Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36


Numbers Chapter 11

1 and~he~will~EXIST(V) (וַיְהִי / wai'hi) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) like~self~COMPLAIN(V)~ing(mp) (כְּמִתְאֹנְנִים / kê'mit'on'nim) DYSFUNCTIONAL (רַע / ra) in~EAR~s2 (בְּאָזְנֵי / bê'az'ney) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~he~will~HEAR(V) (וַיִּשְׁמַע / wai'yish'ma) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~he~will~FLARE.UP(V) (וַיִּחַר / wai'yi'hhar) NOSE~him (אַפּוֹ / a'po) and~she~will~BURN(V) (וַתִּבְעַר / wa'tiv'ar) in~~them(m) (בָּם / bam) FIRE (אֵשׁ / eysh) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~she~will~EAT(V) (וַתֹּאכַל / wa'to'khal) in~EXTREMITY (בִּקְצֵה / biq'tseyh) the~CAMP (הַמַּחֲנֶה / ha'ma'hha'neh)

RMT: and the people were complaining of their dysfunction in the ears of YHWH, and YHWH heard, and his nose flared up and the fire of YHWH burned in them and ate at the extremity of the camp,

2 and~he~will~CRY.OUT(V) (וַיִּצְעַק / wai'yits'aq) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~he~will~self~PLEAD(V) (וַיִּתְפַּלֵּל / wai'yit'pa'leyl) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) TO (אֶל / el) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~she~will~DROWN(V) (וַתִּשְׁקַע / wa'tish'qa) the~FIRE (הָאֵשׁ / ha'eysh)

RMT: and the people cried out to Mosheh, and Mosheh pleaded to YHWH and the fire was drowned,

3 and~he~will~CALL.OUT(V) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) TITLE (שֵׁם / sheym) the~AREA (הַמָּקוֹם / ha'ma'qom) the~HE (הַהוּא / ha'hu) Taveyrah (תַּבְעֵרָה / tav'ey'rah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) she~did~BURN(V) (בָעֲרָה / va'a'rah) in~~them(m) (בָם / vam) FIRE (אֵשׁ / eysh) YHWH (יְהוָה / YHWH)

RMT: and he called the title of that area Taveyrah, given that the fire of YHWH burned in them,

4 and~the~MIXED.MULTITUDE (וְהָאסַפְסֻף / wê'ha'saph'suph) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~INSIDE~him (בְּקִרְבּוֹ / bê'qir'bo) they(m)~will~self~YEARN(V) (הִתְאַוּוּ / hit'a'u'u) YEARNING (תַּאֲוָה / ta'a'wah) and~they(m)~will~TURN.BACK(V) (וַיָּשֻׁבוּ / wai'ya'shu'vu) and~they(m)~will~WEEP(V) (וַיִּבְכּוּ / wai'yov'ku) ALSO (גַּם / gam) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) WHO (מִי / mi) he~will~make~EAT(V)~us (יַאֲכִלֵנוּ / ya'a'khi'ley'nu) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar)

RMT: and the mixed multitude that is in among him, they will yearn a yearning, and they will turn back and they will weep, also the sons of Yisra'eyl, and they said, who will make us eat flesh.

5 we~did~REMEMBER(V) (זָכַרְנוּ / za'khar'nu) AT (אֶת / et) the~FISH (הַדָּגָה / ha'da'gah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) we~will~EAT(V) (נֹאכַל / no'khal)[890] in~Mits'rayim (בְּמִצְרַיִם / bê'mits'ra'yim) FREELY (חִנָּם / hhi'nam) AT (אֵת / eyt) the~CUCUMBER~s (הַקִּשֻּׁאִים / ha'qi'shu'im) and~AT (וְאֵת / wê'eyt) the~MELON~s (הָאֲבַטִּחִים / ha'a'va'ti'hhim) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~HERBAGE (הֶחָצִיר / he'hha'tsir) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~ONION~s (הַבְּצָלִים / ha'be'tsa'lim) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~GARLIC~s (הַשּׁוּמִים / ha'shu'mim)

RMT: We remembered the fish, which we freely ate in Mits'rayim, the cucumbers and the melons and the herbage and the onions and the garlics,

6 and~NOW (וְעַתָּה / wê'a'tah) SOUL~us (נַפְשֵׁנוּ / naph'shey'nu) DRY (יְבֵשָׁה / yê'vey'shah) WITHOUT (אֵין / eyn) ALL (כֹּל / kol) EXCEPT (בִּלְתִּי / bil'ti) TO (אֶל / el) the~Mahn (הַמָּן / ha'man) EYE~s2~us (עֵינֵינוּ / ey'ney'nu)[891]

RMT: and now our souls are dry, without anything except for the Mahn before our eyes,

7 and~the~Mahn (וְהַמָּן / wê'ha'man) like~SEED (כִּזְרַע / kiz'ra) CORIANDER (גַּד / gad) HE (הוּא / hu) and~EYE~him (וְעֵינוֹ / wê'ey'no) like~EYE (כְּעֵין / kê'eyn) the~AMBER (הַבְּדֹלַח / ha'be'do'lahh)

RMT: and the Mahn, he is like coriander seed, and his eye[892] is like the eye of amber.

8 they~did~GO(V) (שָׁטוּ / sha'tu) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~they~did~PICK.UP(V) (וְלָקְטוּ / wê'laq'tu) and~they~did~GRIND(V) (וְטָחֲנוּ / wê'ta'hha'nu) in~the~MILLSTONE~s (בָרֵחַיִם / va'rey'hha'yim) OR (אוֹ / o) they~did~GROUND.TO.PIECES(V) (דָכוּ / da'khu) in~the~MORTAR.AND.PESTLE (בַּמְּדֹכָה / bam'do'khah) and~they~did~much~BOIL(V) (וּבִשְּׁלוּ / u'vish'lu) in~the~SKILLET (בַּפָּרוּר / ba'pa'rur) and~they~did~DO(V) (וְעָשׂוּ / wê'a'su) AT~him (אֹתוֹ / o'to) BAKED.BREAD~s (עֻגוֹת / u'got) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) FLAVOR~him (טַעְמוֹ / ta'mo) like~FLAVOR (כְּטַעַם / kê'ta'am) FRESH (לְשַׁד / lê'shad) the~OIL (הַשָּׁמֶן / ha'sha'men)

RMT: The people went, and they picked it up, and they ground it in the millstones, or they ground it to pieces with the mortar and pestle, and they boiled it in the skillet, and they made him into baked breads, and his flavor is like the flavor of the fresh oil,

9 and~in~>~GO.DOWN(V) (וּבְרֶדֶת / uv're'det) the~DEW (הַטַּל / ha'tal) UPON (עַל / al) the~CAMP (הַמַּחֲנֶה / ha'ma'hha'neh) NIGHT (לָיְלָה / lai'lah)[893] he~will~GO.DOWN(V) (יֵרֵד / yey'reyd) the~Mahn (הַמָּן / ha'man) UPON~him (עָלָיו / a'law)

RMT: and with the coming down of the dew upon the camp at night, the Mahn will come down upon him,

10 and~he~will~HEAR(V) (וַיִּשְׁמַע / wai'yish'ma) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) AT (אֶת / et) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) WEEP(V)~ing(ms) (בֹּכֶה / bo'kheh) to~CLAN~s~him (לְמִשְׁפְּחֹתָיו / lê'mish'pe'hho'taw) MAN (אִישׁ / ish) to~OPENING (לְפֶתַח / lê'phe'tahh) TENT~him (אָהֳלוֹ / a'ha'lo) and~he~will~FLARE.UP(V) (וַיִּחַר / wai'yi'hhar) NOSE (אַף / aph) YHWH (יְהוָה / YHWH) MANY (מְאֹד / mê'od) and~in~EYE~s2 (וּבְעֵינֵי / uv'ey'ney) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) DYSFUNCTIONAL (רָע / ra)

RMT: and Mosheh heard the people weeping to his clans, each to the opening of his tent, and the nose of YHWH flared up greatly, and in the eyes of Mosheh it is dysfunctional,

11 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) TO (אֶל / el) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~WHAT (לָמָה / la'mah) you(ms)~did~make~BE.DYSFUNCTIONAL(V) (הֲרֵעֹתָ / ha'rey'o'ta) to~SERVANT~you(ms) (לְעַבְדֶּךָ / lê'av'de'kha) and~to~WHAT (וְלָמָּה / wê'la'mah) NOT (לֹא / lo) I~did~FIND(V) (מָצָתִי / ma'tsa'ti) BEAUTY (חֵן / hheyn) in~EYE~s2~you(ms) (בְּעֵינֶיךָ / bê'ey'ney'kha) to~>~PLACE(V) (לָשׂוּם / la'so'um) AT (אֶת / et) LOAD (מַשָּׂא / ma'sa) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) UPON~me (עָלָי / a'lai)

RMT: and Mosheh said to YHWH, why did you make dysfunction for your servant, and why did I not find beauty in your eyes, to place the load of all these people upon me.

12 ?~I (הֶאָנֹכִי / he'a'no'khi) I~did~CONCEIVE(V) (הָרִיתִי / ha'ri'ti) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) IF (אִם / im) I (אָנֹכִי / a'no'khi) I~did~BRING.FORTH(V)~him (יְלִדְתִּיהוּ / yê'lid'ti'hu) GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(ms)~will~SAY(V) (תֹאמַר / to'mar) TO~me (אֵלַי / ey'lai) !(ms)~LIFT.UP(V)~him (שָׂאֵהוּ / sa'ey'hu) in~BOSOM~you(ms) (בְחֵיקֶךָ / vê'hhey'qe'kha) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~will~LIFT.UP(V) (יִשָּׂא / yi'sa) the~SECURE(V)~ing(ms) (הָאֹמֵן / ha'o'meyn) AT (אֶת / et) the~SUCKLE(V)~ing(ms) (הַיֹּנֵק / hai'yo'neyq) UPON (עַל / al) the~GROUND (הָאֲדָמָה / ha'a'da'mah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~did~be~SWEAR(V) (נִשְׁבַּעְתָּ / nish'ba'ta) to~FATHER~s~him (לַאֲבֹתָיו / la'a'vo'taw)

RMT: Did I, I conceive all these people if I brought him forth, given that you said to me, lift him up in your bosom just as the securing one will lift up the suckling upon the ground that you swore to his fathers.

13 from~WITHOUT (מֵאַיִן / mey'a'yin) to~~me (לִי / li) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) to~>~GIVE(V) (לָתֵת / la'teyt) to~ALL (לְכָל / lê'khol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) GIVEN.THAT (כִּי / ki) they(m)~will~WEEP(V) (יִבְכּוּ / yiv'ku) UPON~me (עָלַי / a'lai) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) !(ms)~GIVE(V)~& (תְּנָה / tê'nah) to~~us (לָּנוּ / la'nu) FLESH (בָשָׂר / va'sar) and~we~will~EAT(V)~& (וְנֹאכֵלָה / wê'no'khey'lah)

RMT: From where is there for me flesh to give to all these people, given that they weep upon me saying, give us flesh and we will eat.

14 NOT (לֹא / lo) I~will~BE.ABLE(V) (אוּכַל / u'khal) I (אָנֹכִי / a'no'khi) to~STRAND~me (לְבַדִּי / lê'va'di) to~>~LIFT.UP(V) (לָשֵׂאת / la'seyt) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) GIVEN.THAT (כִּי / ki) HEAVY (כָבֵד / kha'veyd) FROM~me (מִמֶּנִּי / mi'me'ni)

RMT: I will not be able, I am alone, to lift up all this people, given that it is heavy for me,

15 and~IF (וְאִם / wê'im) like~IN.THIS.WAY (כָּכָה / ka'khah) YOU(fs) (אַתְּ / at)[894] DO(V)~ing(ms) (עֹשֶׂה / o'seh) to~~me (לִּי / li) !(ms)~KILL(V)~me (הָרְגֵנִי / har'gey'ni) PLEASE (נָא / na) >~KILL(V) (הָרֹג / ha'rog) IF (אִם / im) I~did~FIND(V) (מָצָאתִי / ma'tsa'ti) BEAUTY (חֵן / hheyn) in~EYE~s2~you(ms) (בְּעֵינֶיךָ / bê'ey'ney'kha) and~DO.NOT (וְאַל / wê'al) I~will~SEE(V) (אֶרְאֶה / er'eh) in~DYSFUNCTIONAL~me (בְּרָעָתִי / bê'ra'a'ti)

RMT: and if you are doing it just like this to me, please kill me, kill if I found beauty in your eyes, and I will not see my dysfunction,

16 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) ?~!(ms)~GATHER(V) (אֶסְפָה / es'phah) to~~me (לִּי / li) SEVEN~s (שִׁבְעִים / shiv'im) MAN (אִישׁ / ish) from~BEARD~s (מִזִּקְנֵי / mi'ziq'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~did~KNOW(V) (יָדַעְתָּ / ya'da'ta) GIVEN.THAT (כִּי / ki) THEY(m) (הֵם / heym) BEARD~s (זִקְנֵי / ziq'ney) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~OFFICER~s~him (וְשֹׁטְרָיו / wê'shot'raw) and~you(ms)~did~TAKE(V) (וְלָקַחְתָּ / wê'la'qahh'ta) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) TO (אֶל / el) TENT (אֹהֶל / o'hel) APPOINTED (מוֹעֵד / mo'eyd) and~!(mp)~self~STATION(V) (וְהִתְיַצְּבוּ / wê'hit'yats'vu) THERE (שָׁם / sham) WITH~you(fs) (עִמָּךְ / i'makh)[895]

RMT: and YHWH said to Mosheh, gather for me seventy men from the bearded ones of Yisra'eyl that you know, given that they are bearded ones of the people, and his officers, and you will take them to the appointed tent and you will station themselves there with you,

17 and~I~did~GO.DOWN(V) (וְיָרַדְתִּי / wê'ya'rad'ti) and~I~did~much~SPEAK(V) (וְדִבַּרְתִּי / wê'di'bar'ti) WITH~you(ms) (עִמְּךָ / im'kha) THERE (שָׁם / sham) and~I~did~SET.ASIDE(V) (וְאָצַלְתִּי / wê'a'tsal'ti) FROM (מִן / min) the~WIND (הָרוּחַ / ha'ru'ahh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) UPON~you(ms) (עָלֶיךָ / a'ley'kha) and~I~did~PLACE(V) (וְשַׂמְתִּי / wê'sam'ti) UPON~them(m) (עֲלֵיהֶם / a'ley'hem) and~they~did~LIFT.UP(V) (וְנָשְׂאוּ / wê'nas'u) AT~you(ms) (אִתְּךָ / it'kha) in~LOAD (בְּמַשָּׂא / bê'ma'sa) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(ms)~will~LIFT.UP(V) (תִשָּׂא / ti'sa) YOU(ms) (אַתָּה / a'tah) to~STRAND~you(ms) (לְבַדֶּךָ / lê'va'de'kha)

RMT: and I will come down and I will speak with you there, and I will set aside from the wind that is upon you and I will place it upon them, and they will lift up with you the load of the people, and you will not lift it up yourself alone,

18 and~TO (וְאֶל / wê'el) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) you(ms)~will~SAY(V) (תֹּאמַר / to'mar) they(m)~will~self~SET.APART(V) (הִתְקַדְּשׁוּ / hit'qad'shu) to~TOMORROW (לְמָחָר / lê'ma'hhar) and~you(mp)~did~EAT(V) (וַאֲכַלְתֶּם / wa'a'khal'tem) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(mp)~did~WEEP(V) (בְּכִיתֶם / bê'khi'tem) in~EAR~s2 (בְּאָזְנֵי / bê'az'ney) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) WHO (מִי / mi) he~will~make~EAT(V)~us (יַאֲכִלֵנוּ / ya'a'khi'ley'nu) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) GIVEN.THAT (כִּי / ki) FUNCTIONAL (טוֹב / tov) to~~us (לָנוּ / la'nu) in~Mits'rayim (בְּמִצְרָיִם / bê'mits'ra'yim) and~he~did~GIVE(V) (וְנָתַן / wê'na'tan) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) and~you(mp)~did~EAT(V) (וַאֲכַלְתֶּם / wa'a'khal'tem)

RMT: and to the people you will say, they will set themselves apart for tomorrow, and you will eat flesh, given that you wept in the ears of YHWH saying, who will make us eat flesh, given that it was functional for us in Mits'rayim, and YHWH will give to you flesh and you will eat.

19 NOT (לֹא / lo) DAY (יוֹם / yom) UNIT (אֶחָד / e'hhad) you(ms)~will~EAT(V)~must (תֹּאכְלוּן / tokh'lun) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) DAY~s2 (יוֹמָיִם / yo'ma'yim) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) FIVE (חֲמִשָּׁה / hha'mi'shah) DAY~s (יָמִים / ya'mim) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) TEN (עֲשָׂרָה / a'sa'rah) DAY~s (יָמִים / ya'mim) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) TEN~s (עֶשְׂרִים / es'rim) DAY (יוֹם / yom)

RMT: You must not eat one day, and not two days, and not five days, and not ten days, and not twenty days.

20 UNTIL (עַד / ad) NEW.MOON (חֹדֶשׁ / hho'desh) DAY~s (יָמִים / ya'mim) UNTIL (עַד / ad) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~GO.OUT(V) (יֵצֵא / yey'tsey) from~NOSE~you(mp) (מֵאַפְּכֶם / mey'a'pe'khem) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) to~VOMIT (לְזָרָא / lê'za'ra) SEEING.AS (יַעַן / ya'an) GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(mp)~did~REJECT(V) (מְאַסְתֶּם / mê'as'tem) AT (אֶת / et) YHWH (יְהוָה / YHWH) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~INSIDE~you(mp) (בְּקִרְבְּכֶם / bê'qir'be'khem) and~you(mp)~will~WEEP(V) (וַתִּבְכּוּ / wa'tiv'ku) to~FACE~s~him (לְפָנָיו / lê'pha'naw) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) to~WHAT (לָמָּה / la'mah) THIS (זֶּה / zeh) we~did~GO.OUT(V) (יָצָאנוּ / ya'tsa'nu) from~Mits'rayim (מִמִּצְרָיִם / mi'mits'ra'yim)

RMT: Until a new moon of days, until which will come out from your nose, and he will exist for you for vomit, seeing as that you rejected YHWH, who is among you, and you will weep to his face saying, why is this that we went out from Mits'rayim,

21 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) SIX (שֵׁשׁ / sheysh) HUNDRED~s (מֵאוֹת / mey'ot) THOUSAND (אֶלֶף / e'leph) ON.FOOT (רַגְלִי / rag'li) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I (אָנֹכִי / a'no'khi) in~INSIDE~him (בְּקִרְבּוֹ / bê'qir'bo) and~YOU(ms) (וְאַתָּה / wê'a'tah) you(ms)~did~SAY(V) (אָמַרְתָּ / a'mar'ta) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) I~will~GIVE(V) (אֶתֵּן / e'teyn) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) and~they~did~EAT(V) (וְאָכְלוּ / wê'akh'lu) NEW.MOON (חֹדֶשׁ / hho'desh) DAY~s (יָמִים / ya'mim)

RMT: and Mosheh said, six hundred thousand on foot are the people, which I am among, and you, you said I will give flesh to them, and they will eat a new moon of days.

22 ?~FLOCKS (הֲצֹאן / ha'tson) and~CATTLE (וּבָקָר / u'va'qar) he~will~be~SLAY(V) (יִשָּׁחֵט / yi'sha'hheyt) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) and~he~did~FIND(V) (וּמָצָא / u'ma'tsa) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) IF (אִם / im) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) FISH~s (דְּגֵי / dê'gey) the~SEA (הַיָּם / hai'yam) he~will~be~GATHER(V) (יֵאָסֵף / ye'a'seyph) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) and~he~did~FIND(V) (וּמָצָא / u'ma'tsa) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem)

RMT: Will flocks and cattle be slain for them, then will he find for them, if all the fish of the sea will be gathered for them, then will he find for them,

23 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) ?~HAND (הֲיַד / ha'yad) YHWH (יְהוָה / YHWH) she~will~SEVER(V) (תִּקְצָר / tiq'tsar) NOW (עַתָּה / a'tah) you(ms)~will~SEE(V) (תִרְאֶה / tir'eh) he~will~MEET(V)~you(ms) (הֲיִקְרְךָ / ha'yiq're'kha) WORD~me (דְבָרִי / dê'va'ri) IF (אִם / im) NOT (לֹא / lo)

RMT: and YHWH said to Mosheh, is the hand of YHWH severed, now you will see if my word will meet you or not,

24 and~he~will~GO.OUT(V) (וַיֵּצֵא / wai'yey'tsey) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) TO (אֶל / el) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) AT (אֵת / eyt) WORD~s (דִּבְרֵי / div'rey) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~he~will~GATHER(V) (וַיֶּאֱסֹף / wai'ye'e'soph) SEVEN~s (שִׁבְעִים / shiv'im) MAN (אִישׁ / ish) from~BEARD~s (מִזִּקְנֵי / mi'ziq'ney) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~he~will~make~STAND(V) (וַיַּעֲמֵד / wai'ya'a'meyd) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) ALL.AROUND~s (סְבִיבֹת / sê'vi'vot) the~TENT (הָאֹהֶל / ha'o'hel)

RMT: and Mosheh went out and he spoke to the people the words of YHWH, and he gathered the seventy men from the bearded ones of the people, and he made them stand all around the tent,

25 and~he~will~GO.DOWN(V) (וַיֵּרֶד / wai'yey'red) YHWH (יְהוָה / YHWH) in~CLOUD (בֶּעָנָן / be'a'nan) and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) TO~him (אֵלָיו / ey'law) and~he~will~make~SET.ASIDE(V) (וַיָּאצֶל / wai'ya'tsel) FROM (מִן / min) the~WIND (הָרוּחַ / ha'ru'ahh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) UPON~him (עָלָיו / a'law) and~he~will~GIVE(V) (וַיִּתֵּן / wai'yi'teyn) UPON (עַל / al) SEVEN~s (שִׁבְעִים / shiv'im) MAN (אִישׁ / ish) the~BEARD~s (הַזְּקֵנִים / haz'qey'nim) and~he~will~EXIST(V) (וַיְהִי / wai'hi) like~>~REST(V) (כְּנוֹחַ / kê'no'ahh) UPON~them(m) (עֲלֵיהֶם / a'ley'hem) the~WIND (הָרוּחַ / ha'ru'ahh) and~they(m)~will~self~ANNOUNCE(V) (וַיִּתְנַבְּאוּ / wai'yit'na'be'u) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) they~did~ADD(V) (יָסָפוּ / ya'sa'phu)

RMT: and YHWH went down in a cloud, and he spoke to him, and he caused the wind that was upon him to be set aside, and he gave it upon the seventy bearded men, and it came to pass it was like the wind rested upon them, and they announced, and they did not add,

26 and~they(m)~will~be~REMAIN(V) (וַיִּשָּׁאֲרוּ / wai'yi'sha'a'ru) TWO (שְׁנֵי / shê'ney) MAN~s (אֲנָשִׁים / a'na'shim) in~the~CAMP (בַּמַּחֲנֶה / ba'ma'hha'neh) TITLE (שֵׁם / sheym) the~UNIT (הָאֶחָד / ha'e'hhad) Eldad (אֶלְדָּד / el'dad) and~TITLE (וְשֵׁם / wê'sheym) the~SECOND (הַשֵּׁנִי / ha'shey'ni) Meydad (מֵידָד / mey'dad) and~she~will~REST(V) (וַתָּנַח / wa'ta'nahh) UPON~them(m) (עֲלֵיהֶם / a'ley'hem)[896] the~WIND (הָרוּחַ / ha'ru'ahh) and~THEY(m) (וְהֵמָּה / wê'hey'mah) in~the~WRITE(V)~ed(mp) (בַּכְּתֻבִים / ba'ke'tu'vim) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) they~did~GO.OUT(V) (יָצְאוּ / yats'u) the~TENT~unto (הָאֹהֱלָה / ha'o'he'lah) and~they(m)~will~self~ANNOUNCE(V) (וַיִּתְנַבְּאוּ / wai'yit'na'be'u) in~the~CAMP (בַּמַּחֲנֶה / ba'ma'hha'neh)

RMT: and two men remained in the camp, the title of the one is Eldad, and the title of the second is Meydad, and the wind rested upon them, and they are in the writings, and they did not go out unto the tent, and they announced in the camp,

27 and~he~will~RUN(V) (וַיָּרָץ / wai'ya'rats) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar) and~he~will~make~BE.FACE.TO.FACE(V) (וַיַּגֵּד / wai'ya'geyd) to~Mosheh (לְמֹשֶׁה / lê'mo'sheh) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמַר / wai'yo'mar) Eldad (אֶלְדָּד / el'dad) and~Meydad (וּמֵידָד / u'mey'dad) self~ANNOUNCE(V)~ing(mp) (מִתְנַבְּאִים / mit'na'be'im) in~the~CAMP (בַּמַּחֲנֶה / ba'ma'hha'neh)

RMT: and the young man ran, and he told to Mosheh, and he said, Eldad and Meydad are announcing in the camp,

28 and~he~will~ANSWER(V) (וַיַּעַן / wai'ya'an) Yehoshu'a (יְהוֹשֻׁעַ / yê'ho'shu'a) SON (בִּן / bin) Nun (נוּן / nun) much~MINISTER(V)~ing(ms) (מְשָׁרֵת / mê'sha'reyt) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) from~YOUTH (מִבְּחֻרָיו / mi'be'hhu'raw) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמַר / wai'yo'mar) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) !(ms)~RESTRICT(V)~them(m) (כְּלָאֵם / kê'la'eym)

RMT: and Yehoshu'a the son of Nun, the minister of Mosheh, one from the youth, answered and he said, my lord Mosheh, restrict them,

29 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~him (לוֹ / lo) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) ?~much~BE.ZEALOUS(V)~ing(ms) (הַמְקַנֵּא / ham'qa'ney) YOU(ms) (אַתָּה / a'tah) to~~me (לִי / li) and~WHO (וּמִי / u'mi) he~will~GIVE(V) (יִתֵּן / yi'teyn) ALL (כָּל / kol) PEOPLE (עַם / am) YHWH (יְהוָה / YHWH) ANNOUNCER~s (נְבִיאִים / nê'vi'im) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~GIVE(V) (יִתֵּן / yi'teyn) YHWH (יְהוָה / YHWH) AT (אֶת / et) WIND~him (רוּחוֹ / ru'hho) UPON~them(m) (עֲלֵיהֶם / a'ley'hem)

RMT: and Mosheh said to him, are you being zealous for me, and who will give all the people of YHWH announcers, given that YHWH gave his wind upon them,

30 and~he~will~be~GATHER(V) (וַיֵּאָסֵף / wai'yey'a'seyph) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) TO (אֶל / el) the~CAMP (הַמַּחֲנֶה / ha'ma'hha'neh) HE (הוּא / hu) and~BEARD~s (וְזִקְנֵי / wê'ziq'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl)

RMT: and Mosheh was gathered to the camp, he and the bearded ones of Yisra'eyl,

31 and~WIND (וְרוּחַ / wê'ru'ahh) he~did~JOURNEY(V) (נָסַע / na'sa) from~AT (מֵאֵת / mey'eyt) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~he~will~SWEEP(V) (וַיָּגָז / wai'ya'gaz) QUAIL~s (שַׂלְוִים / sal'wim) FROM (מִן / min) the~SEA (הַיָּם / hai'yam) and~he~will~LEAVE.ALONE(V) (וַיִּטֹּשׁ / wai'yi'tosh) UPON (עַל / al) the~CAMP (הַמַּחֲנֶה / ha'ma'hha'neh) like~ROAD (כְּדֶרֶךְ / kê'de'rekh) DAY (יוֹם / yom) IN.THIS.WAY (כֹּה / koh) and~like~ROAD (וּכְדֶרֶךְ / ukh'de'rekh) DAY (יוֹם / yom) IN.THIS.WAY (כֹּה / koh) ALL.AROUND~s (סְבִיבוֹת / sê'vi'vot) the~CAMP (הַמַּחֲנֶה / ha'ma'hha'neh) and~like~AMMAH~s2 (וּכְאַמָּתַיִם / ukh'a'ma'ta'yim) UPON (עַל / al) FACE~s (פְּנֵי / pê'ney) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets)

RMT: and the wind journeyed from YHWH, and he swept quail from the sea, and he left them alone upon the camp, like the road of a day in this way all around the camp[897], and like two ammahs[898] upon the face of the land,

32 and~he~will~RISE(V) (וַיָּקָם / wai'ya'qam) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) ALL (כָּל / kol) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) the~HE (הַהוּא / ha'hu) and~ALL (וְכָל / wê'khol) the~NIGHT (הַלַּיְלָה / ha'lai'lah) and~ALL (וְכֹל / wê'khol) DAY (יוֹם / yom) the~MORROW (הַמָּחֳרָת / ha'ma'hha'rat) and~they(m)~will~GATHER(V) (וַיַּאַסְפוּ / wai'ya'as'phu) AT (אֶת / et) the~QUAIL (הַשְּׂלָו / has'law) the~make~BE.LESS(V)~ing(ms) (הַמַּמְעִיט / ha'mam'it) he~did~GATHER(V) (אָסַף / a'saph) TEN (עֲשָׂרָה / a'sa'rah) HHOMER~s (חֳמָרִים / hha'ma'rim) and~they(m)~will~SPREAD(V) (וַיִּשְׁטְחוּ / wai'yish'te'hhu) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) >~SPREAD(V) (שָׁטוֹחַ / sha'to'ahh) ALL.AROUND~s (סְבִיבוֹת / sê'vi'vot) the~CAMP (הַמַּחֲנֶה / ha'ma'hha'neh)

RMT: and the people rose all that day and all the night and all the day of the morrow, and they gathered the quail, and the one making the least gathered ten hhomers, and they spread for them, spreading all around the camp.

33 the~FLESH (הַבָּשָׂר / ha'ba'sar) YET.AGAIN~him (עוֹדֶנּוּ / o'de'nu) BETWEEN (בֵּין / beyn) TOOTH~s~them(m) (שִׁנֵּיהֶם / shi'ney'hem) BEFORE (טֶרֶם / te'rem) he~will~be~CUT(V) (יִכָּרֵת / yi'ka'reyt) and~NOSE (וְאַף / wê'aph) YHWH (יְהוָה / YHWH) he~did~FLARE.UP(V) (חָרָה / hha'rah) in~the~PEOPLE (בָעָם / va'am) and~he~will~make~HIT(V) (וַיַּךְ / wai'yakh) YHWH (יְהוָה / YHWH) in~the~PEOPLE (בָּעָם / ba'am) HITTING (מַכָּה / ma'kah) ABUNDANT (רַבָּה / ra'bah) MANY (מְאֹד / mê'od)

RMT: The flesh is still between their teeth before he will be cut, and the nose of YHWH flared up, and YHWH will attack within the people, a great abundant hitting,

34 and~he~will~CALL.OUT(V) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) AT (אֶת / et) TITLE (שֵׁם / sheym) the~AREA (הַמָּקוֹם / ha'ma'qom) the~HE (הַהוּא / ha'hu) Qivrot-Hata'awah (קִבְרוֹת-הַתַּאֲוָה / qiv'rot-hata’awah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) THERE (שָׁם / sham) they~did~BURY(V) (קָבְרוּ / qav'ru) AT (אֶת / et) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) the~self~YEARN(V)~ing(mp) (הַמִּתְאַוִּים / ha'mit'a'wim)

RMT: and he called out the title of that area Qivrot-Hata'awah, given that there they buried the yearning people.

35 from~Qivrot-Hata'awah (מִקִּבְרוֹת-הַתַּאֲוָה / mi'qiv'rot-hata’awah) they~did~JOURNEY(V) (נָסְעוּ / nas'u) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) Hhatsarot (חֲצֵרוֹת / hha'tsey'rot)[899] and~they(m)~will~EXIST(V) (וַיִּהְיוּ / wai'yih'yu) in~Hhatsarot (בַּחֲצֵרוֹת / ba'hha'tsey'rot)

RMT: From Qivrot-Hata'awah the people journeyed to Hhatsarot, and they existed in Hhatsarot,

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!