Facebook YouTube
Home | Articles | Contact | | | Bookstore | Library | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |   Psalms


Psalm 7

1 0 {שִׁגָּיוֹן / shi'ga'yon} to~Dawiyd {לְדָוִד / lê'da'wiyd} WHICH {אֲשֶׁר / a'sher} he~did~SING(V) {שָׁר / shar} to~YHWH {לַיהוָה / la'YHWH} UPON {עַל / al} WORD~s {דִּבְרֵי / div'rey} Kush {כוּשׁ / khush} SON {בֶּן / ben} RIGHT.HAND~me {יְמִינִי / yê'miy'niy} RMT: A Shigayon[This is a word of unknown meaning, but it is related to the verb meaning "fleeing." This word may refer to a type of melody.] belonging to Dawiyd, which he sang to YHWH concerning the words of Kush, the son of my right hand[This may also be translated as "...Kush, one of Binyamin."].

2 (1) YHWH {יְהוָה / YHWH} Elohiym~me {אֱלֹהַי / e'lo'hai} in~~you(ms) {בְּךָ / bê'kha} I~did~TAKE.REFUGE(V) {חָסִיתִי / hha'siy'tiy} make~RESCUE(V)!(ms)~~me {הוֹשִׁיעֵנִי / ho'shiy'ey'niy} from~ALL {מִכָּל / mi'kol} PURSUE(V)~ing(mp)~me {רֹדְפַי / rod'phai} and~!(ms)~make~DELIVER(V)~me {וְהַצִּילֵנִי / wê'ha'tsiy'ley'niy} RMT: YHWH my Elohiym, I take refuge in you, my rescuer from all my pursuers and my deliverer.

3 (2) OTHERWISE {פֶּן / pen} he~will~TEAR.INTO.PIECES(V) {יִטְרֹף / yit'roph} like~LION {כְּאַרְיֵה / kê'ar'yeyh} SOUL~me {נַפְשִׁי / naph'shi} TEAR.OFF(V)~ing(ms) {פֹּרֵק / po'reyq} and~WITHOUT {וְאֵין / wê'eyn} !(ms)~make~DELIVER(V) {מַצִּיל / ma'tsil} RMT: Otherwise, he will tear my soul into pieces like a lion, tearing off, and without a deliverer.

4 (3) YHWH {יְהוָה / YHWH} Elohiym~me {אֱלֹהַי / e'lo'hai} IF {אִם / im} I~did~DO(V) {עָשִׂיתִי / a'si'ti} THIS {זֹאת / zot} IF {אִם / im} THERE.IS {יֶשׁ / yesh} WICKED {עָוֶל / a'wel} in~PALM~s~me {בְּכַפָּי / bê'kha'pai} RMT: YHWH my Elohiym, if I did this, if there is wickedness in my palms.

5 (4) IF {אִם / im} I~did~YIELD(V) {גָּמַלְתִּי / ga'mal'tiy} MAKE.RESTITUTION(V)~ing(mp)~me {שׁוֹלְמִי / shol'miy} DYSFUNCTIONAL {רָע / ra} and~I~will~much~EXTRACT(V)~& {וָאֲחַלְּצָה / wa'a'hhal'tsah} PRESS.IN(V)~ing(ms)~me {צוֹרְרִי / tsor'riy} EMPTINESS {רֵיקָם / rey'qam} RMT: If I yielded dysfunction upon one making restitution to me, and I extracted emptiness from the one pressing in on me,

6 (5) he~will~PURSUE(V) {יִרַדֹּף / yi'ra'doph} ATTACK(V)~ing(ms) {אוֹיֵב / o'yeyv} SOUL~me {נַפְשִׁי / naph'shi} and~he~will~make~OVERTAKE(V) {וְיַשֵּׂג / wê'ya'seyg} and~he~will~TREAD(V) {וְיִרְמֹס / wê'yir'mos} to~the~LAND {לָאָרֶץ / la'a'rets} LIVING~s~me {חַיָּי / hhai'yah} and~ARMAMENT~me {וּכְבוֹדִי / ukh'vo'diy} to~DIRT {לֶעָפָר / le'a'phar} he~will~make~DWELL(V) {יַשְׁכֵּן / yash'keyn} SELAH {סֶלָה / se'lah} RMT: The one attacking will pursue my soul and he will overtake, and he will tread my life to the land, and my armament will dwell in the dirt, selah.

7 (6) !(mp)~RISE(V)~& {קוּמָה / qu'mah} YHWH {יְהוָה / YHWH} in~NOSE~you(ms) {בְּאַפֶּךָ / bê'a'pe'kha} !(ms)~be~LIFT.UP(V) {הִנָּשֵׂא / hi'na'sey} in~WRATH~s {בְּעַבְרוֹת / bê'av'rot} PRESS.IN(V)~ing(mp)~me {צוֹרְרָי / tsor'rai} and~!(ms)~STIR.UP(V)~& {וְעוּרָה / wê'u'rah} TO~me {אֵלַי / ey'lai} DECISION {מִשְׁפָּט / mish'pat} you(ms)~did~much~DIRECT(V) {צִוִּיתָ / tsi'wi'ta} RMT: Rise YHWH with your anger, be lifted up with the wrath of the ones pressing in on me, and stir up for me a decision you directed.

8 (7) and~the~COMPANY {וַעֲדַת / wa'a'dat} COMMUNITY~s {לְאֻמִּים / lê'u'mim} she~will~much~GO.AROUND(V)~you(ms) {תְּסוֹבְבֶךָּ / tê'sov'be'ka} and~UPON~her {וְעָלֶיהָ / wê'a'ley'ah} to~HEIGHTS {לַמָּרוֹם / la'ma'rom} !(ms)~TURN.BACK(V)~& {שׁוּבָה / shu'vah} RMT: And the company of communities will go around me, and upon her[Referring to the "company," a feminine noun.], turn back to the heights.

9 (8) YHWH {יְהוָה / YHWH} he~will~MODERATE(V) {יָדִין / ya'din} PEOPLE~s {עַמִּים / a'mim} !(ms)~DECIDE(V)~me {שָׁפְטֵנִי / shaph'tey'niy} YHWH {יְהוָה / YHWH} like~STEADFAST~me {כְּצִדְקִי / khê'tsid'qiy} and~like~FULL.STRENGTH~me {וּכְתֻמִּי / ukh'tu'miy} UPON~me {עָלָי / a'lai} RMT: YHWH will moderate the peoples, decide me YHWH according to my steadfastness and according to my full strenth upon me.

10 (9) he~will~BE.NO.MORE(V) {יִגְמָר / yig'mar} PLEASE {נָא / na} DYSFUNCTIONAL {רַע / ra} LOST~s {רְשָׁעִים / rê'sha'iym} and~you(ms)~will~much~PREPARE(V) {וּתְכוֹןֵן / ut'kho'neyn} STEADFAST.ONE {צַדִּיק / tsa'diq} and~WATCH.OVER(V)~ing(ms) {וּבֹחֵן / u'vo'hheyn} HEART~s {לִבּוֹת / li'bot} and~KIDNEY~s {וּכְלָיוֹת / ukh'la'yot} Elohiym {אֱלֹהִים / e'lo'him} STEADFAST.ONE {צַדִּיק / tsa'diq} RMT: Please, the dysfunction of the lost ones will be no more, and you will prepare a steadfast one, and Elohiym, the steadfast one, is watching over the hearts and kidneys.

11 (10) SHIELD~me {מָגִנִּי / ma'gin'niy} UPON {עַל / al} Elohiym {אֱלֹהִים / e'lo'him} make~RESCUE(V)~ing(ms) {מוֹשִׁיעַ / mo'shi'a} STRAIGHT~s {יִשְׁרֵי / yish'rey} HEART {לֵב / leyv} RMT: My shield is upon Elohiym, rescuing the straight ones of heart.

12 (11) Elohiym {אֱלֹהִים / e'lo'him} DECIDE(V)~ing(ms) {שׁוֹפֵט / sho'pheyt} STEADFAST.ONE {צַדִּיק / tsa'diq} and~MIGHTY.ONE {וְאֵל / wê'eyl} ENRAGE(V)~ing(ms) {זֹעֵם / zo'eym} in~ALL {בְּכָל / bê'khol} DAY {יוֹם / yom} RMT: Elohiym is deciding the steadfast one and the mighty one[This may also be the Hebrew word לא meaning "not," resulting in the translation of "Elohiym is deciding the steadfast one and not enraged every day."] is enraged every day.[The Septuagint for this verse reads; "God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day."]

13 (12) IF {אִם / im} NOT {לֹא / lo} he~will~TURN.BACK(V) {יָשׁוּב / ya'shuv} SWORD~him {חַרְבּוֹ / hhar'bo} he~will~SHARPEN(V) {יִלְטוֹשׁ / yil'tosh} BOW~him {קַשְׁתּוֹ / qash'to} he~did~TAKE.STEPS(V) {דָרַךְ / da'rakh} and~he~will~much~PREPARE(V)~her {וַיְכוֹנְנֶהָ / wai'khon'ne'ah} RMT: If he will not turn back, his sword he will sharpen, his bow he will take steps[Meaning "string the blow."] and he will prepare her[Referring to the bow, a feminine noun].

14 (13) and~to~~him {וְלוֹ / wê'lo} he~did~make~PREPARE(V) {הֵכִין / hey'khiyn} UTENSIL~s {כְּלֵי / kê'ley} DEATH {מָוֶת / ma'wet} ARROW~s {חִצָּיו / hhi'tsaw} to~INFLAME(V)~ing(mp) {לְדֹלְקִים / lê'dol'qiym} he~will~MAKE(V) {יִפְעָל / yiph'al} RMT: And for him he prepared utensils of death, he will make arrows to inflame.

15 (14) LOOK {הִנֵּה / hin'neyh} he~will~much~TAKE.AS.A.PLEDGE(V) {יְחַבֶּל / yê'hha'bel} BARRENNESS {אָוֶן / a'wen} and~he~did~CONCEIVE(V) {וְהָרָה / wê'ha'rah} LABOR {עָמָל / a'mal} and~he~did~BRING.FORTH(V) {וְיָלַד / wê'ya'lad} FALSE {שָׁקֶר / sha'qer} RMT: Look, he will take barrenness as a pledge[This may also be translated as, "one of barrenness will take as a pledge."], and he will conceive labor[This may also be translated as, "one of labor will conceive."], and he will bring forth falseness.

16 (15) CISTERN {בּוֹר / bor} he~did~DIG(V) {כָּרָה / ka'rah} and~he~will~DIG.OUT(V)~him {וַיַּחְפְּרֵהוּ / wai'yahh'p'rey'hu} and~he~will~FALL(V) {וַיִּפֹּל / wai'yi'pol} in~DITCH {בְּשַׁחַת / bê'sha'hhat} he~will~MAKE(V) {יִפְעָל / yiph'al} RMT: He dug a cistern, and he dug him out, and he fell in the ditch he made.

17 (16) he~will~TURN.BACK(V) {יָשׁוּב / ya'shuv} LABOR~him {עֲמָלוֹ / a'ma'lo} in~HEAD~him {בְרֹאשׁוֹ / vê'ro'sho} and~UPON {וְעַל / wê'al} TOP.OF.THE.HEAD~him {קָדְקֳדוֹ / qad'qad'do} VIOLENCE~him {חֲמָסוֹ / hha'ma'so} he~will~GO.DOWN(V) {יֵרֵד / yey'reyd} RMT: he will turn his labor back on his head, and upon the top of his head his violence will go down.

18 (17) I~will~make~THROW.THE.HAND(V) {אוֹדֶה / o'deh} YHWH {יְהוָה / YHWH} like~STEADFASTNESS~him {כְּצִדְקוֹ / khê'tsid'qo} and~I~will~much~PLUCK(V)~& {וַאֲזַמְּרָה / wa'a'zam'rah} TITLE {שֵׁם / sheym} YHWH {יְהוָה / YHWH} Elyon {עֶלְיוֹן / el'yon} RMT: I will give thanks to YHWH according to his steadfastness, and I will pluck[Meaning "make music."] the title of YHWH Elyon.

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses