Home | Articles | | | Bookstore | AHRC | AHLB |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 1 NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~SEE(V) (תִרְאֶה / tir'eh) AT (אֶת / et) OX (שׁוֹר / shor) BROTHER~you(ms) (אָחִיךָ / a'hhi'kha) OR (אוֹ / o) AT (אֶת / et) RAM~him (שֵׂיוֹ / sey'o) be~DRIVE.OUT(V)~ing(mp) (נִדָּחִים / ni'da'hhim) and~you(ms)~did~self~BE.OUT.OF.SIGHT(V) (וְהִתְעַלַּמְתָּ / wê'hit'a'lam'ta) from~~them(m) (מֵהֶם / mey'hem) !(ms)~make~TURN.BACK(V) (הָשֵׁב / ha'sheyv) you(ms)~will~make~TURN.BACK(V)~them(m) (תְּשִׁיבֵם / tê'shi'veym) to~BROTHER~you(ms) (לְאָחִיךָ / lê'a'hhi'kha) RMT: You will not see an ox of your brother, or his ram, be driven out, and you will be out of sight from them, you will surely turn them back to your brother, 2 and~IF (וְאִם / wê'im) NOT (לֹא / lo) NEAR (קָרוֹב / qa'rov) BROTHER~you(ms) (אָחִיךָ / a'hhi'kha) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(ms)~did~KNOW(V)~him (יְדַעְתּוֹ / yê'da'to) and~you(ms)~did~GATHER(V)~him (וַאֲסַפְתּוֹ / wa'a'saph'to) TO (אֶל / el) MIDST (תּוֹךְ / tokh) HOUSE~you(ms) (בֵּיתֶךָ / bey'te'kha) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) WITH~you(ms) (עִמְּךָ / im'kha) UNTIL (עַד / ad) >~SEEK(V) (דְּרֹשׁ / dê'rosh) BROTHER~you(ms) (אָחִיךָ / a'hhi'kha) AT~him (אֹתוֹ / o'to) and~you(ms)~did~make~TURN.BACK(V)~him (וַהֲשֵׁבֹתוֹ / wa'ha'shey'vo'to) to~~him (לוֹ / lo) RMT: and if your brother is not near to you, and you do not know him, then you will gather him to the midst of your house, and he will exist with you until your brother seeks him, and you will turn him back to him, 3 and~SO (וְכֵן / wê'kheyn) you(ms)~will~DO(V) (תַּעֲשֶׂה / ta'a'seh) to~DONKEY~him (לַחֲמֹרוֹ / la'hha'mo'ro) and~SO (וְכֵן / wê'kheyn) you(ms)~will~DO(V) (תַּעֲשֶׂה / ta'a'seh) to~APPAREL~him (לְשִׂמְלָתוֹ / lê'sim'la'to) and~SO (וְכֵן / wê'kheyn) you(ms)~will~DO(V) (תַּעֲשֶׂה / ta'a'seh) to~ALL (לְכָל / lê'khol) LOST.THING (אֲבֵדַת / a'vey'dat) BROTHER~you(ms) (אָחִיךָ / a'hhi'kha) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) she~will~PERISH(V) (תֹּאבַד / to'vad) FROM~him (מִמֶּנּוּ / mi'me'nu) and~you(ms)~did~FIND(V) (וּמְצָאתָהּ / um'tsa'tah) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~BE.ABLE(V) (תוּכַל / tu'khal) to~>~self~BE.OUT.OF.SIGHT(V) (לְהִתְעַלֵּם / lê'hit'a'leym) RMT: and so you will do to his donkey, and so you will to his apparel, and so you will do to any lost thing of your brother, which will perish[1147] from him, and you will find, you will not be able to be out of sight. 4 NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~SEE(V) (תִרְאֶה / tir'eh) AT (אֶת / et) DONKEY (חֲמוֹר / hha'mor) BROTHER~you(ms) (אָחִיךָ / a'hhi'kha) OR (אוֹ / o) OX~him (שׁוֹרוֹ / sho'ro) FALL(V)~ing(mp) (נֹפְלִים / noph'lim) in~the~ROAD (בַּדֶּרֶךְ / ba'de'rekh) and~you(ms)~did~self~BE.OUT.OF.SIGHT(V) (וְהִתְעַלַּמְתָּ / wê'hit'a'lam'ta) from~~them(m) (מֵהֶם / mey'hem) !(ms)~make~RISE(V) (הָקֵם / ha'qeym) you(ms)~will~make~RISE(V) (תָּקִים / ta'qim)[1148] WITH~him (עִמּוֹ / i'mo) RMT: You will not see the donkey of your brother, or his ox, falling in the road, and you will be out of sight from them, you will surely make them rise with him. 5 NOT (לֹא / lo) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) UTENSIL (כְלִי / khê'li) WARRIOR (גֶבֶר / ge'ver) UPON (עַל / al) WOMAN (אִשָּׁה / i'shah) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~will~WEAR(V) (יִלְבַּשׁ / yil'bash) WARRIOR (גֶּבֶר / ge'ver) APPAREL (שִׂמְלַת / sim'lat) WOMAN (אִשָּׁה / i'shah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) DISGUSTING (תוֹעֲבַת / to'a'vat) YHWH (יְהוָה / YHWH) Elohiym~you(ms) (אֱלֹהֶיךָ / e'lo'hey'kha) ALL (כָּל / kol) DO(V)~ing(ms) (עֹשֵׂה / o'seyh) THESE (אֵלֶּה / ey'leh) RMT: A utensil of a warrior will not exist upon a woman, and a warrior will not wear the apparel of a woman, given that all these doings are disgusting of YHWH your Elohiym. 6 GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~be~MEET(V) (יִקָּרֵא / yi'qa'rey) NEST (קַן / qan) BIRD (צִפּוֹר / tsi'por) to~FACE~s~you(ms) (לְפָנֶיךָ / lê'pha'ney'kha) in~the~ROAD (בַּדֶּרֶךְ / ba'de'rekh) in~ALL (בְּכָל / bê'khol) TREE (עֵץ / eyts) OR (אוֹ / o) UPON (עַל / al) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) CHICK~s (אֶפְרֹחִים / eph'ro'hhim) OR (אוֹ / o) EGG~s (בֵיצִים / vey'tsim) and~the~MOTHER (וְהָאֵם / wê'ha'eym) STRETCH.OUT(V)~ing(fs) (רֹבֶצֶת / ro've'tset) UPON (עַל / al) the~CHICK~s (הָאֶפְרֹחִים / ha'eph'ro'hhim) OR (אוֹ / o) UPON (עַל / al) the~EGG~s (הַבֵּיצִים / ha'bey'tsim) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~TAKE(V) (תִקַּח / ti'qahh) the~MOTHER (הָאֵם / ha'eym) UPON (עַל / al) the~SON~s (הַבָּנִים / ha'ba'nim) RMT: When a nest of a bird will meet to your face in the road, in any tree or upon the land, chicks or eggs, and the mother is stretching out upon the chicks or upon the eggs, you will not take the mother with the sons. 7 >~much~SEND(V) (שַׁלֵּחַ / sha'ley'ahh) you(ms)~will~much~SEND(V) (תְּשַׁלַּח / tê'sha'lahh) AT (אֶת / et) the~MOTHER (הָאֵם / ha'eym) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~SON~s (הַבָּנִים / ha'ba'nim) you(ms)~will~TAKE(V) (תִּקַּח / ti'qahh) to~~you(fs) (לָךְ / lakh) to~THAT (לְמַעַן / lê'ma'an) he~will~DO.WELL(V) (יִיטַב / yi'tav) to~~you(fs) (לָךְ / lakh) and~you(ms)~did~make~PROLONG(V) (וְהַאֲרַכְתָּ / wê'ha'a'rakh'ta) DAY~s (יָמִים / ya'mim) RMT: You will surely send the mother, and the sons you will take for you, so that it will go well for you, and you will make your days prolonged. 8 GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(ms)~will~BUILD(V) (תִבְנֶה / tiv'neh) HOUSE (בַּיִת / ba'yit) NEW (חָדָשׁ / hha'dash) and~you(ms)~did~DO(V) (וְעָשִׂיתָ / wê'a'si'ta) PARAPET (מַעֲקֶה / ma'a'qeh) to~ROOF~you(ms) (לְגַגֶּךָ / lê'ga'ge'kha) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(ms)~will~PLACE(V) (תָשִׂים / ta'sim) BLOOD~s (דָּמִים / da'mim) in~HOUSE~you(ms) (בְּבֵיתֶךָ / bê'vey'te'kha) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~FALL(V) (יִפֹּל / yi'pol) the~FALL(V)~ing(ms) (הַנֹּפֵל / ha'no'pheyl) FROM~him (מִמֶּנּוּ / mi'me'nu) RMT: When you will build a new house, then you will make a parapet for your roof, and you will not place blood on your house when the one falling falls from him. 9 NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~SOW(V) (תִזְרַע / tiz'ra) VINEYARD~you(ms) (כַּרְמְךָ / kar'me'kha) DIVERSE.KIND~s2 (כִּלְאָיִם / kil'a'yim) OTHERWISE (פֶּן / pen) she~will~SET.APART(V) (תִּקְדַּשׁ / tiq'dash) the~RIPE.FRUIT (הַמְלֵאָה / ham'ley'ah) the~SEED (הַזֶּרַע / ha'ze'ra) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~will~SOW(V) (תִּזְרָע / tiz'ra) and~PRODUCTION (וּתְבוּאַת / ut'vu'at) the~VINEYARD (הַכָּרֶם / ha'ka'rem) RMT: You will not sow your vineyard of diverse kinds, otherwise the ripe fruit of the seed which you will sow, and the production of the vineyard will be set apart. 10 NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~SCRATCH(V) (תַחֲרֹשׁ / ta'hha'rosh) in~OX (בְּשׁוֹר / bê'shor) and~in~the~DONKEY (וּבַחֲמֹר / u'va'hha'mor) TOGETHER (יַחְדָּו / yahh'daw) RMT: You will not scratch[1149] with an ox and with the donkey together. 11 NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~WEAR(V) (תִלְבַּשׁ / til'bash) LINSEY-WOOLSEY (שַׁעַטְנֵז / sha'at'neyz) WOOL (צֶמֶר / tse'mer) and~FLAX~s (וּפִשְׁתִּים / u'phish'tim) TOGETHER (יַחְדָּו / yahh'daw) RMT: You will not wear linsey-woolsey wool and flax things together. 12 TASSEL~s (גְּדִלִים / gê'di'lim) you(ms)~will~DO(V) (תַּעֲשֶׂה / ta'a'seh) to~~you(fs) (לָּךְ / lakh) UPON (עַל / al) FOUR (אַרְבַּע / ar'ba) WING~s (כַּנְפוֹת / kan'phot) RAIMENT~you(ms) (כְּסוּתְךָ / kê'sut'kha) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(ms)~will~much~COVER.OVER(V) (תְּכַסֶּה / tê'kha'seh) in~~her (בָּהּ / bah) RMT: You will make tassels for you upon the four wings of your raiment, which you will cover over with her. 13 GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~TAKE(V) (יִקַּח / yi'qahh) MAN (אִישׁ / ish) WOMAN (אִשָּׁה / i'shah) and~he~did~COME(V) (וּבָא / u'va) TO~her (אֵלֶיהָ / ey'ley'ah) and~he~did~HATE(V)~her (וּשְׂנֵאָהּ / us'ney'ah) RMT: When a man will take a woman, and he will come to her and he will hate her, 14 and~he~did~PLACE(V) (וְשָׂם / wê'sam) to~~her (לָהּ / lah) WORKINGS~s (עֲלִילֹת / a'li'lot) WORD~s (דְּבָרִים / dê'va'rim) and~he~did~make~GO.OUT(V) (וְהוֹצִיא / wê'ho'tsi)[1150] UPON~her (עָלֶיהָ / a'ley'ah) TITLE (שֵׁם / sheym) DYSFUNCTIONAL (רָע / ra) and~he~did~SAY(V) (וְאָמַר / wê'a'mar) AT (אֶת / et) the~WOMAN (הָאִשָּׁה / ha'i'shah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) I~did~TAKE(V) (לָקַחְתִּי / la'qahh'ti) and~I~will~COME.NEAR(V) (וָאֶקְרַב / wa'eq'rav) TO~her (אֵלֶיהָ / ey'ley'ah) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) I~did~FIND(V) (מָצָאתִי / ma'tsa'ti) to~~her (לָהּ / lah) VIRGINITY~s (בְּתוּלִים / bê'tu'lim) RMT: and he placed on her workings of words, and he will bring out upon her a title of dysfunction, and he will say, this woman I took, and I came near to her, and I did not find virginity for her, 15 and~he~did~TAKE(V) (וְלָקַח / wê'la'qahh) FATHER~of (אֲבִי / a'vi) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar)[1151] and~MOTHER~her (וְאִמָּהּ / wê'i'mah) and~!(mp)~make~GO.OUT(V) (וְהוֹצִיאוּ / wê'ho'tsi'u) AT (אֶת / et) VIRGINITY~s (בְּתוּלֵי / bê'tu'ley) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar)[1152] TO (אֶל / el) BEARD~s (זִקְנֵי / ziq'ney) the~CITY (הָעִיר / ha'ir) the~GATE~unto (הַשָּׁעְרָה / ha'sha'rah) RMT: and the father of the young woman, and her mother, will take and bring out the signs of virginity of the young woman to the bearded ones of the city unto the gate, 16 and~he~did~SAY(V) (וְאָמַר / wê'a'mar) FATHER~of (אֲבִי / a'vi) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar)[1153] TO (אֶל / el) the~BEARD~s (הַזְּקֵנִים / haz'qey'nim) AT (אֶת / et) DAUGHTER~me (בִּתִּי / bi'ti) I~did~GIVE(V) (נָתַתִּי / na'ta'ti) to~the~MAN (לָאִישׁ / la'ish) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) to~WOMAN (לְאִשָּׁה / lê'i'shah) and~he~will~HATE(V)~her (וַיִּשְׂנָאֶהָ / wai'yis'na'e'ah) RMT: and the father of the young woman will say to the bearded ones, my daughter I gave to this man for a woman, and he hated her, 17 and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) HE (הוּא / hu) he~did~PLACE(V) (שָׂם / sam) WORKINGS~s (עֲלִילֹת / a'li'lot) WORD~s (דְּבָרִים / dê'va'rim) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) NOT (לֹא / lo) I~did~FIND(V) (מָצָאתִי / ma'tsa'ti) to~DAUGHTER~you(ms) (לְבִתְּךָ / lê'vit'kha) VIRGINITY~s (בְּתוּלִים / bê'tu'lim) and~THESE (וְאֵלֶּה / wê'ey'leh) VIRGINITY~s (בְּתוּלֵי / bê'tu'ley) DAUGHTER~me (בִתִּי / vi'ti) and~they~did~SPREAD.OUT(V) (וּפָרְשׂוּ / u'phar'su) the~APPAREL (הַשִּׂמְלָה / ha'sim'lah) to~FACE~s (לִפְנֵי / liph'ney) BEARD~s (זִקְנֵי / ziq'ney) the~CITY (הָעִיר / ha'ir) RMT: and look, he, he placed workings of the words saying, I did not find virginity for your daughter, and these are the signs of the virginity of my daughter, and they will spread out the apparel to the face of the bearded ones of the city, 18 and~they~did~TAKE(V) (וְלָקְחוּ / wê'laq'hhu) BEARD~s (זִקְנֵי / ziq'ney) the~CITY (הָעִיר / ha'ir) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) AT (אֶת / et) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) and~they~did~much~CORRECT(V) (וְיִסְּרוּ / wê'yis'ru) AT~him (אֹתוֹ / o'to) RMT: and the bearded ones of that city took the man, and they corrected him, 19 and~they~did~FINE(V) (וְעָנְשׁוּ / wê'an'shu) AT~him (אֹתוֹ / o'to) HUNDRED (מֵאָה / mey'ah) SILVER (כֶסֶף / khe'seph) and~they~did~GIVE(V) (וְנָתְנוּ / wê'nat'nu) to~the~FATHER~of (לַאֲבִי / la'a'vi) the~YOUNG.WOMAN (הַנַּעֲרָה / ha'na'a'rah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~make~GO.OUT(V) (הוֹצִיא / ho'tsi) TITLE (שֵׁם / sheym) DYSFUNCTIONAL (רָע / ra) UPON (עַל / al) VIRGIN (בְּתוּלַת / bê'tu'lat) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~to~~him (וְלוֹ / wê'lo) she~will~EXIST(V) (תִהְיֶה / tih'yeh) to~WOMAN (לְאִשָּׁה / lê'i'shah) NOT (לֹא / lo) he~will~BE.ABLE(V) (יוּכַל / yu'khal) to~>~much~SEND(V)~her (לְשַׁלְּחָהּ / lê'shal'hhah) ALL (כָּל / kol) DAY~s~him (יָמָיו / ya'maw) RMT: and they fined him a hundred silver, and they will give it to the father of the young woman, given that he brought out a title of dysfunction upon the virgin of Yisra'eyl, and she will exist to him for a woman, he will not be able to send her all his days, 20 and~IF (וְאִם / wê'im) TRUTH (אֱמֶת / e'met) he~did~EXIST(V) (הָיָה / hai'yah) the~WORD (הַדָּבָר / ha'da'var) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) NOT (לֹא / lo) they~did~be~FIND(V) (נִמְצְאוּ / nim'tse'u) VIRGIN~s (בְתוּלִים / ve'tu'lim) to~YOUNG.MAN (לַנַּעַר / la'na'ar)[1154] RMT: and if this word is truth, the sign of virginity will not be found for the young woman, 21 and~!(mp)~make~GO.OUT(V) (וְהוֹצִיאוּ / wê'ho'tsi'u) AT (אֶת / et) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar)[1155] TO (אֶל / el) OPENING (פֶּתַח / pe'tahh) HOUSE (בֵּית / beyt) FATHER~her (אָבִיהָ / a'vi'ah) and~they~did~STONE(V)~her (וּסְקָלוּהָ / us'qa'lu'ah) MAN~s (אַנְשֵׁי / an'shey) CITY~her (עִירָהּ / i'rah) in~the~STONE~s (בָּאֲבָנִים / ba'a'va'nim) and~she~did~DIE(V) (וָמֵתָה / wa'mey'tah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) she~did~DO(V) (עָשְׂתָה / as'tah) FOLLY (נְבָלָה / nê'va'lah) in~Yisra'eyl (בְּיִשְׂרָאֵל / bê'yis'ra'eyl) to~>~BE.A.HARLOT(V) (לִזְנוֹת / liz'not) HOUSE (בֵּית / beyt) FATHER~her (אָבִיהָ / a'vi'ah) and~you(ms)~did~much~BURN(V) (וּבִעַרְתָּ / u'vi'ar'ta) the~DYSFUNCTIONAL (הָרָע / ha'ra) from~INSIDE~you(ms) (מִקִּרְבֶּךָ / mi'qir'be'kha) RMT: then bring out the young woman to the opening of the house of her father, and the men of her city will stone her with stones, and she will die, given that she did folly in Yisra'eyl, to be a harlot of the house of her father, and you will burn the dysfunction from inside you, 22 GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~be~FIND(V) (יִמָּצֵא / yi'ma'tsey) MAN (אִישׁ / ish) LIE.DOWN(V)~ing(ms) (שֹׁכֵב / sho'kheyv) WITH (עִם / im) WOMAN (אִשָּׁה / i'shah) MARRY(V)~ed(fs) (בְעֻלַת / vê'u'lat) MASTER (בַּעַל / ba'al) and~they~did~DIE(V) (וּמֵתוּ / u'mey'tu) ALSO (גַּם / gam) TWO~them(m) (שְׁנֵיהֶם / shê'ney'hem) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) the~LIE.DOWN(V)~ing(ms) (הַשֹּׁכֵב / ha'sho'kheyv) WITH (עִם / im) the~WOMAN (הָאִשָּׁה / ha'i'shah) and~the~WOMAN (וְהָאִשָּׁה / wê'ha'i'shah) and~you(ms)~did~much~BURN(V) (וּבִעַרְתָּ / u'vi'ar'ta) the~DYSFUNCTIONAL (הָרָע / ha'ra) from~Yisra'eyl (מִיִּשְׂרָאֵל / mi'yis'ra'eyl) RMT: given that the man lying down with a woman, married of a master, and they will die, also the two of them, the man lying down with the woman and the woman, and you will burn the dysfunction from Yisra'eyl. 23 GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) YOUNG.MAN (נַעַר / na'ar)[1156] VIRGIN (בְתוּלָה / ve'tu'lah) be~much~BETROTH(V)~ing(fs) (מְאֹרָשָׂה / mê'o'ra'sah) to~MAN (לְאִישׁ / lê'ish) and~he~did~FIND(V)~her (וּמְצָאָהּ / um'tsa'ah) MAN (אִישׁ / ish) in~the~CITY (בָּעִיר / ba'ir) and~he~did~LIE.DOWN(V) (וְשָׁכַב / wê'sha'khav) WITH~her (עִמָּהּ / i'mah) RMT: If there will exist a young woman, a virgin, betrothed to a man, and a man will find her in the city, and he will lay down with her, 24 and~you(mp)~did~make~GO.OUT(V) (וְהוֹצֵאתֶם / wê'ho'tsey'tem) AT (אֶת / et) TWO~them(m) (שְׁנֵיהֶם / shê'ney'hem) TO (אֶל / el) GATE (שַׁעַר / sha'ar) the~CITY (הָעִיר / ha'ir) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) and~you(mp)~did~STONE(V) (וּסְקַלְתֶּם / us'qal'tem) AT~them(m) (אֹתָם / o'tam) in~the~STONE~s (בָּאֲבָנִים / ba'a'va'nim) and~they~did~DIE(V) (וָמֵתוּ / wa'mey'tu) AT (אֶת / et) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar)[1157] UPON (עַל / al) WORD (דְּבַר / dê'var) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) NOT (לֹא / lo) she~did~CRY.OUT(V) (צָעֲקָה / tsa'a'qah) in~the~CITY (בָעִיר / va'ir) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) UPON (עַל / al) WORD (דְּבַר / dê'var) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~much~AFFLICT(V) (עִנָּה / i'nah) AT (אֶת / et) WOMAN (אֵשֶׁת / ey'shet) COMPANION~him (רֵעֵהוּ / rey'ey'hu) and~you(ms)~did~much~BURN(V) (וּבִעַרְתָּ / u'vi'ar'ta) the~DYSFUNCTIONAL (הָרָע / ha'ra) from~INSIDE~you(ms) (מִקִּרְבֶּךָ / mi'qir'be'kha) RMT: then you will bring the two of them out to the gate of that city, and you will stone them with stones, and they will die, the young woman because of the word[1158] that she did not cry out in the city, and the man because of the matter that he afflicted the woman of his companion, and you will burn the dysfunction from inside you, 25 and~IF (וְאִם / wê'im) in~the~FIELD (בַּשָּׂדֶה / ba'sa'deh) he~will~FIND(V) (יִמְצָא / yim'tsa) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) AT (אֶת / et) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar)[1159] the~be~much~BETROTH(V)~ing(fs) (הַמְאֹרָשָׂה / ham'o'ra'sah) and~he~did~make~SEIZE(V) (וְהֶחֱזִיק / wê'he'hhe'ziq) in~~her (בָּהּ / bah) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) and~he~did~LIE.DOWN(V) (וְשָׁכַב / wê'sha'khav) WITH~her (עִמָּהּ / i'mah) and~he~did~DIE(V) (וּמֵת / u'meyt) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~LIE.DOWN(V) (שָׁכַב / sha'khav) WITH~her (עִמָּהּ / i'mah) to~STRAND~him (לְבַדּוֹ / lê'va'do) RMT: but if in the field the man will find the young woman, the one betrothed, and the man will seize her, and he will lay down with her, then the man which laid down with her will die alone, 26 and~to~YOUNG.MAN (וְלַנַּעַר / wê'la'na'ar)[1160] NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~DO(V) (תַעֲשֶׂה / ta'a'seh) WORD (דָבָר / da'var) WITHOUT (אֵין / eyn) to~YOUNG.MAN (לַנַּעַר / la'na'ar)[1161] FAILURE (חֵטְא / hheyt) DEATH (מָוֶת / ma'wet) GIVEN.THAT (כִּי / ki) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~will~RISE(V) (יָקוּם / ya'qum) MAN (אִישׁ / ish) UPON (עַל / al) COMPANION~him (רֵעֵהוּ / rey'ey'hu) and~he~did~MURDER(V)~him (וּרְצָחוֹ / ur'tsa'hho) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) SO (כֵּן / keyn) the~WORD (הַדָּבָר / ha'da'var) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) RMT: but to the young woman you will not do a thing, for the young woman is without a failure of death, given that just as a man will rise upon his companion and murder him, a soul, so is this word, 27 GIVEN.THAT (כִּי / ki) in~the~FIELD (בַשָּׂדֶה / va'sa'deh) he~did~FIND(V)~her (מְצָאָהּ / mê'tsa'ah) she~did~CRY.OUT(V) (צָעֲקָה / tsa'a'qah) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar)[1162] the~be~much~BETROTH(V)~ing(fs) (הַמְאֹרָשָׂה / ham'o'ra'sah) and~WITHOUT (וְאֵין / wê'eyn) make~RESCUE(V)~ing(ms) (מוֹשִׁיעַ / mo'shi'a) to~~her (לָהּ / lah) RMT: given that in the field he found her, the young woman, the one betrothed, cried out, and without a rescuer for her. 28 GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~FIND(V) (יִמְצָא / yim'tsa) MAN (אִישׁ / ish) YOUNG.MAN (נַעַר / na'ar)[1163] VIRGIN (בְתוּלָה / ve'tu'lah) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) NOT (לֹא / lo) she~did~be~much~BETROTH(V) (אֹרָשָׂה / o'ra'sah) and~he~will~SEIZE.HOLD(V)~her (וּתְפָשָׂהּ / ut'pha'sah) and~he~did~LIE.DOWN(V) (וְשָׁכַב / wê'sha'khav) WITH~her (עִמָּהּ / i'mah) and~they~did~be~FIND(V) (וְנִמְצָאוּ / wê'nim'tsa'u) RMT: If a man will find a young woman, a virgin which is not betrothed, and he seized hold of her, and lay down with her, and they will be found, 29 and~he~did~GIVE(V) (וְנָתַן / wê'na'tan) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) the~LIE.DOWN(V)~ing(ms) (הַשֹּׁכֵב / ha'sho'kheyv) WITH~her (עִמָּהּ / i'mah) to~the~FATHER~of (לַאֲבִי / la'a'vi) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar)[1164] FIVE~s (חֲמִשִּׁים / hha'mi'shim) SILVER (כָּסֶף / ka'seph) and~to~~him (וְלוֹ / wê'lo) she~will~EXIST(V) (תִהְיֶה / tih'yeh) to~WOMAN (לְאִשָּׁה / lê'i'shah) UNDER (תַּחַת / ta'hhat) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~much~AFFLICT(V)~her (עִנָּהּ / i'nah) NOT (לֹא / lo) he~will~BE.ABLE(V) (יוּכַל / yu'khal) >~much~SEND(V)~her (שַׁלְּחָהּ / shal'hhah) ALL (כָּל / kol) DAY~s~him (יָמָיו / ya'maw) RMT: then the man, the one lying down with her, will give to the father of the young woman fifty silver, and she will exist to him for a woman, because he afflicted her, he will not be able to send her all his days. (22:30) |
|