Facebook YouTube
Home | Articles | Contact | | | Bookstore | Library | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27


Leviticus Chapter 17

1 and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) to~>~SAY(V) (לֵּאמֹר / ley'mor)

RMT: and YHWH spoke to Mosheh saying,

2 !(ms)~much~SPEAK(V) (דַּבֵּר / da'beyr) TO (אֶל / el) Aharon (אַהֲרֹן / a'ha'ron) and~TO (וְאֶל / wê'el) SON~s~him (בָּנָיו / ba'naw) and~TO (וְאֶל / wê'el) ALL (כָּל / kol) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~you(ms)~did~SAY(V) (וְאָמַרְתָּ / wê'a'mar'ta) TO~them(m) (אֲלֵיהֶם / a'ley'hem) THIS (זֶה / zeh) the~WORD (הַדָּבָר / ha'da'var) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~much~DIRECT(V) (צִוָּה / tsi'wah) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor)

RMT: speak to Aharon and to his sons and to all the sons of Yisra'eyl, and you will say to them this word which YHWH directed, saying,

3 MAN (אִישׁ / ish) MAN (אִישׁ / ish) from~HOUSE (מִבֵּית / mi'beyt) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~SLAY(V) (יִשְׁחַט / yish'hhat) OX (שׁוֹר / shor) OR (אוֹ / o) SHEEP (כֶשֶׂב / khe'sev) OR (אוֹ / o) SHE-GOAT (עֵז / eyz) in~the~CAMP (בַּמַּחֲנֶה / ba'ma'hha'neh) OR (אוֹ / o) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~SLAY(V) (יִשְׁחַט / yish'hhat) from~OUTSIDE (מִחוּץ / mi'hhuts) to~the~CAMP (לַמַּחֲנֶה / la'ma'hha'neh)

RMT: each man from the house of Yisra'eyl which will slay an ox or a sheep or a she-goat in the camp, or which he will slay outside the camp,

4 and~TO (וְאֶל / wê'el) OPENING (פֶּתַח / pe'tahh) TENT (אֹהֶל / o'hel) APPOINTED (מוֹעֵד / mo'eyd) NOT (לֹא / lo) he~did~make~COME(V)~him (הֱבִיאוֹ / he'vi'o) to~>~make~COME.NEAR(V) (לְהַקְרִיב / lê'haq'riv) DONATION (קָרְבָּן / qar'ban) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) to~FACE~s (לִפְנֵי / liph'ney) DWELLING (מִשְׁכַּן / mish'kan) YHWH (יְהוָה / YHWH) BLOOD (דָּם / dam) he~will~be~THINK(V) (יֵחָשֵׁב / yey'hha'sheyv) to~the~MAN (לָאִישׁ / la'ish) the~HE (הַהוּא / ha'hu) BLOOD (דָּם / dam) he~did~POUR.OUT(V) (שָׁפָךְ / sha'phakh) and~he~did~be~CUT(V) (וְנִכְרַת / wê'nikh'rat) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) the~HE (הַהוּא / ha'hu) from~INSIDE (מִקֶּרֶב / mi'qe'rev) PEOPLE~him (עַמּוֹ / a'mo)

RMT: and did not bring it to the opening of the appointed tent to bring near a donation for YHWH, to the face of the dwelling of YHWH, blood is considered for the man, this is blood poured out, and this man will be cut from the inside of his people.

5 to~THAT (לְמַעַן / lê'ma'an) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) they(m)~will~make~COME(V) (יָבִיאוּ / ya'vi'u) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) AT (אֶת / et) SACRIFICE~s~them(m) (זִבְחֵיהֶם / ziv'hhey'hem) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) THEY(m) (הֵם / heym) SACRIFICE(V)~ing(mp) (זֹבְחִים / zov'hhim) UPON (עַל / al) FACE~s (פְּנֵי / pê'ney) the~FIELD (הַשָּׂדֶה / ha'sa'deh) and~they~did~make~COME(V)~them(m) (וֶהֱבִיאֻם / we'he'vi'um) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) TO (אֶל / el) OPENING (פֶּתַח / pe'tahh) TENT (אֹהֶל / o'hel) APPOINTED (מוֹעֵד / mo'eyd) TO (אֶל / el) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~they~did~SACRIFICE(V) (וְזָבְחוּ / wê'zav'hhu) SACRIFICE~s (זִבְחֵי / zav'hhey) OFFERING.OF.RESTITUTION~s (שְׁלָמִים / shê'la'mim) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) AT~them(m) (אוֹתָם / o'tam)

RMT: For that which the sons of Yisra'eyl will bring their sacrifices which they are sacrificing upon the face of the field, and they will bring them to YHWH, to the opening of the appointed tent, to the administrator, and they will sacrifice them as the sacrifices of the offering of restitutions to YHWH,

6 and~he~did~SPRINKLE(V) (וְזָרַק / wê'za'raq) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~BLOOD (הַדָּם / ha'dam) UPON (עַל / al) ALTAR (מִזְבַּח / miz'bahh) YHWH (יְהוָה / YHWH) OPENING (פֶּתַח / pe'tahh) TENT (אֹהֶל / o'hel) APPOINTED (מוֹעֵד / mo'eyd) and~he~did~make~BURN.INCENSE(V) (וְהִקְטִיר / wê'hiq'tir) the~FAT (הַחֵלֶב / ha'hhey'lev) to~AROMA (לְרֵיחַ / lê'rey'ahh) SWEET (נִיחֹחַ / ni'hho'ahh) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH)

RMT: and the administrator will sprinkle the blood upon the altar of YHWH, the opening of the appointed tent, and he will burn as incense the fat for a sweet aroma to YHWH,

7 and~NOT (וְלֹא / wê'lo) they(m)~will~SACRIFICE(V) (יִזְבְּחוּ / yiz'be'hhu) YET.AGAIN (עוֹד / od) AT (אֶת / et) SACRIFICE~s~them(m) (זִבְחֵיהֶם / ziv'hhey'hem) to~the~HAIRY.GOAT~s (לַשְּׂעִירִם / las'i'rim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) THEY(m) (הֵם / heym) BE.A.HARLOT(V)~ing(mp) (זֹנִים / zo'nim) AFTER~them(m) (אַחֲרֵיהֶם / a'hha'rey'hem) CUSTOM (חֻקַּת / hhu'qat) DISTANT (עוֹלָם / o'lam) she~will~EXIST(V) (תִּהְיֶה / tih'yeh) THIS (זֹּאת / zot) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) to~GENERATION~s~them(m) (לְדֹרֹתָם / lê'do'ro'tam)

RMT: and they will not sacrifice ever again their sacrifices to the hairy goats, which they were harloting after, this will be a distant custom for them for their generations,

8 and~TO~them(m) (וַאֲלֵהֶם / wa'a'ley'hem) you(ms)~will~SAY(V) (תֹּאמַר / to'mar) MAN (אִישׁ / ish) MAN (אִישׁ / ish) from~HOUSE (מִבֵּית / mi'beyt) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~FROM (וּמִן / u'min) the~IMMIGRANT (הַגֵּר / ha'geyr) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~IMMIGRATE(V) (יָגוּר / ya'gur) in~MIDST~them(m) (בְּתוֹכָם / bê'to'kham) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~GO.UP(V) (יַעֲלֶה / ya'a'leh) ASCENSION.OFFERING (עֹלָה / o'lah) OR (אוֹ / o) SACRIFICE (זָבַח / za'vahh)

RMT: and to them you will say, each man from the house of Yisra'eyl, and from the immigrant which immigrated in their midst, which will bring up an ascension offering or sacrifice,

9 and~TO (וְאֶל / wê'el) OPENING (פֶּתַח / pe'tahh) TENT (אֹהֶל / o'hel) APPOINTED (מוֹעֵד / mo'eyd) NOT (לֹא / lo) he~will~make~COME(V)~him (יְבִיאֶנּוּ / yê'vi'e'nu) to~>~DO(V) (לַעֲשׂוֹת / la'a'sot) AT~him (אֹתוֹ / o'to) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) and~he~did~be~CUT(V) (וְנִכְרַת / wê'nikh'rat) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) the~HE (הַהוּא / ha'hu) from~PEOPLE~s~him (מֵעַמָּיו / mey'a'maw)

RMT: and he will not bring him to the opening of the appointed tent to do[785] him for YHWH, this man will be cut from his peoples,

10 and~MAN (וְאִישׁ / wê'ish) MAN (אִישׁ / ish) from~HOUSE (מִבֵּית / mi'beyt) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~FROM (וּמִן / u'min) the~IMMIGRANT (הַגֵּר / ha'geyr) the~IMMIGRATE(V)~ing(ms) (הַגָּר / ha'gar) in~MIDST~them(m) (בְּתוֹכָם / bê'to'kham) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~EAT(V) (יֹאכַל / yo'khal) ALL (כָּל / kol) BLOOD (דָּם / dam) and~I~did~GIVE(V) (וְנָתַתִּי / wê'na'ta'ti) FACE~s~me (פָנַי / pha'nai) in~the~SOUL (בַּנֶּפֶשׁ / ba'ne'phesh) the~EAT(V)~ing(fs) (הָאֹכֶלֶת / ha'o'khe'let) AT (אֶת / et) the~BLOOD (הַדָּם / ha'dam) and~I~did~make~CUT(V) (וְהִכְרַתִּי / wê'hikh'ra'ti) AT~her (אֹתָהּ / o'tah) from~INSIDE (מִקֶּרֶב / mi'qe'rev) PEOPLE~her (עַמָּהּ / a'mah)

RMT: and each man from the house of Yisra'eyl, and from the immigrant immigrating in your midst, that eats any blood, then I will place my face in the soul of the one eating the blood, and I will cause her[786] to be cut from inside her people,

11 GIVEN.THAT (כִּי / ki) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) the~FLESH (הַבָּשָׂר / ha'ba'sar) in~the~BLOOD (בַּדָּם / ba'dam) SHE (הִוא / hi) and~I (וַאֲנִי / wa'ani) I~did~GIVE(V)~him (נְתַתִּיו / nê'ta'tiw) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) UPON (עַל / al) the~ALTAR (הַמִּזְבֵּחַ / ha'miz'bey'ahh) to~>~much~COVER(V) (לְכַפֵּר / lê'kha'peyr) UPON (עַל / al) SOUL~s~you(mp) (נַפְשֹׁתֵיכֶם / naph'sho'tey'khem) GIVEN.THAT (כִּי / ki) the~BLOOD (הַדָּם / ha'dam) HE (הוּא / hu) in~the~SOUL (בַּנֶּפֶשׁ / ba'ne'phesh) he~will~much~COVER(V) (יְכַפֵּר / yê'kha'peyr)

RMT: given that the soul of flesh, she is in the blood, and I, I will give him to you upon the altar to make a covering upon your souls, given that the blood that is in the soul will make restitution.

12 UPON (עַל / al) SO (כֵּן / keyn) I~did~SAY(V) (אָמַרְתִּי / a'mar'ti) to~SON~s (לִבְנֵי / liv'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) ALL (כָּל / kol) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) from~~you(mp) (מִכֶּם / mi'kem) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~EAT(V) (תֹאכַל / to'khal) BLOOD (דָּם / dam) and~the~IMMIGRANT (וְהַגֵּר / wê'ha'geyr) the~IMMIGRATE(V)~ing(ms) (הַגָּר / ha'gar) in~MIDST~you(mp) (בְּתוֹכְכֶם / bê'tokh'khem) NOT (לֹא / lo) he~will~EAT(V) (יֹאכַל / yo'khal) BLOOD (דָּם / dam)

RMT: Therefore, I said to the sons of Yisra'eyl, every soul among you will not eat blood, and the immigrant immigrating in your midst will not eat blood,

13 and~MAN (וְאִישׁ / wê'ish) MAN (אִישׁ / ish) from~SON~s (מִבְּנֵי / mi'be'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~FROM (וּמִן / u'min) the~IMMIGRANT (הַגֵּר / ha'geyr) the~IMMIGRATE(V)~ing(ms) (הַגָּר / ha'gar) in~MIDST~them(m) (בְּתוֹכָם / bê'to'kham) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~HUNT(V) (יָצוּד / ya'tsud) GAME (צֵיד / tseyd) LIVING (חַיָּה / hhai'yah) OR (אוֹ / o) FLYER (עוֹף / oph) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~be~EAT(V) (יֵאָכֵל / yey'a'kheyl) and~he~did~POUR.OUT(V) (וְשָׁפַךְ / wê'sha'phakh) AT (אֶת / et) BLOOD~him (דָּמוֹ / da'mo) and~he~did~much~COVER.OVER(V)~him (וְכִסָּהוּ / wê'khi'sa'hu) in~DIRT (בֶּעָפָר / be'a'phar)

RMT: and each man from the sons of Yisra'eyl, and from the immigrant immigrating in their midst, who will hunt living game or the flyer, will be eaten and he will pour out his blood, and he will cover it over with the dirt[787],

14 GIVEN.THAT (כִּי / ki) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) ALL (כָּל / kol) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) BLOOD~him (דָּמוֹ / da'mo) in~SOUL~him (בְנַפְשׁוֹ / vê'naph'sho) HE (הוּא / hu) and~I~will~SAY(V) (וָאֹמַר / wa'o'mar) to~SON~s (לִבְנֵי / liv'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) BLOOD (דַּם / dam) ALL (כָּל / kol) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) NOT (לֹא / lo) you(mp)~will~EAT(V) (תֹאכֵלוּ / to'khey'lu) GIVEN.THAT (כִּי / ki) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) ALL (כָּל / kol) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) BLOOD~him (דָּמוֹ / da'mo) SHE (הִוא / hi) ALL (כָּל / kol) EAT(V)~ing(mp)~him (אֹכְלָיו / okh'law) he~will~be~CUT(V) (יִכָּרֵת / yi'ka'reyt)

RMT: given that the soul of all flesh is his blood, he is in his soul, and I said to the sons of Yisra'eyl, you will not eat the blood of all flesh, given that the soul of all flesh is blood, anyone eating him will be cut,

15 and~ALL (וְכָל / wê'khol) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) she~will~EAT(V) (תֹּאכַל / to'khal) CARCASS (נְבֵלָה / nê'vey'lah) and~TORN (וּטְרֵפָה / ut'rey'phah) in~NATIVE (בָּאֶזְרָח / ba'ez'rahh) and~in~the~IMMIGRANT (וּבַגֵּר / u'va'geyr) and~he~did~much~WASH(V) (וְכִבֶּס / wê'khi'bes) GARMENT~s~him (בְּגָדָיו / bê'ga'daw) and~he~did~BATHE(V) (וְרָחַץ / wê'ra'hhats) in~the~WATER~s2 (בַּמַּיִם / ba'ma'yim) and~he~did~BE.DIRTY(V) (וְטָמֵא / wê'ta'mey) UNTIL (עַד / ad) the~EVENING (הָעֶרֶב / ah'e'rev) and~he~did~BE.CLEAN(V) (וְטָהֵר / wê'ta'har)

RMT: and any soul who will eat a carcass and torn, by a native or by the immigrant, he will wash his garments and he will bathe in the waters, and he will be dirty until the evening and then he will be clean,

16 and~IF (וְאִם / wê'im) NOT (לֹא / lo) he~will~WASH(V) (יְכַבֵּס / yê'kha'beys) and~FLESH~him (וּבְשָׂרוֹ / uv'sa'ro) NOT (לֹא / lo) he~will~BATHE(V) (יִרְחָץ / yir'hhats) and~he~did~LIFT.UP(V) (וְנָשָׂא / wê'na'sa) TWISTEDNESS~him (עֲוֹנוֹ / a'o'no)

RMT: but if he will not wash and he will not bathe his flesh, then he will lift up his twistedness,

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!