'kav) UNTIL (עַד / ad) he~will~EAT(V) (יֹאכַל / yo'khal) PREY (טֶרֶף / te'reph) and~BLOOD (וְדַם / wê'dam) DRILLED~s (חֲלָלִים / hha'la'lim) he~will~GULP(V) (יִשְׁתֶּה / yish'teh) RMT: Though the people will rise like a lioness, he will lift himself up like a lion, he will not lay down until he eats the prey, and the blood of the drilled ones he will gulp, 25 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Balaq (בָּלָק / ba'laq) TO (אֶל / el) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) ALSO (גַּם / gam) >~HOLLOW.OUT(V) (קֹב / qov) NOT (לֹא / lo) you(mp)~will~HOLLOW.OUT(V)~him (תִקֳּבֶנּוּ / ti'qa've'nu) ALSO (גַּם / gam) >~much~KNEEL(V) (בָּרֵךְ / ba'reykh) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~much~KNEEL(V)~him (תְבָרֲכֶנּוּ / tê'va'ra'khe'nu) RMT: and Balaq said to Bilam, you will also certainly not hollow him out, you will also certainly not exalt him, 26 and~he~will~ANSWER(V) (וַיַּעַן / wai'ya'an) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO (אֶל / el) Balaq (בָּלָק / ba'laq) ?~NOT (הֲלֹא / ha'lo) I~did~much~SPEAK(V) (דִּבַּרְתִּי / di'bar'ti) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) ALL (כֹּל / kol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~much~SPEAK(V) (יְדַבֵּר / yê'da'beyr) YHWH (יְהוָה / YHWH) AT~him (אֹתוֹ / o'to) I~will~DO(V) (אֶעֱשֶׂה / e'e'seh) RMT: and Bilam answered and he said to Balaq, did I not speak to you saying, all that YHWH spoke with him I will do, 27 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Balaq (בָּלָק / ba'laq) TO (אֶל / el) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) !(ms)~WALK(V)~& (לְכָה / lê'khah) PLEASE (נָּא / na) I~will~TAKE(V)~you(ms) (אֶקָּחֲךָ / e'qa'hha'kha) TO (אֶל / el) AREA (מָקוֹם / ma'qom) OTHER (אַחֵר / a'hheyr) POSSIBLY (אוּלַי / u'lai) he~will~BE.STRAIGHT(V) (יִישַׁר / yi'shar) in~EYE~s2 (בְּעֵינֵי / bê'ey'ney) the~Elohiym (הָאֱלֹהִים / ha'e'lo'him) and~you(ms)~did~HOLLOW.OUT(V)~him (וְקַבֹּתוֹ / wê'qa'bo'to) to~~me (לִי / li) from~THERE (מִשָּׁם / mi'sham) RMT: and Balaq said to Bilam, please walk, I will take you to the other area, possibly it will be straight in the eyes of the Elohiym, and you will hollow him out for me from there, 28 and~he~will~TAKE(V) (וַיִּקַּח / wai'yi'qahh) Balaq (בָּלָק / ba'laq) AT (אֶת / et) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) HEAD (רֹאשׁ / rosh) the~Pe'or (הַפְּעוֹר / ha'pe'or) the~be~LOOK.DOWN(V)~ing(ms) (הַנִּשְׁקָף / ha'nish'qaph) UPON (עַל / al) FACE~s (פְּנֵי / pê'ney) the~DESOLATE.WILDERNESS (הַיְשִׁימֹן / hai'shi'mon) RMT: and Balaq took Bilam, the head[970] of Pe'or, the place looking down upon the face of the desolate wilderness, 29 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) TO (אֶל / el) Balaq (בָּלָק / ba'laq) !(ms)~BUILD(V) (בְּנֵה / bê'neyh) to~~me (לִי / li) in~THIS (בָזֶה / va'zeh) SEVEN (שִׁבְעָה / shiv'ah) ALTAR~s (מִזְבְּחֹת / miz'be'hhot) and~!(ms)~make~PREPARE(V) (וְהָכֵן / wê'ha'khen) to~~me (לִי / li) in~THIS (בָּזֶה / ba'zeh) SEVEN (שִׁבְעָה / shiv'ah) BULL~s (פָרִים / pha'rim) and~SEVEN (וְשִׁבְעָה / wê'shiv'ah) BUCK~s (אֵילִים / ey'lim)[971] RMT: and Bilam said to Balaq, build for me in this place seven altars, and prepare for me in this place seven bulls and seven bucks, 30 and~he~will~DO(V) (וַיַּעַשׂ / wai'ya'as) Balaq (בָּלָק / ba'laq) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~did~SAY(V) (אָמַר / a'mar) Bilam (בִּלְעָם / bil'am) and~he~will~make~GO.UP(V) (וַיַּעַל / wai'ya'al) BULL (פָּר / par) and~BUCK (וָאַיִל / wa'a'yil) in~the~ALTAR (בַּמִּזְבֵּחַ / ba'miz'bey'ahh) RMT: and Balaq did just as Bilam said, and he brought up a bull and a buck on the altar[972], |
|