Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 1 and~he~will~HEAR(V) (וַיִּשְׁמַע / wai'yish'ma) the~Kena'an~of (הַכְּנַעֲנִי / ha'ke'na'a'ni) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) Arad (עֲרָד / a'rad) SETTLE(V)~ing(ms) (יֹשֵׁב / yo'sheyv) the~SOUTH (הַנֶּגֶב / ha'ne'gev) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~COME(V) (בָּא / ba) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) ROAD (דֶּרֶךְ / de'rekh) the~Atariym (הָאֲתָרִים / ha'a'ta'rim) and~he~will~be~FIGHT(V) (וַיִּלָּחֶם / wai'yi'la'hhem) in~Yisra'eyl (בְּיִשְׂרָאֵל / bê'yis'ra'eyl) and~he~will~CAPTURE(V) (וַיִּשְׁבְּ / wai'yish'be) FROM~him (מִמֶּנּוּ / mi'me'nu) CAPTIVE (שֶׁבִי / she'vi) RMT: and the one of Kena'an, the king of Arad, the one settling the south, heard that Yisra'eyl came by the road of the Atariym, and he fought with Yisra'eyl, and he captured from him captives, 2 and~he~will~MAKE.A.VOW(V) (וַיִּדַּר / wai'yi'dar) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) VOW (נֶדֶר / ne'der) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמַר / wai'yo'mar) IF (אִם / im) >~GIVE(V) (נָתֹן / na'ton) you(ms)~will~GIVE(V) (תִּתֵּן / ti'teyn) AT (אֶת / et) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) in~HAND~me (בְּיָדִי / bê'ya'di) and~I~did~make~ASSIGN(V) (וְהַחֲרַמְתִּי / wê'ha'hha'ram'ti) AT (אֶת / et) CITY~s~them(m) (עָרֵיהֶם / a'rey'hem) RMT: and Yisra'eyl made a vow, a vow to YHWH, and he said, if you will surely give this people in my hand, then I will assign their cities, 3 and~he~will~HEAR(V) (וַיִּשְׁמַע / wai'yish'ma) YHWH (יְהוָה / YHWH) in~VOICE (בְּקוֹל / bê'qol) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~he~will~GIVE(V) (וַיִּתֵּן / wai'yi'teyn) AT (אֶת / et) the~Kena'an~of (הַכְּנַעֲנִי / ha'ke'na'a'ni) and~he~will~make~ASSIGN(V) (וַיַּחֲרֵם / wai'ya'hha'reym) AT~them(m) (אֶתְהֶם / et'hem) and~AT (וְאֶת / wê'et) CITY~s~them(m) (עָרֵיהֶם / a'rey'hem) and~he~will~CALL.OUT(V) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) TITLE (שֵׁם / sheym) the~AREA (הַמָּקוֹם / ha'ma'qom) Hharmah (חָרְמָה / hhar'mah) RMT: and YHWH heard the voice of Yisra'eyl, and he gave the one of Kena'an, and he made them assign their cities, and he called out the title of the area Hharmah, 4 and~they(m)~will~JOURNEY(V) (וַיִּסְעוּ / wai'yis'u) from~Hor (מֵהֹר / mey'hor) the~HILL (הָהָר / ha'har) ROAD (דֶּרֶךְ / de'rekh) SEA (יַם / yam) REEDS (סוּף / suph) to~>~GO.AROUND(V) (לִסְבֹב / lis'vov) AT (אֶת / et) LAND (אֶרֶץ / e'rets) Edom (אֱדוֹם / e'dom) and~she~will~SEVER(V) (וַתִּקְצַר / wa'tiq'tsar) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) in~the~ROAD (בַּדָּרֶךְ / ba'da'rekh) RMT: and they journeyed from Hor, the hill, by the road of the sea of reeds[955], to go around the land of Edom, and the soul of the people was severed in the road, 5 and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) in~Elohiym (בֵּאלֹהִים / bey'lo'him) and~in~Mosheh (וּבְמֹשֶׁה / uv'mo'sheh) to~WHAT (לָמָה / la'mah) you(mp)~did~make~GO.UP(V)~us (הֶעֱלִיתֻנוּ / he'e'li'tu'nu) from~Mits'rayim (מִמִּצְרַיִם / mi'mits'ra'yim) to~>~DIE(V) (לָמוּת / la'mut) in~the~WILDERNESS (בַּמִּדְבָּר / ba'mid'bar) GIVEN.THAT (כִּי / ki) WITHOUT (אֵין / eyn) BREAD (לֶחֶם / le'hhem) and~WITHOUT (וְאֵין / wê'eyn) WATER~s2 (מַיִם / ma'yim) and~SOUL~us (וְנַפְשֵׁנוּ / wê'naph'shey'nu) he~did~LOATHE(V) (קָצָה / qa'tsah)[956] in~the~BREAD (בַּלֶּחֶם / ba'le'hhem) the~LIGHTWEIGHT (הַקְּלֹקֵל / haq'lo'qeyl) RMT: and the people spoke with Elohiym and with Mosheh, why did you bring us up from Mits'rayim to die in the wilderness, given that there is no bread and no waters, and our soul loathed the lightweight bread, 6 and~he~will~much~SEND(V) (וַיְשַׁלַּח / wai'sha'lahh) YHWH (יְהוָה / YHWH) in~the~PEOPLE (בָּעָם / ba'am) AT (אֵת / eyt) the~SERPENT~s (הַנְּחָשִׁים / han'hha'shim) the~VENOMOUS~s (הַשְּׂרָפִים / has'ra'phim) and~they(m)~will~BITE(V) (וַיְנַשְּׁכוּ / wa'ye'nash'khu) AT (אֶת / et) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~he~will~DIE(V) (וַיָּמָת / wai'ya'mat) PEOPLE (עַם / am) ABUNDANT (רָב / rav) from~Yisra'eyl (מִיִּשְׂרָאֵל / mi'yis'ra'eyl) RMT: and YHWH sent with the people the venomous serpents and they bit the people, and an abundance of people from Yisra'eyl died, 7 and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) we~did~FAIL(V) (חָטָאנוּ / hha'ta'nu) GIVEN.THAT (כִּי / ki) we~did~much~SPEAK(V) (דִבַּרְנוּ / di'bar'nu) in~YHWH (בַיהוָה / va'YHWH) and~in~~you(fs) (וָבָךְ / wa'vakh) !(ms)~self~PLEAD(V) (הִתְפַּלֵּל / hit'pa'leyl) TO (אֶל / el) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~he~will~make~TURN.ASIDE(V) (וְיָסֵר / wê'ya'seyr) from~UPON~us (מֵעָלֵינוּ / mey'a'ley'nu) AT (אֶת / et) the~SERPENT (הַנָּחָשׁ / ha'na'hhash) and~he~will~self~PLEAD(V) (וַיִּתְפַּלֵּל / wai'yit'pa'leyl) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) in~UNTIL (בְּעַד / bê'ad) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) RMT: and the people came to Mosheh and they said, we failed, given that we spoke with YHWH and with you, intercede to YHWH and he will make the serpent turn aside from upon us, and Mosheh interceded on behalf of the people, 8 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) !(ms)~DO(V) (עֲשֵׂה / a'seyh) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) VENOMOUS (שָׂרָף / sa'raph) and~!(ms)~PLACE(V) (וְשִׂים / wê'sim) AT~him (אֹתוֹ / o'to) UPON (עַל / al) STANDARD (נֵס / neys) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) ALL (כָּל / kol) the~BITE(V)~ed(ms) (הַנָּשׁוּךְ / ha'na'shukh) and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) AT~him (אֹתוֹ / o'to) and~he~will~LIVE(V) (וָחָי / wa'hhai) RMT: and YHWH said to Mosheh, make for you a venomous one and place him upon a standard, and it will come to pass, all the ones bitten and will see him and will live, 9 and~he~will~DO(V) (וַיַּעַשׂ / wai'ya'as) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) SERPENT (נְחַשׁ / nê'hhash) COPPER (נְחֹשֶׁת / nê'hho'shet) and~he~will~PLACE(V)~him (וַיְשִׂמֵהוּ / wa'ye'si'mey'hu) UPON (עַל / al) the~STANDARD (הַנֵּס / ha'neys) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) IF (אִם / im) he~did~BITE(V) (נָשַׁךְ / na'shakh) the~SERPENT (הַנָּחָשׁ / ha'na'hhash) AT (אֶת / et) MAN (אִישׁ / ish) and~he~did~make~STARE(V) (וְהִבִּיט / wê'hi'bit) TO (אֶל / el) SERPENT (נְחַשׁ / nê'hhash) the~COPPER (הַנְּחֹשֶׁת / han'hho'shet) and~he~will~LIVE(V) (וָחָי / wa'hhai) RMT: and Mosheh made a copper serpent, and he placed him upon the standard, and it came to pass, if the serpent bit a man, and he will stare toward the copper serpent, and he will live, 10 and~they(m)~will~JOURNEY(V) (וַיִּסְעוּ / wai'yis'u) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~they(m)~will~CAMP(V) (וַיַּחֲנוּ / wai'ya'hha'nu) in~Ovot (בְּאֹבֹת / bê'o'vot) RMT: and the sons of Yisra'eyl journeyed, and they camped in Ovot, 11 and~they(m)~will~JOURNEY(V) (וַיִּסְעוּ / wai'yis'u) from~Ovot (מֵאֹבֹת / mey'o'vot) and~they(m)~will~CAMP(V) (וַיַּחֲנוּ / wai'ya'hha'nu) in~Iyey-Ha'a'variym (בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים / bê'i'yey ha'a'variym) in~the~WILDERNESS (בַּמִּדְבָּר / ba'mid'bar) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) UPON (עַל / al) FACE~s (פְּנֵי / pê'ney) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) from~SUNRISE (מִמִּזְרַח / mi'miz'rahh) the~SUN (הַשָּׁמֶשׁ / ha'sha'mesh) RMT: and they journeyed from Ovot, and they camped in Iyey-Ha'a'variym, in the wilderness, which is upon the face of Mo'av from the sunrise of the sun. 12 from~THERE (מִשָּׁם / mi'sham) they~did~JOURNEY(V) (נָסָעוּ / na'sa'u) and~they(m)~will~CAMP(V) (וַיַּחֲנוּ / wai'ya'hha'nu) in~WADI (בְּנַחַל / bê'na'hhal) Zered (זָרֶד / za'red) RMT: From there they journeyed, and they camped in the wadi of Zered. 13 from~THERE (מִשָּׁם / mi'sham) they~did~JOURNEY(V) (נָסָעוּ / na'sa'u) and~they(m)~will~CAMP(V) (וַיַּחֲנוּ / wai'ya'hha'nu) from~OTHER.SIDE (מֵעֵבֶר / mey'ey'ver) Arnon (אַרְנוֹן / ar'non) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~the~WILDERNESS (בַּמִּדְבָּר / ba'mid'bar) the~GO.OUT(V)~ing(ms) (הַיֹּצֵא / hai'yo'tsey) from~BORDER (מִגְּבוּל / mi'ge'vul)[957] the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) GIVEN.THAT (כִּי / ki) Arnon (אַרְנוֹן / ar'non) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) BETWEEN (בֵּין / beyn) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) and~BETWEEN (וּבֵין / u'veyn) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) RMT: From there they journeyed, and they camped on the other side of Arnon, which is in the wilderness, the going out from the border of the ones of Emor, given that Arnon is the border of Mo'av, between Mo'av and the ones of Emor. 14 UPON (עַל / al) SO (כֵּן / keyn) he~will~be~SAY(V) (יֵאָמַר / yey'a'mar) in~SCROLL (בְּסֵפֶר / bê'sey'pher) BATTLE~s (מִלְחֲמֹת / mil'hha'mot) YHWH (יְהוָה / YHWH) AT (אֶת / et) and~Waheyv (וָהֵב / wa'heyv) in~Suphah (בְּסוּפָה / bê'su'phah) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~WADI~s (הַנְּחָלִים / han'hha'lim) Arnon (אַרְנוֹן / ar'non) RMT: Therefore he will be said in the scroll of the battles of YHWH, and Waheyv in Suphah and the wadis of Arnon, 15 and~BANKS (וְאֶשֶׁד / wê'e'shed) the~WADI~s (הַנְּחָלִים / han'hha'lim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~EXTEND(V) (נָטָה / na'tah) to~>~SETTLE(V) (לְשֶׁבֶת / lê'she'vet) Ar (עָר / ar) and~he~did~be~LEAN(V) (וְנִשְׁעַן / wê'nish'an) to~BORDER (לִגְבוּל / lig'vul) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) RMT: and the banks of the wadis, which extend to the settling of Ar, and he will be leaning to the border of Mo'av, 16 and~from~THERE (וּמִשָּׁם / u'mi'sham) B'er~unto (בְּאֵרָה / bê'ey'rah) SHE (הִוא / hi) the~WELL (הַבְּאֵר / ha'be'eyr) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~SAY(V) (אָמַר / a'mar) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~Mosheh (לְמֹשֶׁה / lê'mo'sheh) !(ms)~GATHER(V) (אֱסֹף / e'soph) AT (אֶת / et) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~I~will~GIVE(V)~& (וְאֶתְּנָה / wê'et'nah) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) WATER~s2 (מָיִם / ma'yim) RMT: and from there, unto B'er, that is the well which YHWH said to Mosheh, gather the people and I will give to them waters. 17 AT.THAT.TIME (אָז / az) he~will~SING(V) (יָשִׁיר / ya'shir) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) AT (אֶת / et) the~SONG (הַשִּׁירָה / ha'shi'rah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) !(mp)~GO.UP(V) (עֲלִי / a'li) WELL (בְאֵר / ve'eyr) !(mp)~ANSWER(V) (עֱנוּ / e'nu) to~~her (לָהּ / lah) RMT: At that time, Yisra'eyl sang this song, go up well, answer her. 18 WELL (בְּאֵר / bê'eyr) they~did~DIG.OUT(V)~her (חֲפָרוּהָ / hha'pha'ru'ah) NOBLE~s (שָׂרִים / sa'rim) they~did~DIG(V)~her (כָּרוּהָ / ka'ru'ah) WILLING~s (נְדִיבֵי / nê'di'vey) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) in~much~INSCRIBE(V)~ing(ms) (בִּמְחֹקֵק / bim'hho'qeyq) in~STAVE~s~them(m) (בְּמִשְׁעֲנֹתָם / bê'mish'a'no'tam) and~from~WILDERNESS (וּמִמִּדְבָּר / u'mi'mid'bar) Matanah (מַתָּנָה / ma'ta'nah) RMT: A well, nobles dug her out, the willing ones of the people dug her, with the inscribers with their staves, and from the wilderness, Matanah, 19 and~from~Matanah (וּמִמַּתָּנָה / u'mi'ma'ta'nah) Nahhali'eyl (נַחֲלִיאֵל / na'hha'li'eyl) and~from~Nahhali'eyl (וּמִנַּחֲלִיאֵל / u'mi'na'hha'li'eyl) Bamot (בָּמוֹת / ba'mot) RMT: and from Matanah, Nahhali'eyl, and from Nahhali'eyl, Bamot, 20 and~from~Bamot (וּמִבָּמוֹת / u'mi'ba'mot) the~STEEP.VALLEY (הַגַּיְא / ha'gai) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~FIELD (בִּשְׂדֵה / bis'deyh) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) HEAD (רֹאשׁ / rosh) the~Pisgah (הַפִּסְגָּה / ha'pis'gah) and~she~did~be~LOOK.DOWN(V) (וְנִשְׁקָפָה / wê'nish'qa'phah) UPON (עַל / al) FACE~s (פְּנֵי / pê'ney) the~DESOLATE.WILDERNESS (הַיְשִׁימֹן / hai'shi'mon) RMT: and from Bamot, the steep valley, which is in the field of Mo'av, the head of the Pisgah, and she looks down upon the face of the desolate wilderness, 21 and~he~will~SEND(V) (וַיִּשְׁלַח / wai'yish'lahh) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) MESSENGER~s (מַלְאָכִים / mal'a'khim) TO (אֶל / el) Sihhon (סִיחֹן / si'hhon) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) RMT: and Yisra'eyl sent messengers to Sihhon, king of the ones of Emor, saying, 22 I~will~CROSS.OVER(V)~& (אֶעְבְּרָה / e'be'rah) in~LAND~you(ms) (בְאַרְצֶךָ / vê'ar'tse'kha) NOT (לֹא / lo) we~will~EXTEND(V) (נִטֶּה / ni'teh) in~FIELD (בְּשָׂדֶה / bê'sa'deh) and~in~VINEYARD (וּבְכֶרֶם / uv'khe'rem) NOT (לֹא / lo) we~will~GULP(V) (נִשְׁתֶּה / nish'teh) WATER~s2 (מֵי / mey) WELL (בְאֵר / ve'eyr) in~ROAD (בְּדֶרֶךְ / bê'de'rekh) the~KING (הַמֶּלֶךְ / ha'me'lekh) we~will~WALK(V) (נֵלֵךְ / ney'leykh) UNTIL (עַד / ad) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) we~will~CROSS.OVER(V) (נַעֲבֹר / na'a'vor) BORDER~you(ms) (גְּבֻלֶךָ / gê'vu'le'kha) RMT: I will cross over in your land, we will not extend in the field or in the vineyard, we will not gulp waters of the well, in the road of the king we will walk until when we cross over your border, 23 and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~GIVE(V) (נָתַן / na'tan) Sihhon (סִיחֹן / si'hhon) AT (אֶת / et) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) !(ms)~CROSS.OVER(V) (עֲבֹר / a'vor) in~BORDER~him (בִּגְבֻלוֹ / big'vu'lo) and~he~will~GATHER(V) (וַיֶּאֱסֹף / wai'ye'e'soph) Sihhon (סִיחֹן / si'hhon) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) and~he~will~GO.OUT(V) (וַיֵּצֵא / wai'yey'tsey) to~>~MEET(V) (לִקְרַאת / liq'rat) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) the~WILDERNESS~unto (הַמִּדְבָּרָה / ha'mid'ba'rah) and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) Yahats~unto (יָהְצָה / yah'tsah) and~he~will~be~FIGHT(V) (וַיִּלָּחֶם / wai'yi'la'hhem) in~Yisra'eyl (בְּיִשְׂרָאֵל / bê'yis'ra'eyl) RMT: and Sihhon did not give Yisra'eyl to cross over in his border, and Sihhon gathered all his people, and he went out to meet Yisra'eyl unto the wilderness, and he came unto Yahats, and he fought with Yisra'eyl, 24 and~he~will~make~HIT(V)~him (וַיַּכֵּהוּ / wai'ya'key'hu) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) to~MOUTH (לְפִי / lê'phi) SWORD (חָרֶב / hha'rev) and~he~will~POSSESS(V) (וַיִּירַשׁ / wai'yi'rash) AT (אֶת / et) LAND~him (אַרְצוֹ / ar'tso) from~Arnon (מֵאַרְנֹן / mey'ar'non) UNTIL (עַד / ad) Yaboq (יַבֹּק / ya'boq) UNTIL (עַד / ad) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Amon (עַמּוֹן / a'mon) GIVEN.THAT (כִּי / ki) STRONG (עַז / az) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Amon (עַמּוֹן / a'mon) RMT: and Yisra'eyl attacked by the mouth of the sword, and he possessed his land from Arnon as far as Yaboq, unto the sons of Amon, given that the border of the sons of Amon was strong, 25 and~he~will~TAKE(V) (וַיִּקַּח / wai'yi'qahh) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) the~CITY~s (הֶעָרִים / he'a'rim) the~THESE (הָאֵלֶּה / ha'ey'leh) and~he~will~SETTLE(V) (וַיֵּשֶׁב / wai'yey'shev) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) in~ALL (בְּכָל / bê'khol) CITY~s (עָרֵי / a'rey) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) in~Hheshbon (בְּחֶשְׁבּוֹן / bê'hhesh'bon) and~in~ALL (וּבְכָל / uv'khol) DAUGHTER~s~her (בְּנֹתֶיהָ / bê'no'tey'ah) RMT: and Yisra'eyl took all these cities, and Yisra'eyl settled in all the cities of the ones of Emor in Hheshbon, and in all her daughters[958], 26 GIVEN.THAT (כִּי / ki) Hheshbon (חֶשְׁבּוֹן / hhesh'bon) CITY (עִיר / ir) Sihhon (סִיחֹן / si'hhon) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) SHE (הִוא / hi) and~HE (וְהוּא / wê'hu) he~did~be~FIGHT(V) (נִלְחַם / nil'hham) in~KING (בְּמֶלֶךְ / bê'me'lekh) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) the~FIRST (הָרִאשׁוֹן / ha'ri'shon) and~he~will~TAKE(V) (וַיִּקַּח / wai'yi'qahh) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) LAND~him (אַרְצוֹ / ar'tso) from~HAND~him (מִיָּדוֹ / mi'ya'do) UNTIL (עַד / ad) Arnon (אַרְנֹן / ar'non) RMT: given that Hheshbon, she is the city of Sihhon, the king of the ones of Emor, and he, he waged war with the first king of Mo'av, and he took all his land from his hand as far as Arnon. 27 UPON (עַל / al) SO (כֵּן / keyn) they(m)~will~SAY(V) (יֹאמְרוּ / yom'ru) the~REGULATE(V)~ing(mp) (הַמֹּשְׁלִים / ha'mosh'lim) !(mp)~COME(V) (בֹּאוּ / bo'u) Hheshbon (חֶשְׁבּוֹן / hhesh'bon) she~will~be~BUILD(V) (תִּבָּנֶה / ti'ba'neh) and~she~will~self~PREPARE(V) (וְתִכּוֹנֵן / wê'ti'ko'neyn) CITY (עִיר / ir) Sihhon (סִיחוֹן / si'hhon) RMT: Therefore, the regulators will say, come Hheshbon, the city of Sihhon will be built and will prepare itself, 28 GIVEN.THAT (כִּי / ki) FIRE (אֵשׁ / eysh) she~did~GO.OUT(V) (יָצְאָה / yats'ah) from~Hheshbon (מֵחֶשְׁבּוֹן / mey'hhesh'bon) GLIMMERING (לֶהָבָה / le'ha'vah) from~METROPOLIS (מִקִּרְיַת / mi'qir'yat) Sihhon (סִיחֹן / si'hhon) !(ms)~EAT(V) (אָכְלָה / akh'lah) Ar (עָר / ar) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) MASTER~s (בַּעֲלֵי / ba'a'ley) PLATFORM~s (בָּמוֹת / ba'mot) Arnon (אַרְנֹן / ar'non) RMT: given that fire went out from Hheshbon, a glimmering from the metropolis of Sihhon, eating Ar of Mo'av, masters of the platforms of Arnon. 29 OH (אוֹי / oi) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) Mo'av (מוֹאָב / mo'av) you(ms)~did~PERISH(V) (אָבַדְתָּ / a'vad'ta) PEOPLE (עַם / am) Kemosh (כְּמוֹשׁ / kê'mosh) he~did~GIVE(V) (נָתַן / na'tan) SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) ESCAPED~s (פְּלֵיטִם / pê'ley'tim) and~DAUGHTER~s~him (וּבְנֹתָיו / uv'no'taw) in~the~CAPTIVITY (בַּשְּׁבִית / bash'vit) to~KING (לְמֶלֶךְ / lê'me'lekh) Emor~of (אֱמֹרִי / e'mo'ri) Sihhon (סִיחוֹן / si'hhon) RMT: Oh to you Mo'av, you perished, the people of Kemosh, he gave his sons, the escaped ones, and his daughters, into captivity to Sihhon, the king of the ones of Emor, 30 and~we~will~THROW(V)~them(m) (וַנִּירָם / wa'ni'ram) he~did~PERISH(V) (אָבַד / a'vad) Hheshbon (חֶשְׁבּוֹן / hhesh'bon) UNTIL (עַד / ad) Dibon (דִּיבוֹן / di'von)[959] and~we~will~make~DESOLATE(V) (וַנַּשִּׁים / wa'na'shim) UNTIL (עַד / ad) Nophahh (נֹפַח / no'phahh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) UNTIL (עַד / ad) Meydva (מֵידְבָא / meyd'va) RMT: and we threw them, Hheshbon perished as far as Dibon, and we made desolate as far as Nophahh, which is as far as Meydva, 31 and~he~will~SETTLE(V) (וַיֵּשֶׁב / wai'yey'shev) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) RMT: and Yisra'eyl settled in the land of the ones of Emor, 32 and~he~will~SEND(V) (וַיִּשְׁלַח / wai'yish'lahh) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) to~>~much~TREAD.ABOUT(V) (לְרַגֵּל / lê'ra'geyl) AT (אֶת / et) Yazeyr (יַעְזֵר / ya'zeyr) and~they(m)~will~TRAP(V) (וַיִּלְכְּדוּ / wai'yil'ke'du) DAUGHTER~s~her (בְּנֹתֶיהָ / bê'no'tey'ah) and~he~will~POSSESS(V) (וַיִּירֶשׁ / wai'yi'resh)[960] AT (אֶת / et) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) THERE (שָׁם / sham) RMT: and Mosheh sent to tread about Yazeyr, and they trapped her daughters[961], and he possessed the ones of Emor which were there, 33 and~they(m)~will~TURN(V) (וַיִּפְנוּ / wai'yiph'nu) and~they(m)~will~GO.UP(V) (וַיַּעֲלוּ / wai'ya'a'lu) ROAD (דֶּרֶךְ / de'rekh) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) and~he~will~GO.OUT(V) (וַיֵּצֵא / wai'yey'tsey) Og (עוֹג / og) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) to~>~MEET(V)~them(m) (לִקְרָאתָם / liq'ra'tam) HE (הוּא / hu) and~ALL (וְכָל / wê'khol) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) to~the~BATTLE (לַמִּלְחָמָה / la'mil'hha'mah) Ed're'i (אֶדְרֶעִי / ed're'i) RMT: and they turned and they went down the road of Bashan, and Og the king of the Bashan went out to meet them, he and all his people, for the battle of Ed're'i, 34 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) DO.NOT (אַל / al) you(ms)~will~FEAR(V) (תִּירָא / ti'ra) AT~him (אֹתוֹ / o'to) GIVEN.THAT (כִּי / ki) in~HAND~you(ms) (בְיָדְךָ / vê'yad'kha) I~did~GIVE(V) (נָתַתִּי / na'ta'ti) AT~him (אֹתוֹ / o'to) and~AT (וְאֶת / wê'et) ALL (כָּל / kol) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) and~AT (וְאֶת / wê'et) LAND~him (אַרְצוֹ / ar'tso) and~you(ms)~did~DO(V) (וְעָשִׂיתָ / wê'a'si'ta) to~~him (לּוֹ / lo) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) you(ms)~did~DO(V) (עָשִׂיתָ / a'si'ta) to~Sihhon (לְסִיחֹן / lê'si'hhon) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) SETTLE(V)~ing(ms) (יוֹשֵׁב / yo'sheyv) in~Hheshbon (בְּחֶשְׁבּוֹן / bê'hhesh'bon) RMT: and YHWH said to Mosheh, you will not fear him, given that in your hand I gave him and all his people and his land, and you will do to him just as you did to Sihhon the king of the ones of Emor, which were settling in Hheshbon, 35 and~they(m)~will~make~HIT(V) (וַיַּכּוּ / wai'ya'ku) AT~him (אֹתוֹ / o'to) and~AT (וְאֶת / wê'et) SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) and~AT (וְאֶת / wê'et) ALL (כָּל / kol) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) UNTIL (עַד / ad) EXCEPT (בִּלְתִּי / bil'ti) he~did~make~REMAIN(V) (הִשְׁאִיר / hish'ir) to~~him (לוֹ / lo) SURVIVOR (שָׂרִיד / sa'rid) and~they(m)~will~POSSESS(V) (וַיִּירְשׁוּ / wai'yir'shu) AT (אֶת / et) LAND~him (אַרְצוֹ / ar'tso) RMT: and they attacked him and his sons and all his people, until not one survivor of him remained, and they possessed his land, |
|