Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34


Deuteronomy Chapter 24

1 GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~TAKE(V) (יִקַּח / yi'qahh) MAN (אִישׁ / ish) WOMAN (אִשָּׁה / i'shah) and~he~did~MARRY(V)~her (וּבְעָלָהּ / uv'a'lah) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) IF (אִם / im) NOT (לֹא / lo) she~will~FIND(V) (תִמְצָא / tim'tsa) BEAUTY (חֵן / hheyn) in~EYE~s2~him (בְּעֵינָיו / bê'ey'naw) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~FIND(V) (מָצָא / ma'tsa) in~~her (בָהּ / vah) NAKEDNESS (עֶרְוַת / er'wat) WORD (דָּבָר / da'var) and~he~did~WRITE(V) (וְכָתַב / wê'kha'tav) to~~her (לָהּ / lah) SCROLL (סֵפֶר / sey'pher) DIVORCE (כְּרִיתֻת / kê'ri'tut) and~he~did~GIVE(V) (וְנָתַן / wê'na'tan) in~HAND~her (בְּיָדָהּ / bê'ya'dah) and~he~did~much~SEND(V)~her (וְשִׁלְּחָהּ / wê'shil'hhah) from~HOUSE~him (מִבֵּיתוֹ / mi'bey'to)

RMT: When a man will take a woman, and he will marry her, and it will come to pass, if she will not find beauty in his eyes, given that he found a nakedness of a thing in her, then he will write a scroll of divorce, and he will give it in her hand, and he will send her from his house,

2 and~she~did~GO.OUT(V) (וְיָצְאָה / wê'yats'ah) from~HOUSE~him (מִבֵּיתוֹ / mi'bey'to) and~she~did~WALK(V) (וְהָלְכָה / wê'hal'khah) and~she~did~EXIST(V) (וְהָיְתָה / wê'hai'tah) to~MAN (לְאִישׁ / lê'ish) OTHER (אַחֵר / a'hheyr)

RMT: and she will go out from his house, and she will walk, and she will exist for another man,

3 and~he~did~HATE(V)~her (וּשְׂנֵאָהּ / us'ney'ah) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) the~LAST (הָאַחֲרוֹן / ha'a'hha'ron) and~he~did~WRITE(V) (וְכָתַב / wê'kha'tav) to~~her (לָהּ / lah) SCROLL (סֵפֶר / sey'pher) DIVORCE (כְּרִיתֻת / kê'ri'tut) and~he~did~GIVE(V) (וְנָתַן / wê'na'tan) in~HAND~her (בְּיָדָהּ / bê'ya'dah) and~he~did~much~SEND(V)~her (וְשִׁלְּחָהּ / wê'shil'hhah) from~HOUSE~him (מִבֵּיתוֹ / mi'bey'to) OR (אוֹ / o) GIVEN.THAT (כִי / khi) he~will~DIE(V) (יָמוּת / ya'mut) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) the~LAST (הָאַחֲרוֹן / ha'a'hha'ron) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~TAKE(V)~her (לְקָחָהּ / lê'qa'hhah) to~~him (לוֹ / lo) to~WOMAN (לְאִשָּׁה / lê'i'shah)

RMT: and the last man will hate her, and he will write for her a scroll of divorce, and he will give it in her hand, and he will send her from his house, or when the last man which took her for him for a woman will die.

4 NOT (לֹא / lo) he~will~BE.ABLE(V) (יוּכַל / yu'khal) MASTER~her (בַּעְלָהּ / ba'lah) the~FIRST (הָרִאשׁוֹן / ha'ri'shon) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~much~SEND(V)~her (שִׁלְּחָהּ / shil'hhah) to~>~TURN.BACK(V) (לָשׁוּב / la'shuv) to~>~TAKE(V)~her (לְקַחְתָּהּ / lê'qahh'tah) to~>~EXIST(V) (לִהְיוֹת / lih'yot) to~~him (לוֹ / lo) to~WOMAN (לְאִשָּׁה / lê'i'shah) AFTER (אַחֲרֵי / a'hha'rey) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) she~did~be~make~BE.DIRTY(V) (הֻטַּמָּאָה / hu'ta'ma'ah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) DISGUSTING (תוֹעֵבָה / to'ey'vah) SHE (הִוא / hi) to~FACE~s (לִפְנֵי / liph'ney) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(ms)~will~make~FAIL(V) (תַחֲטִיא / ta'hha'ti) AT (אֶת / et) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) GIVE(V)~ing(ms) (נֹתֵן / no'teyn) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) INHERITANCE (נַחֲלָה / na'hha'lah)

RMT: Her first master, who sent her turning back, will not be able to take her to exist for him for a woman, after that she will be made dirty, given that she is disgusting to the face of YHWH, and you will not fail the land which YHWH your Elohiym is giving to you as an inheritance.

5 GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~TAKE(V) (יִקַּח / yi'qahh) MAN (אִישׁ / ish) WOMAN (אִשָּׁה / i'shah) NEW (חֲדָשָׁה / hha'da'shah) NOT (לֹא / lo) he~will~GO.OUT(V) (יֵצֵא / yey'tsey) in~the~ARMY (בַּצָּבָא / ba'tsa'va) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~will~CROSS.OVER(V) (יַעֲבֹר / ya'a'vor) UPON~him (עָלָיו / a'law) to~ALL (לְכָל / lê'khol) WORD (דָּבָר / da'var) INNOCENT (נָקִי / na'qi) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~HOUSE~him (לְבֵיתוֹ / lê'vey'to) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) UNIT (אֶחָת / e'hhat) and~he~did~REJOICE(V) (וְשִׂמַּח / wê'si'mahh) AT (אֶת / et) WOMAN~him (אִשְׁתּוֹ / ish'to) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~TAKE(V) (לָקָח / la'qahh)

RMT: When a man will take a new woman, he will not go out in the army, and he will not cross over upon him for anything, he will exist innocent to his house one year, and he will rejoice with his woman which he took.

6 NOT (לֹא / lo) he~will~TAKE.AS.A.PLEDGE(V) (יַחֲבֹל / ya'hha'vol) MILLSTONE~s (רֵחַיִם / rey'hha'yim) and~VEHICLE (וָרָכֶב / wa'ra'khev) GIVEN.THAT (כִּי / ki) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) HE (הוּא / hu) TAKE.AS.A.PLEDGE(V)~ing(ms) (חֹבֵל / hho'veyl)

RMT: He will not take millstones or vehicle as a pledge, given that he is taking a soul as a pledge.

7 GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~be~FIND(V) (יִמָּצֵא / yi'ma'tsey) MAN (אִישׁ / ish) STEAL(V)~ing(ms) (גֹּנֵב / go'neyv) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) from~BROTHER~s~him (מֵאֶחָיו / mey'e'hhaw) from~SON~s (מִבְּנֵי / mi'be'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~he~did~self~BUNDLE(V) (וְהִתְעַמֶּר / wê'hit'a'mer) in~~him (בּוֹ / bo) and~he~did~SELL(V)~him (וּמְכָרוֹ / um'kha'ro) and~he~did~DIE(V) (וּמֵת / u'meyt) the~THIEF (הַגַּנָּב / ha'ga'nav) the~HE (הַהוּא / ha'hu) and~you(ms)~did~much~BURN(V) (וּבִעַרְתָּ / u'vi'ar'ta) the~DYSFUNCTIONAL (הָרָע / ha'ra) from~INSIDE~you(ms) (מִקִּרְבֶּךָ / mi'qir'be'kha)

RMT: If a man is found stealing a soul from his brothers, from the sons of Yisra'eyl, and he bundled himself in him, and he will sell him, then that thief will die, and you will burn the dysfunction from inside you.

8 !(ms)~be~SAFEGUARD(V) (הִשָּׁמֶר / hi'sha'mer) in~TOUCH (בְּנֶגַע / bê'ne'ga) the~INFECTION (הַצָּרַעַת / ha'tsa'ra'at) to~>~SAFEGUARD(V) (לִשְׁמֹר / lish'mor) MANY (מְאֹד / mê'od) and~to~>~DO(V) (וְלַעֲשׂוֹת / wê'la'a'sot) like~ALL (כְּכֹל / kê'khol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) they(m)~will~make~THROW(V) (יוֹרוּ / yo'ru) AT~you(mp) (אֶתְכֶם / et'khem) the~ADMINISTRATOR~s (הַכֹּהֲנִים / ha'ko'ha'nim) the~Lewi~s (הַלְוִיִּם / hal'wi'yim) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) I~did~much~DIRECT(V)~them(m) (צִוִּיתִם / tsi'wi'tim) you(mp)~will~SAFEGUARD(V) (תִּשְׁמְרוּ / tish'me'ru) to~>~DO(V) (לַעֲשׂוֹת / la'a'sot)

RMT: Be safeguarded in the touch of the infection, to greatly safeguard, and to do just as the administrators, the ones of Lewi, will throw at you, just as I directed them, you will safeguard to do.

9 >~REMEMBER(V) (זָכוֹר / za'khor) AT (אֵת / eyt) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~DO(V) (עָשָׂה / a'sah) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) to~Mir'yam (לְמִרְיָם / lê'mir'yam) in~the~ROAD (בַּדֶּרֶךְ / ba'de'rekh) in~>~GO.OUT(V)~you(mp) (בְּצֵאתְכֶם / bê'tseyt'khem) from~Mits'rayim (מִמִּצְרָיִם / mi'mits'ra'yim)

RMT: Remember what YHWH your Elohiym did to Mir'yam in the road, in your going out from Mits'rayim,

10 GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(ms)~will~make~OVERLOOK(V) (תַשֶּׁה / ta'sheh) in~COMPANION~you(ms) (בְרֵעֲךָ / vê'rey'a'kha) LOAN (מַשַּׁאת / ma'shat) ANYTHING (מְאוּמָה / mê'u'mah) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~COME(V) (תָבֹא / ta'vo) TO (אֶל / el) HOUSE~him (בֵּיתוֹ / bey'to) to~the~>~MAKE.A.PLEDGE(V) (לַעֲבֹט / la'a'vot) >~MAKE.A.PLEDGE(V) (עֲבֹטוֹ / a'vo'to)

RMT: given that you will lend to your companion a loan of anything, you will not come to his house to take his pledge.

11 in~the~OUTSIDE (בַּחוּץ / ba'hhuts) you(ms)~will~STAND(V) (תַּעֲמֹד / ta'a'mod) and~the~MAN (וְהָאִישׁ / wê'ha'ish) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) YOU(ms) (אַתָּה / a'tah) OVERLOOK(V)~ing(ms) (נֹשֶׁה / no'sheh) in~~him (בוֹ / vo) he~will~make~GO.OUT(V) (יוֹצִיא / yo'tsi) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) AT (אֶת / et) the~PLEDGE (הַעֲבוֹט / ha'a'vot) the~OUTSIDE~unto (הַחוּצָה / ha'hhu'tsah)

RMT: You will stand in the outside, and the man that you are lending to him, he will bring out to you the pledge, to the outside,

12 and~IF (וְאִם / wê'im) MAN (אִישׁ / ish) AFFLICTION (עָנִי / a'ni) HE (הוּא / hu) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~LIE.DOWN(V) (תִשְׁכַּב / tish'kav) in~the~PLEDGE~him (בַּעֲבֹטוֹ / ba'a'vo'to)

RMT: and if he is a man of affliction, you will not lay down with his pledge.

13 !(ms)~make~TURN.BACK(V) (הָשֵׁב / ha'sheyv) you(ms)~will~TURN.BACK(V) (תָּשִׁיב / ta'shiv) to~~him (לוֹ / lo) AT (אֶת / et) the~PLEDGE (הַעֲבוֹט / ha'a'vot) like~>~COME(V) (כְּבֹא / kê'vo)[1170] the~SUN (הַשֶּׁמֶשׁ / ha'she'mesh) and~he~did~LIE.DOWN(V) (וְשָׁכַב / wê'sha'khav) in~OUTER.GARMENT~him (בְּשַׂלְמָתוֹ / bê'sal'ma'to) and~he~did~much~KNEEL(V)~you(ms) (וּבֵרֲכֶךָּ / u'vey'ra'khe'ka) and~to~~you(ms) (וּלְךָ / ul'kha) she~will~EXIST(V) (תִּהְיֶה / tih'yeh) STEADFASTNESS (צְדָקָה / tsê'da'qah) to~FACE~s (לִפְנֵי / liph'ney) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha)

RMT: You will certainly make the pledge turn back to him with the coming[1171] of the sun, and he will lay down with his outer garment, and he will respect you, and steadfastness will exist to you to the face of YHWH your Elohiym.

14 NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~OPPRESS(V) (תַעֲשֹׁק / ta'a'shoq) HIRELING (שָׂכִיר / sa'khir) AFFLICTION (עָנִי / a'ni) and~NEEDY (וְאֶבְיוֹן / wê'ev'yon) from~BROTHER~s~you(ms) (מֵאַחֶיךָ / mey'a'hhey'kha) OR (אוֹ / o) from~IMMIGRANT~you(ms) (מִגֵּרְךָ / mi'gar'kha) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~LAND~you(ms) (בְּאַרְצְךָ / bê'arts'kha) in~GATE~s~you(ms) (בִּשְׁעָרֶיךָ / bish'a'rey'kha)

RMT: You will not oppress a hireling, one afflicted and needy, from your brothers or from your immigrants, which are in your land, in your gates.

15 in~DAY~him (בְּיוֹמוֹ / bê'yo'mo) you(ms)~will~GIVE(V) (תִתֵּן / ti'teyn) WAGE~him (שְׂכָרוֹ / sê'kha'ro) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) she~will~COME(V) (תָבוֹא / ta'vo) UPON~him (עָלָיו / a'law) the~SUN (הַשֶּׁמֶשׁ / ha'she'mesh) GIVEN.THAT (כִּי / ki) AFFLICTION (עָנִי / a'ni) HE (הוּא / hu) and~TO~him (וְאֵלָיו / wê'ey'law) HE (הוּא / hu) LIFT.UP(V)~ing(ms) (נֹשֵׂא / no'sey) AT (אֶת / et) SOUL~him (נַפְשׁוֹ / naph'sho) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~will~CALL.OUT(V) (יִקְרָא / yiq'ra) UPON~you(ms) (עָלֶיךָ / a'ley'kha) TO (אֶל / el) YHWH (יְהוָה / YHWH) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) in~~you(ms) (בְךָ / vê'kha) FAILURE (חֵטְא / hheyt)

RMT: In his day you will give his wage, and the sun will not come[1172] upon him, given that he is afflicted, and he belongs to him for a lifting up of his soul, and he will not call out upon you to YHWH, and failure will exist in you.

16 NOT (לֹא / lo) they~will~be~make~DIE(V) (יוּמְתוּ / yu'me'tu) FATHER~s (אָבוֹת / a'vot) UPON (עַל / al) SON~s (בָּנִים / ba'nim) and~SON~s (וּבָנִים / u'va'nim) NOT (לֹא / lo) they~will~be~make~DIE(V) (יוּמְתוּ / yu'me'tu) UPON (עַל / al) FATHER~s (אָבוֹת / a'vot) MAN (אִישׁ / ish) in~FAILURE~him (בְּחֶטְאוֹ / bê'hhet'o) they~will~be~make~DIE(V) (יוּמָתוּ / yu'ma'tu)

RMT: Your fathers will not be killed because of the sons, and the sons will not be killed because of the fathers, each will be killed with his failure.

17 NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~make~EXTEND(V) (תַטֶּה / ta'teh) DECISION (מִשְׁפַּט / mish'pat) IMMIGRANT (גֵּר / geyr) ORPHAN (יָתוֹם / ya'tom) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(ms)~will~TAKE.AS.A.PLEDGE(V) (תַחֲבֹל / ta'hha'vol) GARMENT (בֶּגֶד / be'ged) WIDOW (אַלְמָנָה / al'ma'nah)

RMT: You will not cause to extend[1173] a decision of an immigrant or orphan, and you will not take a garment of widow as a pledge,

18 and~you(ms)~did~REMEMBER(V) (וְזָכַרְתָּ / wê'za'khar'ta) GIVEN.THAT (כִּי / ki) SERVANT (עֶבֶד / e'ved) you(ms)~did~EXIST(V) (הָיִיתָ / ha'yi'ta) in~Mits'rayim (בְּמִצְרַיִם / bê'mits'ra'yim) and~he~will~RANSOM(V)~you(ms) (וַיִּפְדְּךָ / wai'yiph'de'kha) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) from~THERE (מִשָּׁם / mi'sham) UPON (עַל / al) SO (כֵּן / keyn) I (אָנֹכִי / a'no'khi) much~DIRECT(V)~ing(ms)~you(ms) (מְצַוְּךָ / mê'tsa'we'kha) to~>~DO(V) (לַעֲשׂוֹת / la'a'sot) AT (אֶת / et) the~WORD (הַדָּבָר / ha'da'var) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh)

RMT: and you will remember that you existed as a servant in Mits'rayim, and YHWH your Elohiym ransomed you from there, therefore I am directing you to do this word.

19 GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(ms)~will~SEVER(V) (תִקְצֹר / tiq'tsor) HARVEST~you(ms) (קְצִירְךָ / qê'tsir'kha) in~FIELD~you(ms) (בְשָׂדֶךָ / vê'sa'de'kha) and~you(ms)~did~FORGET(V) (וְשָׁכַחְתָּ / wê'sha'khahh'ta) SHEAF (עֹמֶר / o'mer) in~the~FIELD (בַּשָּׂדֶה / ba'sa'deh) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~TURN.BACK(V) (תָשׁוּב / ta'shuv) to~>~TAKE(V)~him (לְקַחְתּוֹ / lê'qahh'to) to~the~IMMIGRANT (לַגֵּר / la'geyr) to~the~ORPHAN (לַיָּתוֹם / lai'ya'tom) and~to~the~WIDOW (וְלָאַלְמָנָה / wê'la'al'ma'nah) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~THAT (לְמַעַן / lê'ma'an) he~will~much~KNEEL(V)~you(ms) (יְבָרֶכְךָ / yê'va'rekh'kha) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) in~ALL (בְּכֹל / bê'khol) WORK (מַעֲשֵׂה / ma'a'seyh) HAND~s2~you(ms) (יָדֶיךָ / ya'dey'kha)

RMT: When you sever your harvest in your field, and you forget the sheaf in the field, you will not turn back to take him, he will exist for the immigrant, for the orphan and for the widow, so that YHWH your Elohiym will respect you in all the work of your hands.

20 GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(ms)~will~KNOCK(V) (תַחְבֹּט / tahh'bot) OLIVE~you(ms) (זֵיתְךָ / zeyt'kha) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~much~DECORATE(V) (תְפָאֵר / tê'pha'eyr) AFTER~you(ms) (אַחֲרֶיךָ / a'hha'rey'kha) to~the~IMMIGRANT (לַגֵּר / la'geyr) to~the~ORPHAN (לַיָּתוֹם / lai'ya'tom) and~to~the~WIDOW (וְלָאַלְמָנָה / wê'la'al'ma'nah) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh)

RMT: When you knock your olives, you will not decorate[1174] after you, he will exist for the immigrant, for the orphan and for the widow.

21 GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(ms)~will~FENCE.IN(V) (תִבְצֹר / tiv'tsor) VINEYARD~you(ms) (כַּרְמְךָ / kar'me'kha) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~much~ROLL(V) (תְעוֹלֵל / tê'o'leyl) AFTER~you(ms) (אַחֲרֶיךָ / a'hha'rey'kha) to~the~IMMIGRANT (לַגֵּר / la'geyr) to~the~ORPHAN (לַיָּתוֹם / lai'ya'tom) and~to~the~WIDOW (וְלָאַלְמָנָה / wê'la'al'ma'nah) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh)

RMT: When you fence in your vineyard, you will not roll after you, he will exist for the immigrant, for the orphan and for the widow,

22 and~you(ms)~did~REMEMBER(V) (וְזָכַרְתָּ / wê'za'khar'ta) GIVEN.THAT (כִּי / ki) SERVANT (עֶבֶד / e'ved) you(ms)~did~EXIST(V) (הָיִיתָ / ha'yi'ta) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim) UPON (עַל / al) SO (כֵּן / keyn) I (אָנֹכִי / a'no'khi) much~DIRECT(V)~ing(ms)~you(ms) (מְצַוְּךָ / mê'tsa'we'kha) to~>~DO(V) (לַעֲשׂוֹת / la'a'sot) AT (אֶת / et) the~WORD (הַדָּבָר / ha'da'var) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh)

RMT: and you will remember that you existed as a servant in Mits'rayim, therefore I am directing you to do this word.

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!