The Torah: A Mechanical Translation
By Jeff A. Benner
Get the eBook
(Includes the concordance, lexicon and commentary)
Help support this project

Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34


Deuteronomy Chapter 3

1 and~we~will~TURN(Verb) (וַנֵּפֶן / wa'ney'phen) and~we~will~GO.UP(Verb) (וַנַּעַל / wa'na'al) ROAD (דֶּרֶךְ / de'rekh) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) and~he~will~GO.OUT(Verb) (וַיֵּצֵא / wai'yey'tsey) Og (עוֹג / og) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) to~>~MEET(Verb)~us (לִקְרָאתֵנוּ / liq'ra'tey'nu) HE (הוּא / hu) and~ALL (וְכָל / wê'khol) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) to~the~BATTLE (לַמִּלְחָמָה / la'mil'hha'mah) Ed're'i (אֶדְרֶעִי / ed're'i)

and we turned, and we went up the road of Bashan, and Og the king of Bashan went out to meet us, he and all his people for the battle at Ed're'i,

2 and~he~will~SAY(Verb) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO~me (אֵלַי / ey'lai) DO.NOT (אַל / al) you(ms)~will~FEAR(Verb) (תִּירָא / ti'ra) AT~him (אֹתוֹ / o'to) GIVEN.THAT (כִּי / ki) in~HAND~you(ms) (בְיָדְךָ / vê'yad'kha) I~did~GIVE(Verb) (נָתַתִּי / na'ta'ti) AT~him (אֹתוֹ / o'to) and~AT (וְאֶת / wê'et) ALL (כָּל / kol) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) and~AT (וְאֶת / wê'et) LAND~him (אַרְצוֹ / ar'tso) and~you(ms)~did~DO(Verb) (וְעָשִׂיתָ / wê'a'si'ta) to~~him (לּוֹ / lo) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) you(ms)~did~DO(Verb) (עָשִׂיתָ / a'si'ta) to~Sihhon (לְסִיחֹן / lê'si'hhon) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) SETTLE(Verb)~ing(ms) (יוֹשֵׁב / yo'sheyv) in~Hheshbon (בְּחֶשְׁבּוֹן / bê'hhesh'bon)

and YHWH said to me, you will not fear him, given that in your hands I gave him and all his people and his land, and you will do to him just as you did to Sihhon the king of the ones of Emor, which settled in Hheshbon,

3 and~he~will~GIVE(Verb) (וַיִּתֵּן / wai'yi'teyn) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~us (אֱלֹהֵינוּ / e'lo'hey'nu) in~HAND~us (בְּיָדֵנוּ / bê'ya'dey'nu) ALSO (גַּם / gam) AT (אֶת / et) Og (עוֹג / og) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) and~AT (וְאֶת / wê'et) ALL (כָּל / kol) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo) and~we~will~make~HIT(Verb)~him (וַנַּכֵּהוּ / wa'na'key'hu) UNTIL (עַד / ad) EXCEPT (בִּלְתִּי / bil'ti) he~did~make~REMAIN(Verb) (הִשְׁאִיר / hish'ir) to~~him (לוֹ / lo) SURVIVOR (שָׂרִיד / sa'rid)

and YHWH our Elohiym gave in our hands also Og the king of Bashan and all his people, and we attacked him until none of his survivors remained,

4 and~we~will~TRAP(Verb) (וַנִּלְכֹּד / wa'nil'kod) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) CITY~s~him (עָרָיו / a'raw) in~the~APPOINTED.TIME (בָּעֵת / ba'eyt) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) NOT (לֹא / lo) she~did~EXIST(Verb) (הָיְתָה / hai'tah) METROPOLIS (קִרְיָה / qir'yah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) NOT (לֹא / lo) we~did~TAKE(Verb) (לָקַחְנוּ / la'qahh'nu) from~AT~them(m) (מֵאִתָּם / mey'i'tam) SIX~s (שִׁשִּׁים / shi'shim) CITY (עִיר / ir) ALL (כָּל / kol) REGION (חֶבֶל / hhe'vel) Argov (אַרְגֹּב / ar'gov) KINGDOM (מַמְלֶכֶת / mam'le'khet) Og (עוֹג / og) in~Bashan (בַּבָּשָׁן / ba'ba'shan)

and we trapped all his cities in that appointed time, a metropolis did not exist which we did not take from them, sixty cities of all the region of Argov, the kingdom of Og in Bashan.

5 ALL (כָּל / kol) THESE (אֵלֶּה / ey'leh) CITY~s (עָרִים / a'rim) FENCE.IN(Verb)~ed(fp) (בְּצֻרוֹת / bê'tsu'rot) RAMPART (חוֹמָה / hho'mah) HIGH~her (גְבֹהָה / gê'vo'hah) DOOR~s (דְּלָתַיִם / dê'la'ta'yim) and~WOOD.BAR (וּבְרִיחַ / uv'ri'ahh) to~STRAND (לְבַד / lê'vad) from~CITY~s (מֵעָרֵי / mey'a'rey) the~VILLAGE (הַפְּרָזִי / ha'pe'ra'zi) >~make~INCREASE(Verb) (הַרְבֵּה / har'beyh) MANY (מְאֹד / mê'od)

All these cities were fenced in with high ramparts, doors and wood bars, apart from the great many city villages,

6 and~we~will~make~PERFORATE(Verb) (וַנַּחֲרֵם / wa'na'hha'reym) AT~them(m) (אוֹתָם / o'tam) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) we~did~DO(Verb) (עָשִׂינוּ / a'si'nu) to~Sihhon (לְסִיחֹן / lê'si'hhon) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) Hheshbon (חֶשְׁבּוֹן / hhesh'bon) >~make~PERFORATE(Verb) (הַחֲרֵם / ha'hha'reym) ALL (כָּל / kol) CITY (עִיר / ir) MORTAL.MAN~s (מְתִם / mê'tim) the~WOMAN~s (הַנָּשִׁים / ha'na'shim) and~the~BABIES (וְהַטָּף / wê'ha'taph)

and we perforated them just as we did to Sihhon the king of Hheshbon, perforating every city, mortal men, the women and the babies,

7 and~ALL (וְכָל / wê'khol) the~BEAST (הַבְּהֵמָה / ha'be'hey'mah) and~SPOIL (וּשְׁלַל / ush'lal) the~CITY~s (הֶעָרִים / he'a'rim) we~did~PLUNDER(Verb) (בַּזּוֹנוּ / ba'zo'nu) to~~us (לָנוּ / la'nu)

and every beast and spoil of the cities we plundered for us,

8 and~we~will~TAKE(Verb) (וַנִּקַּח / wa'ni'qahh) in~the~APPOINTED.TIME (בָּעֵת / ba'eyt) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) from~HAND (מִיַּד / mi'yad) TWO (שְׁנֵי / shê'ney) KING~s (מַלְכֵי / mal'khey) the~Emor~of (הָאֱמֹרִי / ha'e'mo'ri) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~OTHER.SIDE (בְּעֵבֶר / bê'ey'ver) the~Yarden (הַיַּרְדֵּן / hai'yar'deyn) from~WADI (מִנַּחַל / mi'na'hhal) Arnon (אַרְנֹן / ar'non) UNTIL (עַד / ad) HILL (הַר / har) Hhermon (חֶרְמוֹן / hher'mon)

and we will take in that appointed time the land from the hand of the two kings of the ones of Emor, which is on the other side of the Yarden from the wadi or Arnon unto the hill of Hhermon.

9 Tsidon~s (צִידֹנִים / tsi'do'nim) they(m)~will~CALL.OUT(Verb) (יִקְרְאוּ / yiq're'u) to~Hhermon (לְחֶרְמוֹן / lê'hher'mon) Siryon (שִׂרְיֹן / sir'yon) and~the~Emor~of (וְהָאֱמֹרִי / wê'ha'e'mo'ri) they(m)~will~CALL.OUT(Verb) (יִקְרְאוּ / yiq're'u) to~~him (לוֹ / lo) Senir (שְׂנִיר / sê'nir)

The ones of Tsidon called Hhermon Siryon and the ones of Emor called him Senir.

10 ALL (כֹּל / kol) CITY~s (עָרֵי / a'rey) the~PLAIN (הַמִּישֹׁר / ha'mi'shor) and~ALL (וְכָל / wê'khol) the~Gil'ad (הַגִּלְעָד / ha'gil'ad) and~ALL (וְכָל / wê'khol) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) UNTIL (עַד / ad) Salkah (סַלְכָה / sal'khah) and~Ed're'i (וְאֶדְרֶעִי / wê'ed're'i) CITY~s (עָרֵי / a'rey) KINGDOM (מַמְלֶכֶת / mam'le'khet) Og (עוֹג / og) in~Bashan (בַּבָּשָׁן / ba'ba'shan)

All the cities of the plain, and all Gil'ad and all Bashan, unto Salkah and Ed're'i, the cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 GIVEN.THAT (כִּי / ki) ONLY (רַק / raq) Og (עוֹג / og) KING (מֶלֶךְ / me'lekh) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) he~did~be~REMAIN(Verb) (נִשְׁאַר / nish'ar) from~REMAINDER (מִיֶּתֶר / mi'ye'ter) the~Rapha~s (הָרְפָאִים / ha're'pha'im) LOOK (הִנֵּה / hin'neyh) MATTRESS~him (עַרְשׂוֹ / ar'so) MATTRESS (עֶרֶשׂ / e'res) IRON (בַּרְזֶל / bar'zel) ?~NOT (הֲלֹה / ha'lo) SHE (הִוא / hi) in~Ravah (בְּרַבַּת / bê'ra'bat) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Amon (עַמּוֹן / a'mon) NINE (תֵּשַׁע / tey'sha) FOREARM~s (אַמּוֹת / a'mot) LENGTH~her (אָרְכָּהּ / ar'kah) and~FOUR (וְאַרְבַּע / wê'ar'ba) FOREARM~s (אַמּוֹת / a'mot) WIDTH~her (רָחְבָּהּ / rahh'bah) in~FOREARM (בְּאַמַּת / bê'a'mat) MAN (אִישׁ / ish)

Given that only Og the king of Bashan remained from the remainder of the ones of Rapha, look, his mattress is a mattress of iron, is she not in Ravah of the sons of Amon, nine forearms is her length and four forearms is her width, with the forearm of man.

12 and~AT (וְאֶת / wê'et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) we~did~POSSESS(Verb) (יָרַשְׁנוּ / ya'rash'nu) in~the~APPOINTED.TIME (בָּעֵת / ba'eyt) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) from~Aro'eyr (מֵעֲרֹעֵר / mey'a'ro'eyr) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) UPON (עַל / al) WADI (נַחַל / na'hhal) Arnon (אַרְנֹן / ar'non) and~HALF (וַחֲצִי / wa'hha'tsi) HILL (הַר / har) the~Gil'ad (הַגִּלְעָד / ha'gil'ad) and~CITY~s~him (וְעָרָיו / wê'a'raw) I~did~GIVE(Verb) (נָתַתִּי / na'ta'ti) to~the~Re'uven~of (לָרֻאוּבֵנִי / la'ru'u'vey'ni) and~to~the~Gad~of (וְלַגָּדִי / wê'la'ga'di)

and this land we will possess in that appointed time, from Aro'eyr which is upon the wadi of Arnon, and half the hill of Gil'ad and his cities I gave to the ones of Re'uven and to the ones of Gad,

13 and~REMAINDER (וְיֶתֶר / wê'ye'ter) the~Gil'ad (הַגִּלְעָד / ha'gil'ad) and~ALL (וְכָל / wê'khol) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) KINGDOM (מַמְלֶכֶת / mam'le'khet) Og (עוֹג / og) I~did~GIVE(Verb) (נָתַתִּי / na'ta'ti) to~the~HALF (לַחֲצִי / la'hha'tsi) STAFF (שֵׁבֶט / shey'vet) the~Menasheh (הַמְנַשֶּׁה / ham'na'sheh) ALL (כֹּל / kol) REGION (חֶבֶל / hhe'vel) the~Argov (הָאַרְגֹּב / ha'ar'gov) to~ALL (לְכָל / lê'khol) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) the~HE (הַהוּא / ha'hu) he~will~be~CALL.OUT(Verb) (יִקָּרֵא / yi'qa'rey) LAND (אֶרֶץ / e'rets) Rapha~s (רְפָאִים / rê'pha'im)

and the remainder of Gil'ad and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half staff of Menasheh all the region of Argov to all that Bashan, he will be called the land of the ones of Rapha.

14 Ya'ir (יָאִיר / ya'ir) SON (בֶּן / ben) Menasheh (מְנַשֶּׁה / mê'na'sheh) he~did~TAKE(Verb) (לָקַח / la'qahh) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) REGION (חֶבֶל / hhe'vel) Argov (אַרְגֹּב / ar'gov) UNTIL (עַד / ad) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) the~Geshur~of (הַגְּשׁוּרִי / hag'shu'ri) and~the~Ma'akhah~of (וְהַמַּעֲכָתִי / wê'ha'ma'a'kha'ti) and~he~will~CALL.OUT(Verb) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) UPON (עַל / al) TITLE~him (שְׁמוֹ / shê'mo) AT (אֶת / et) the~Bashan (הַבָּשָׁן / ha'ba'shan) Hhawot (חַוֹּת / hha'wot) Ya'ir (יָאִיר / ya'ir) UNTIL (עַד / ad) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh)

Ya'ir the son of Menasheh took all the region of Argov unto the border of the ones Geshur and the ones of Ma'akhah, and he called them by his title, Bashan Hhawot Ya'ir until this day,

15 and~to~Makhir (וּלְמָכִיר / ul'ma'khir) I~did~GIVE(Verb) (נָתַתִּי / na'ta'ti) AT (אֶת / et) the~Gil'ad (הַגִּלְעָד / ha'gil'ad)

and to Makhir I gave Gil'ad,

16 and~to~the~Re'uven~of (וְלָרֻאוּבֵנִי / wê'la'ru'u'vey'ni) and~to~the~Gad~of (וְלַגָּדִי / wê'la'ga'di) I~did~GIVE(Verb) (נָתַתִּי / na'ta'ti) FROM (מִן / min) the~Gil'ad (הַגִּלְעָד / ha'gil'ad) and~UNTIL (וְעַד / wê'ad) WADI (נַחַל / na'hhal) Arnon (אַרְנֹן / ar'non) MIDST (תּוֹךְ / tokh) the~WADI (הַנַּחַל / ha'na'hhal) and~BORDER (וּגְבֻל / ug'vul) and~UNTIL (וְעַד / wê'ad) Yaboq (יַבֹּק / ya'boq) the~WADI (הַנַּחַל / ha'na'hhal) BORDER (גְּבוּל / gê'vul) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Amon (עַמּוֹן / a'mon)

and to the ones of Re'uven and to the ones of Gad I gave from Gil'ad and until the wadi of Arnon, the midst of the wadi and the border and until Yaboq the wadi, the border of the sons of Amon,

17 and~the~DESERT (וְהָעֲרָבָה / wê'ha'a'ra'vah) and~the~Yarden (וְהַיַּרְדֵּן / wê'hai'yar'deyn) and~BORDER (וּגְבֻל / ug'vul) from~Kineret (מִכִּנֶּרֶת / mi'ki'ne'ret) and~UNTIL (וְעַד / wê'ad) SEA (יָם / yam) the~DESERT (הָעֲרָבָה / ha'a'ra'vah) SEA (יָם / yam) the~SALT (הַמֶּלַח / ha'me'lahh) UNDER (תַּחַת / ta'hhat) RAVINE~s (אַשְׁדֹּת / ash'dot) the~Pisgah (הַפִּסְגָּה / ha'pis'gah) SUNRISE~unto (מִזְרָחָה / miz'ra'hhah)

and the desert and the Yarden and the border from Kineret, and unto the sea of the desert, the salt sea, under the ravines of Pisgah unto the sunrise,

18 and~I~will~much~DIRECT(Verb) (וָאֲצַו / wa'a'tsaw) AT~you(mp) (אֶתְכֶם / et'khem) in~the~APPOINTED.TIME (בָּעֵת / ba'eyt) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) to~>~SAY(Verb) (לֵאמֹר / ley'mor) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(mp) (אֱלֹהֵיכֶם / e'lo'hey'khem) he~did~GIVE(Verb) (נָתַן / na'tan) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) to~>~POSSESS(Verb)~her (לְרִשְׁתָּהּ / lê'rish'tah) EXTRACT(Verb)~ed(mp) (חֲלוּצִים / hha'lu'tsim) you(mp)~will~CROSS.OVER(Verb) (תַּעַבְרוּ / ta'av'ru) to~FACE~s (לִפְנֵי / liph'ney) BROTHER~s~you(mp) (אֲחֵיכֶם / a'hhey'khem) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) ALL (כָּל / kol) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) FORCE (חָיִל / hha'yil)

and I directed you in that appointed time saying, YHWH your Elohiym gave to you this land to possess her, armed you will cross over to the face of your brothers, the sons of Yisra'eyl, all the sons of the force.

19 ONLY (רַק / raq) WOMAN~s~you(mp) (נְשֵׁיכֶם / nê'shey'khem) and~BABIES~you(mp) (וְטַפְּכֶם / wê'tap'khem) and~LIVESTOCK~you(mp) (וּמִקְנֵכֶם / u'miq'ney'khem) I~did~KNOW(Verb) (יָדַעְתִּי / ya'da'ti) GIVEN.THAT (כִּי / ki) LIVESTOCK (מִקְנֶה / miq'neh) ABUNDANT (רַב / rav) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) they(m)~will~SETTLE(Verb) (יֵשְׁבוּ / yeysh'vu) in~CITY~s~you(mp) (בְּעָרֵיכֶם / bê'a'rey'khem) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I~did~GIVE(Verb) (נָתַתִּי / na'ta'ti) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem)

Only your women and your babies and your livestock, I know that livestock is abundant for you, they will settle in your cities which I gave to you.

20 UNTIL (עַד / ad) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~make~REST(Verb) (יָנִיחַ / ya'ni'ahh) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~BROTHER~s~you(mp) (לַאֲחֵיכֶם / la'a'hhey'khem) like~~you(mp) (כָּכֶם / ka'khem) and~they~did~POSSESS(Verb) (וְיָרְשׁוּ / wê'yar'shu) ALSO (גַם / gam) THEY(m) (הֵם / heym) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(mp) (אֱלֹהֵיכֶם / e'lo'hey'khem) GIVE(Verb)~ing(ms) (נֹתֵן / no'teyn) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) in~OTHER.SIDE (בְּעֵבֶר / bê'ey'ver) the~Yarden (הַיַּרְדֵּן / hai'yar'deyn) and~you(mp)~did~TURN.BACK(Verb) (וְשַׁבְתֶּם / wê'shav'tem) MAN (אִישׁ / ish) to~HERITAGE~him (לִירֻשָּׁתוֹ / li'ru'sha'to) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) I~did~GIVE(Verb) (נָתַתִּי / na'ta'ti) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem)

Until YHWH will give rest to your brothers, like you, and they will also possess the land which YHWH your Elohiym is giving to them on the other side of the Yarden, and each of you will turn back to his heritage which I gave to you,

21 and~AT (וְאֶת / wê'et) Yehoshu'a (יְהוֹשׁוּעַ / yê'ho'shu'a) I~did~much~DIRECT(Verb) (צִוֵּיתִי / tsi'wey'ti) in~the~APPOINTED.TIME (בָּעֵת / ba'eyt) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) to~>~SAY(Verb) (לֵאמֹר / ley'mor) EYE~s2~you(ms) (עֵינֶיךָ / ey'ney'kha) the~SEE(Verb)~ing(fp) (הָרֹאֹת / ha'ro'ot) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~DO(Verb) (עָשָׂה / a'sah) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(mp) (אֱלֹהֵיכֶם / e'lo'hey'khem) to~TWO (לִשְׁנֵי / lish'ney) the~KING~s (הַמְּלָכִים / ham'la'khim) the~THESE (הָאֵלֶּה / ha'ey'leh) SO (כֵּן / keyn) he~will~DO(Verb) (יַעֲשֶׂה / ya'a'seh) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~ALL (לְכָל / lê'khol) the~KINGDOM~s (הַמַּמְלָכוֹת / ha'mam'la'khot) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) YOU(MS) (אַתָּה / a'tah) CROSS.OVER(Verb)~ing(ms) (עֹבֵר / o'veyr) THERE~unto (שָׁמָּה / sha'mah)

and Yehoshu'a I directed in that appointed time, saying, your eyes are seeing all which YHWH your Elohiym did to these two kings, so YHWH will do to all the kingdoms which you are crossing over unto there.

22 NOT (לֹא / lo) you(mp)~will~FEAR(Verb)~them(m) (תִּירָאוּם / ti'ra'um) GIVEN.THAT (כִּי / ki) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(mp) (אֱלֹהֵיכֶם / e'lo'hey'khem) HE (הוּא / hu) be~FIGHT(Verb)~ing(ms) (הַנִּלְחָם / ha'nil'hham) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem)

You will not fear them given that YHWH your Elohiym, he is fighting for you,

23 and~I~will~make~self~PROVIDE.PROTECTION(Verb) (וָאֶתְחַנַּן / wa'et'hha'nan) TO (אֶל / el) YHWH (יְהוָה / YHWH) in~the~APPOINTED.TIME (בָּעֵת / ba'eyt) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) to~>~SAY(Verb) (לֵאמֹר / ley'mor)

and I beseeched YHWH in that appointed time, saying,

24 Adonai (אֲדֹנָי / a'do'nai) YHWH (יְהוִה / YHWH) YOU(MS) (אַתָּה / a'tah) you(ms)~did~make~DRILL(Verb) (הַחִלּוֹתָ / ha'hhi'lo'ta) to~>~make~SEE(Verb) (לְהַרְאוֹת / lê'har'ot) AT (אֶת / et) SERVANT~you(ms) (עַבְדְּךָ / av'de'kha) AT (אֶת / et) MAGNIFICENCE~you(ms) (גָּדְלְךָ / gad'le'kha) and~AT (וְאֶת / wê'et) HAND~you(ms) (יָדְךָ / yad'kha) the~FORCEFUL (הַחֲזָקָה / ha'hha'za'qah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) WHO (מִי / mi) MIGHTY.ONE (אֵל / eyl) in~the~SKY~s2 (בַּשָּׁמַיִם / ba'sha'ma'yim) and~in~the~LAND (וּבָאָרֶץ / u'va'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~DO(Verb) (יַעֲשֶׂה / ya'a'seh) like~WORK~s~you(ms) (כְמַעֲשֶׂיךָ / khê'ma'a'sey'kha) and~like~BRAVERY~s~you(ms) (וְכִגְבוּרֹתֶךָ / wê'khig'vu'ro'te'kha)

Adonai YHWH, you, you began to show your servant your magnificence, and your forceful hand, for who is a mighty one in the skies and in the land, who will do like your works and like your bravery.

25 I~will~CROSS.OVER(Verb)~& (אֶעְבְּרָה / e'be'rah) PLEASE (נָּא / na) and~I~will~SEE(Verb) (וְאֶרְאֶה / wê'er'eh) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) the~FUNCTIONAL (הַטּוֹבָה / ha'to'vah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~OTHER.SIDE (בְּעֵבֶר / bê'ey'ver) the~Yarden (הַיַּרְדֵּן / hai'yar'deyn) the~HILL (הָהָר / ha'har) the~FUNCTIONAL (הַטּוֹב / ha'tov) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~the~Levanon (וְהַלְּבָנוֹן / wê'hal'va'non)

Please, I will cross over and I will see the functional land that is on the other side of the Yarden, this functional hill, and the Levanon,

26 and~he~will~self~CROSS.OVER(Verb) (וַיִּתְעַבֵּר / wai'yit'a'beyr) YHWH (יְהוָה / YHWH) in~~me (בִּי / bi) to~THAT~you(mp) (לְמַעַנְכֶם / lê'ma'an'khem) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~HEAR(Verb) (שָׁמַע / sha'ma) TO~me (אֵלָי / ey'lai) and~he~will~SAY(Verb) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO~me (אֵלַי / ey'lai) ABUNDANT (רַב / rav) to~~you(fs) (לָךְ / lakh) DO.NOT (אַל / al) you(ms)~will~make~ADD(Verb) (תּוֹסֶף / to'seph) !(ms)~much~SPEAK(Verb) (דַּבֵּר / da'beyr) TO~me (אֵלַי / ey'lai) YET.AGAIN (עוֹד / od) in~the~WORD (בַּדָּבָר / ba'da'var) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh)

and YHWH crossed himself over with me on account of you, and he did not listen to me, and YHWH said to me, abundant are you, you will not again speak to me again with this word.

27 !(ms)~GO.UP(Verb) (עֲלֵה / a'leyh) HEAD (רֹאשׁ / rosh) the~Pisgah (הַפִּסְגָּה / ha'pis'gah) and~!(ms)~LIFT.UP(Verb) (וְשָׂא / wê'sa) EYE~s2~you(ms) (עֵינֶיךָ / ey'ney'kha) SEA~unto (יָמָּה / ya'mah) and~NORTH~unto (וְצָפֹנָה / wê'tsa'pho'nah) and~SOUTHWARD~unto (וְתֵימָנָה / wê'tey'ma'nah) and~SUNRISE~unto (וּמִזְרָחָה / u'miz'ra'hhah) and~!(ms)~SEE(Verb) (וּרְאֵה / ur'eyh) in~EYE~s2~you(ms) (בְעֵינֶיךָ / vê'ey'ney'kha) GIVEN.THAT (כִּי / ki) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~CROSS.OVER(Verb) (תַעֲבֹר / ta'a'vor) AT (אֶת / et) the~Yarden (הַיַּרְדֵּן / hai'yar'deyn) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh)

Go up to the head of the Pisgah and lift up your eyes unto the sea, and unto the north, and unto the south, and unto the sunrise, and see with your eyes, given that you will not cross over this Yarden,

28 and~!(ms)~much~DIRECT(Verb) (וְצַו / wê'tsaw) AT (אֶת / et) Yehoshu'a (יְהוֹשֻׁעַ / yê'ho'shu'a) and~!(ms)~much~SEIZE(Verb)~him (וְחַזְּקֵהוּ / wê'hhaz'qey'hu) and~!(ms)~much~BE.STRONG(Verb)~him (וְאַמְּצֵהוּ / wê'am'tsey'hu) GIVEN.THAT (כִּי / ki) HE (הוּא / hu) he~will~CROSS.OVER(Verb) (יַעֲבֹר / ya'a'vor) to~FACE~s (לִפְנֵי / liph'ney) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~HE (וְהוּא / wê'hu) he~will~make~INHERIT(Verb) (יַנְחִיל / yan'hhil) AT~them(m) (אוֹתָם / o'tam) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~will~SEE(Verb) (תִּרְאֶה / tir'eh)

and direct Yehoshu'a, and strengthen him and make him strong, given that he will cross over to the face of this people, and he will make them inherit the land which you will see,

29 and~we~will~SETTLE(Verb) (וַנֵּשֶׁב / wa'ney'shev) in~the~STEEP.VALLEY (בַּגָּיְא / ba'gai) FOREFRONT (מוּל / mul) Beyt-Pe'or (בֵּית פְּעוֹר / beyt-pe'or)

and we will settle in the steep valley, in front of the Beyt-Pe'or,