Home | Articles | Contact | | | Bookstore | Library | AHRC | AHLB |
Psalm 62 1 to~the~much~GLITTER(V)~ing(ms) {לַמְנַצֵּחַ / lam'na'tsey'ahh} UPON {עַל / al} Yedutun {יְדוּתוּן / yê'du'tun} MELODY {מִזְמוֹר / miz'mor} to~Dawiyd {לְדָוִד / lê'da'wiyd} RMT: To the director over Yedutun, a melody to[This may also be translated as "for" or "belonging to."] Dawiyd. 2 (1) SURELY {אַךְ / akh} TO {אֶל / el} POWER~s {אֱלֹהִים / e'lo'him} SILENCE {דּוּמִיָּה / du'miy'yah} SOUL~me {נַפְשִׁי / naph'shi} FROM~him {מִמֶּנּוּ / mi'me'nu} RELIEF~me {יְשׁוּעָתִי / yê'shu'a'tiy} RMT: Surely, my soul is silent for Elohiym, from him is my relief. 3 (2) SURELY {אַךְ / akh} HE {הוּא / hu} BOULDER~me {צוּרִי / tsu'riy} and~RELIEF~me {וִישׁוּעָתִי / wi'shu'a'tiy} CITADEL~me {מִשְׂגַּבִּי / mis'ga'biy} NOT {לֹא / lo} I~will~be~TOTTER(V) {אֶמּוֹט / e'mot} ABUNDANT {רַבָּה / ra'bah} RMT: Surely, he is my boulder and my relief, my citadel, I will not be greatly tottered. 4 (3) UNTIL {עַד / ad} WHEREVER {אָנָה / a'nah} you(mp)~much~will~THREATEN(V) {תְּהוֹתְתוּ / tê'hot'tu} UPON {עַל / al} MAN {אִישׁ / ish} you(mp)~will~be~much~THREATEN(V) {תְּרָצְּחוּ / tê'rats'hhu} ALL~you(mp) {כֻלְּכֶם / khul'khem} like~WALL {כְּקִיר / kê'qir} EXTEND(V)~ed(ms) {נָטוּי / na'tuy} FENCE {גָּדֵר / ga'deyr} the~PUSH(V)~ed(fs) {הַדְּחוּיָה / had'hhu'yah} RMT: How long will you threaten upon a man, you will be threatened, all of you, like a wall extended[Meaning a wall that is "falling down" or "leaning."], the pushed fence[A fence that is "pushed over" or "falling down."]. 5 (4) SURELY {אַךְ / akh} from~ELEVATION~him {מִשְּׂאֵתוֹ / mis'ey'to} they~did~GIVE.ADVICE(V) {יָעֲצוּ / ya'a'tsu} to~>~make~DRIVE.OUT(V) {לְהַדִּיחַ / lê'ha'diy'ahh} they(m)~will~ACCEPT(V) {יִרְצוּ / yir'tsu} LIE {כָזָב / kha'zav} in~MOUTH~him {בְּפִיו / bê'phiw} they(m)~will~much~KNEEL(V) {יְבָרֵכוּ / yê'va'rey'khu} and~in~INSIDE~them(m) {וּבְקִרְבָּם / uv'qir'bam} they(m)~will~BELITTLE(V) {יְקַלְלוּ / yê'qa'leyl} SELAH {סֶלָה / se'lah} RMT: Surely, they give advice to drive him out from his elevation, they will accept a lie, with their[The Hebrew translates as "his," but context implies this should be a plural pronoun.] mouth they will respect, but inside themselves they will belittle, selah. 6 (5) SURELY {אַךְ / akh} to~Elohiym {לֵאלֹהִים / ley'lo'him} !(fs)~BE.SILENT(V) {דּוֹמִּי / do'miy} SOUL~me {נַפְשִׁי / naph'shi} GIVEN.THAT {כִּי / ki} FROM~him {מִמֶּנּוּ / mi'me'nu} WAITING~me {תִּקְוָתִי / tiq'wa'tiy} RMT: Surely, for Elohiym, my soul be silent, given that from him is my waiting. 7 (6) SURELY {אַךְ / akh} HE {הוּא / hu} BOULDER~me {צוּרִי / tsu'riy} and~RELIEF~me {וִישׁוּעָתִי / wi'shu'a'tiy} CITADEL~me {מִשְׂגַּבִּי / mis'ga'biy} NOT {לֹא / lo} I~will~be~TOTTER(V) {אֶמּוֹט / e'mot} RMT: Surely, he is my boulder and my relief, my citadel, I will not be tottered. 8 (7) UPON {עַל / al} Elohiym {אֱלֹהִים / e'lo'him} RESCUE~me {יִשְׁעִי / yish'iy} and~ARMAMENT~me {וּכְבוֹדִי / ukh'vo'diy} BOULDER {צוּר / tsur} BOLDNESS~me {עֻזִּי / u'ziy} REFUGE~me {מַחְסִי / mahh'siy} in~Elohiym {בֵּאלֹהִים / bey'lo'him} RMT: Upon Elohiym is my rescue and my armament, the boulder of my boldness, my refuge is in Elohiym. 9 (8) !(ms)~CLING(V) {בִּטְחוּ / bit'hhu} in~~him {בוֹ / vo} in~ALL {בְכָל / vê'khol} APPOINTED.TIME {עֵת / eyt} PEOPLE {עָם / am} !(ms)~POUR.OUT(V) {שִׁפְכוּ / shiph'khu} to~FACE~s~him {לְפָנָיו / lê'pha'naw} HEART~you(mp) {לְבַבְכֶם / lê'va've'khem} POWER~s {אֱלֹהִים / e'lo'him} REFUGE {מַחֲסֶה / ma'hha'seh} to~~us {לָּנוּ / la'nu} SELAH {סֶלָה / se'lah} RMT: Cling in him in every appointed time, people, pour out your heart to his face, Elohiym is a refuge for us, selah. 10 (9) SURELY {אַךְ / akh} VANITY {הֶבֶל / he'vel} SON~s {בְּנֵי / bê'ney} HUMAN {אָדָם / a'dam} LIE {כָּזָב / ka'zav} SON~s {בְּנֵי / bê'ney} MAN {אִישׁ / ish} in~BALANCE~s2 {בְּמֹאזְנַיִם / bê'moz'na'yim} to~>~GO.UP(V) {לַעֲלוֹת / la'a'lot} THEY(m) {הֵמָּה / hey'mah} from~VANITY {מֵהֶבֶל / mey'he'vel} TOGETHER {יָחַד / ya'hhad} RMT: Surely, the vanities of the sons of humans, the lies of the sons of humans, in the balances to go up, they are from vanity together. 11 (10) DO.NOT {אַל / al} you(mp)~will~CLING(V) {תִּבְטְחוּ / tiv't'hu} in~OPPRESSION {בְעֹשֶׁק / vê'o'sheq} and~in~PLUCKING {וּבְגָזֵל / uv'ga'zeyl} DO.NOT {אַל / al} you(mp)~will~BE.VAIN(V) {תֶּהְבָּלוּ / teh'ba'lu} FORCE {חַיִל / hha'yil} GIVEN.THAT {כִּי / ki} he~will~FLOURISH(V) {יָנוּב / ya'nuv} DO.NOT {אַל / al} you(mp)~will~SET.DOWN(V) {תָּשִׁיתוּ / ta'shiy'tu} HEART {לֵב / leyv} RMT: You will not cling to oppression, and in plucking[That is "stealing."] you will not be vain, if force will flourish, you will not set down the heart. 12 (11) UNIT {אַחַת / a'hhat} he~did~much~SPEAK(V) {דִּבֶּר / di'ber} Elohiym {אֱלֹהִים / e'lo'him} TWO {שְׁתַּיִם / shê'ta'yim} WHEREIN {זוּ / zu} I~did~HEAR(V) {שָׁמָעְתִּי / sha'ma'ti} GIVEN.THAT {כִּי / ki} BOLDNESS {עֹז / oz} to~Elohiym {לֵאלֹהִים / ley'lo'him} RMT: Elohiym spoke one, wherein I heard two, given that boldness belongs to Elohiym. 13 (12) and~to~~you(ms) {וּלְךָ / ul'kha} Adonai {אֲדֹנָי / a'do'nai} KINDNESS {חָסֶד / hha'sed} GIVEN.THAT {כִּי / ki} YOU(ms) {אַתָּה / a'tah} you(ms)~will~much~MAKE.RESTITUTION(V) {תְשַׁלֵּם / tê'sha'leym} to~MAN {לְאִישׁ / lê'ish} like~WORK~him {כְּמַעֲשֵׂהוּ / kê'ma'a'sey'hu} RMT: And to you Adonai, is kindness, given that you, you will make restitution for man, according to his work. |
|