The Torah: A Mechanical Translation
By Jeff A. Benner
Get the eBook
(Includes the concordance, lexicon and commentary)
Help support this project

Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34


Deuteronomy Chapter 27

1 and~he~will~much~DIRECT(Verb) (וַיְצַו / wai'tsaw) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~BEARD~s (וְזִקְנֵי / wê'ziq'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) AT (אֶת / et) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) to~>~SAY(Verb) (לֵאמֹר / ley'mor) >~SAFEGUARD(Verb) (שָׁמֹר / sha'mor) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) the~DIRECTIVE (הַמִּצְוָה / ha'mits'wah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I (אָנֹכִי / a'no'khi) much~DIRECT(Verb)~ing(ms) (מְצַוֶּה / mê'tsa'weh) AT~you(mp) (אֶתְכֶם / et'khem) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom)

and Mosheh, and the bearded one of Yisra'eyl, directed the people saying, safeguard all the directives of YHWH which I am directing you today,

2 and~he~did~EXIST(Verb) (וְהָיָה / wê'hai'yah) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(mp)~will~CROSS.OVER(Verb) (תַּעַבְרוּ / ta'av'ru) AT (אֶת / et) the~Yarden (הַיַּרְדֵּן / hai'yar'deyn) TO (אֶל / el) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) GIVE(Verb)~ing(ms) (נֹתֵן / no'teyn) to~~you(fs) (לָךְ / lakh) and~you(ms)~did~make~RISE(Verb) (וַהֲקֵמֹתָ / wa'ha'qey'mo'ta) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) STONE~s (אֲבָנִים / a'va'nim) GREAT~s (גְּדֹלוֹת / gê'do'lot) and~you(ms)~did~DAUB(Verb) (וְשַׂדְתָּ / wê'sad'ta) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) in~the~LIME (בַּשִּׂיד / ba'sid)

and it will come to pass, in the day when you will cross over the Yarden, to the land which YHWH your Elohiym is giving to you, and you will make great stones rise up for you, and you will plaster them with lime,

3 and~you(ms)~did~WRITE(Verb) (וְכָתַבְתָּ / wê'kha'tav'ta) UPON~them(f) (עֲלֵיהֶן / a'ley'hen) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) WORD~s (דִּבְרֵי / div'rey) the~TEACHING (הַתּוֹרָה / ha'to'rah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) in~>~CROSS.OVER(Verb)~you(ms) (בְּעָבְרֶךָ / bê'av're'kha) to~THAT (לְמַעַן / lê'ma'an) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~will~COME(Verb) (תָּבֹא / ta'vo) TO (אֶל / el) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) GIVE(Verb)~ing(ms) (נֹתֵן / no'teyn) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) LAND (אֶרֶץ / e'rets) ISSUE(Verb)~ing(fs) (זָבַת / za'vat) FAT (חָלָב / hha'lav) and~HONEY (וּדְבַשׁ / ud'vash) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~did~much~SPEAK(Verb) (דִּבֶּר / di'ber) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym (אֱלֹהֵי / e'lo'hey) FATHER~s~you(ms) (אֲבֹתֶיךָ / a'vo'tey'kha) to~~you(fs) (לָךְ / lakh)

and you will write upon them all the words of this teaching, in your crossing over, so that when you will come to the land which YHWH your Elohiym is giving to you, a land issuing fat and honey, just as YHWH the Elohiym of your fathers spoke to you,

4 and~he~did~EXIST(Verb) (וְהָיָה / wê'hai'yah) in~>~CROSS.OVER(Verb)~you(mp) (בְּעָבְרְכֶם / bê'av're'khem) AT (אֶת / et) the~Yarden (הַיַּרְדֵּן / hai'yar'deyn) you(mp)~will~make~RISE(Verb) (תָּקִימוּ / ta'qi'mu) AT (אֶת / et) the~STONE~s (הָאֲבָנִים / ha'a'va'nim) the~THESE (הָאֵלֶּה / ha'ey'leh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I (אָנֹכִי / a'no'khi) much~DIRECT(Verb)~ing(ms) (מְצַוֶּה / mê'tsa'weh) AT~you(mp) (אֶתְכֶם / et'khem) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) in~HILL (בְּהַר / bê'har) Eyval (עֵיבָל / ey'val) and~you(ms)~did~DAUB(Verb) (וְשַׂדְתָּ / wê'sad'ta) AT~them(m) (אוֹתָם / o'tam) in~the~LIME (בַּשִּׂיד / ba'sid)

and it will come to pass, in your crossing over the Yarden, you will make these stones rise, which I am directing you today, in the hill of Eyval, and you will plaster them with lime,

5 and~you(ms)~did~BUILD(Verb) (וּבָנִיתָ / u'va'ni'ta) THERE (שָּׁם / sham) ALTAR (מִזְבֵּחַ / miz'bey'ahh) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) ALTAR (מִזְבַּח / miz'bahh) STONE~s (אֲבָנִים / a'va'nim) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~make~WAVE(Verb) (תָנִיף / ta'niph) UPON~them(m) (עֲלֵיהֶם / a'ley'hem) IRON (בַּרְזֶל / bar'zel) [1047]

and you will build there an altar to YHWH your Elohiym, an altar of stones, you will not wave upon them iron.

6 STONE~s (אֲבָנִים / a'va'nim) COMPLETENESS~s (שְׁלֵמוֹת / shê'ley'mot) you(ms)~will~BUILD(Verb) (תִּבְנֶה / tiv'neh) AT (אֶת / et) ALTAR (מִזְבַּח / miz'bahh) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) and~you(ms)~did~make~GO.UP(Verb) (וְהַעֲלִיתָ / wê'ha'a'li'ta) UPON~him (עָלָיו / a'law) ASCENSION.OFFERING (עוֹלֹת / o'lot) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha)

You will build the altar of YHWH your Elohiym with complete stones, and you will bring upon him a ascension offering for YHWH your Elohiym,

7 and~you(ms)~did~SACRIFICE(Verb) (וְזָבַחְתָּ / wê'za'vahh'ta) OFFERING.OF.RESTITUTION~s (שְׁלָמִים / shê'la'mim) and~you(ms)~did~EAT(Verb) (וְאָכַלְתָּ / wê'a'khal'ta) THERE (שָּׁם / sham) and~you(ms)~did~REJOICE(Verb) (וְשָׂמַחְתָּ / wê'sa'mahh'ta) to~FACE~s (לִפְנֵי / liph'ney) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha)

and you will sacrifice an offering of restitution, and you will eat there, and you will rejoice to the face of YHWH your Elohiym,

8 and~you(ms)~did~WRITE(Verb) (וְכָתַבְתָּ / wê'kha'tav'ta) UPON (עַל / al) the~STONE~s (הָאֲבָנִים / ha'a'va'nim) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) WORD~s (דִּבְרֵי / div'rey) the~TEACHING (הַתּוֹרָה / ha'to'rah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) >~much~EXPLAIN(Verb) (בַּאֵר / ba'eyr) >~make~DO.WELL(Verb) (הֵיטֵב / hey'teyv)

and you will write upon the stones all the words of this teaching, well explained,

9 and~he~will~much~SPEAK(Verb) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~the~ADMINISTRATOR~s (וְהַכֹּהֲנִים / wê'ha'ko'ha'nim) the~Lewi~s (הַלְוִיִּם / hal'wi'yim) TO (אֶל / el) ALL (כָּל / kol) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) to~>~SAY(Verb) (לֵאמֹר / ley'mor) !(ms)~make~TAKE.HEED(Verb) (הַסְכֵּת / has'keyt) and~!(ms)~HEAR(Verb) (וּשְׁמַע / ush'ma) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) you(ms)~did~be~EXIST(Verb) (נִהְיֵיתָ / nih'yey'ta) to~PEOPLE (לְעָם / lê'am) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha)

and Mosheh, and the administrators, the ones of Lewi, spoke to all Yisra'eyl saying, Yisra'eyl, take heed and hear this day, you will exist for a people for YHWH your Elohiym,

10 and~you(ms)~did~HEAR(Verb) (וְשָׁמַעְתָּ / wê'sha'ma'ta) in~VOICE (בְּקוֹל / bê'qol) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) and~you(ms)~did~DO(Verb) (וְעָשִׂיתָ / wê'a'si'ta) AT (אֶת / et) DIRECTIVE~s~him (מִצְוֹתָו / mits'o'taw) and~AT (וְאֶת / wê'et) CUSTOM~s~him (חֻקָּיו / hhu'qaw) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I (אָנֹכִי / a'no'khi) much~DIRECT(Verb)~ing(ms)~you(ms) (מְצַוְּךָ / mê'tsa'we'kha) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom)

and you will hear the voice of YHWH your Elohiym, and you will do his directives and his customs, which I am directing you today,

11 and~he~will~much~DIRECT(Verb) (וַיְצַו / wai'tsaw) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) AT (אֶת / et) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~HE (הַהוּא / ha'hu) to~>~SAY(Verb) (לֵאמֹר / ley'mor)

and Mosheh directed the people in that day saying,

12 THESE (אֵלֶּה / ey'leh) they(m)~will~STAND(Verb) (יַעַמְדוּ / ya'am'du) to~>~much~KNEEL(Verb) (לְבָרֵךְ / lê'va'reykh) AT (אֶת / et) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) UPON (עַל / al) HILL (הַר / har) Gerizim (גְּרִזִים / gê'ri'zim) in~>~CROSS.OVER(Verb)~you(mp) (בְּעָבְרְכֶם / bê'av're'khem) AT (אֶת / et) the~Yarden (הַיַּרְדֵּן / hai'yar'deyn) Shimon (שִׁמְעוֹן / shim'on) and~Lewi (וְלֵוִי / wê'ley'wi) and~Yehudah (וִיהוּדָה / wi'hu'dah) and~Yis'sas'khar (וְיִשָּׂשכָר / wê'yi'sas'khar) and~Yoseph (וְיוֹסֵף / wê'yo'seyph) and~Binyamin (וּבִנְיָמִן / u'vin'ya'min)

These will stand to respect the people upon the hill of Gerizim, in your crossing over the Yarden, Shimon and Lewi and Yehudah and Yis'sas'khar and Yoseph and Binyamin,

13 and~THESE (וְאֵלֶּה / wê'ey'leh) they(m)~will~STAND(Verb) (יַעַמְדוּ / ya'am'du) UPON (עַל / al) the~ANNOYANCE (הַקְּלָלָה / haq'la'lah) in~HILL (בְּהַר / bê'har) Eyval (עֵיבָל / ey'val) Re'uven (רְאוּבֵן / rê'u'veyn) Gad (גָּד / gad) and~Asher (וְאָשֵׁר / wê'asheyr) and~Zevulun (וּזְבוּלֻן / uz'vu'lun) Dan (דָּן / dan) and~Naphtali (וְנַפְתָּלִי / wê'naph'ta'li)

and these will stand upon the annoyance in the hill Eyval, Re'uven, Gad and Asher and Zevulun, Dan and Naphtali,

14 and~they~did~ANSWER(Verb) (וְעָנוּ / wê'a'nu) the~Lewi~s (הַלְוִיִּם / hal'wi'yim) and~they~did~SAY(Verb) (וְאָמְרוּ / wê'am'ru) TO (אֶל / el) ALL (כָּל / kol) MAN (אִישׁ / ish) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) VOICE (קוֹל / qol) RAISE.UP(Verb)~ing(ms) (רָם / ram)

and the ones of Lewi will answer, and they will say to all the men of Yisra'eyl, a voice rising up.

15 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~DO(Verb) (יַעֲשֶׂה / ya'a'seh) SCULPTURE (פֶסֶל / phe'sel) and~CAST.IMAGE (וּמַסֵּכָה / u'ma'sey'khah) DISGUSTING (תּוֹעֲבַת / to'a'vat) YHWH (יְהוָה / YHWH) WORK (מַעֲשֵׂה / ma'a'seyh) HAND~s2 (יְדֵי / yê'dey) ENGRAVER (חָרָשׁ / hha'rash) and~he~did~PLACE(Verb) (וְשָׂם / wê'sam) in~the~HIDING (בַּסָּתֶר / ba'sa'ter) and~they~did~ANSWER(Verb) (וְעָנוּ / wê'a'nu) ALL (כָל / khol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~they~did~SAY(Verb) (וְאָמְרוּ / wê'am'ru) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the man who will make a sculpture and a cast image, disgusting of YHWH, the work of the hands of the engraver, and he will place it in hiding, and all the people answers and they said, so be it.

16 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) make~DRY(Verb)~ing(ms) (מַקְלֶה / maq'leh) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) and~MOTHER~him (וְאִמּוֹ / wê'i'mo) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one making his father and his mother dry, and all the people said, so be it.

17 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) make~OVERTAKE(Verb)~ing(ms) (מַסִּיג / ma'sig) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) COMPANION~him (רֵעֵהוּ / rey'ey'hu) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one making the border of his companion be overtaken, and all the people said, so be it.

18 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) make~GO.ASTRAY(Verb)~ing(ms) (מַשְׁגֶּה / mash'geh) BLIND (עִוֵּר / i'weyr) in~the~ROAD (בַּדָּרֶךְ / ba'da'rekh) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one making the blind go astray in the road, and all the people said, so be it.

19 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) make~EXTEND(Verb)~ing(ms) (מַטֶּה / ma'teh) DECISION (מִשְׁפַּט / mish'pat) IMMIGRANT (גֵּר / geyr) ORPHAN (יָתוֹם / ya'tom) and~WIDOW (וְאַלְמָנָה / wê'al'ma'nah) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one making the decision of the immigrant, orphan and widow extended, and all the people said, so be it.

20 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) LIE.DOWN(Verb)~ing(ms) (שֹׁכֵב / sho'kheyv) WITH (עִם / im) WOMAN (אֵשֶׁת / ey'shet) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~much~REMOVE.THE.COVER(Verb) (גִלָּה / gi'lah) WING (כְּנַף / kê'naph) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one lying down with the woman of his father, given that he removed the cover of the wing of his father, and all the people said, so be it.

21 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) LIE.DOWN(Verb)~ing(ms) (שֹׁכֵב / sho'kheyv) WITH (עִם / im) ALL (כָּל / kol) BEAST (בְּהֵמָה / bê'hey'mah) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one lying down with any beast, and all the people said, so be it.

22 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) LIE.DOWN(Verb)~ing(ms) (שֹׁכֵב / sho'kheyv) WITH (עִם / im) SISTER~him (אֲחֹתוֹ / a'hho'to) DAUGHTER (בַּת / bat) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) OR (אוֹ / o) DAUGHTER (בַת / vat) MOTHER~him (אִמּוֹ / i'mo) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one lying down with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother, and all the people said, so be it.

23 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) LIE.DOWN(Verb)~ing(ms) (שֹׁכֵב / sho'kheyv) WITH (עִם / im) BE.AN.IN-LAW(Verb)~ing(fs)~him (חֹתַנְתּוֹ / hho'tan'to) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one lying down with his in-law, and all the people said, so be it.

24 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) make~HIT(Verb)~ing(ms) (מַכֵּה / ma'keyh) COMPANION~him (רֵעֵהוּ / rey'ey'hu) in~the~HIDING (בַּסָּתֶר / ba'sa'ter) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one attacking his companion in hiding, and all the people said, so be it.

25 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) TAKE(Verb)~ing(ms) (לֹקֵחַ / lo'qey'ahh) BRIBE (שֹׁחַד / sho'hhad) to~>~make~HIT(Verb) (לְהַכּוֹת / lê'ha'kot) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) BLOOD (דָּם / dam) INNOCENT (נָקִי / na'qi) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is the one taking a bribe to attack a soul of innocent blood, and all the people said, so be it.

26 SPIT.UPON(Verb)~ed(ms) (אָרוּר / a'rur) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) NOT (לֹא / lo) he~will~make~RISE(Verb) (יָקִים / ya'qim) AT (אֶת / et) WORD~s (דִּבְרֵי / div'rey) the~TEACHING (הַתּוֹרָה / ha'to'rah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) to~>~DO(Verb) (לַעֲשׂוֹת / la'a'sot) AT~them(m) (אוֹתָם / o'tam) and~he~did~SAY(Verb) (וְאָמַר / wê'a'mar) ALL (כָּל / kol) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) SO.BE.IT (אָמֵן / a'meyn)

Spitted upon is one who will not make the words of this teaching rise, to do them, and all the people said, so be it,