The Torah: A Mechanical Translation
By Jeff A. Benner
Get the eBook
Be a part of the new MT project - Psalms

Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40


Exodus Chapter 12

1 and~he~will~SAY(Verb) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~TO (וְאֶל / wê'el) Aharon (אַהֲרֹן / a'ha'ron) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) to~>~SAY(Verb) (לֵאמֹר / ley'mor)

and YHWH said to Mosheh and to Aharon in the land of Mits'rayim.

2 the~NEW.MOON (הַחֹדֶשׁ / ha'hho'desh) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) HEAD (רֹאשׁ / rosh) NEW.MOON~s (חֳדָשִׁים / hha'da'shim) FIRST (רִאשׁוֹן / ri'shon) HE (הוּא / hu) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) to~NEW.MOON~s (לְחָדְשֵׁי / lê'hhad'shey) the~YEAR (הַשָּׁנָה / ha'sha'nah)

This new moon is for you the head of the new moons, he is the first for you for the new moons of the year.

3 !(mp)~much~SPEAK(Verb) (דַּבְּרוּ / da'be'ru) TO (אֶל / el) ALL (כָּל / kol) COMPANY (עֲדַת / a'dat) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) to~>~SAY(Verb) (לֵאמֹר / ley'mor) in~the~TENTH.ONE (בֶּעָשֹׂר / be'a'sor) [296] to~the~NEW.MOON (לַחֹדֶשׁ / la'hho'desh) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~they(m)~will~TAKE(Verb) (וְיִקְחוּ / wê'yiq'hhu) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) MAN (אִישׁ / ish) RAM (שֶׂה / seh) to~HOUSE (לְבֵית / lê'veyt) FATHER~s (אָבֹת / a'vot) RAM (שֶׂה / seh) to~the~HOUSE (לַבָּיִת / la'ba'yit)

Speak to all the company of Yisra'eyl saying, in the tenth one to this new moon, each will take for themselves a ram to the house of the fathers, a ram to the house,

4 and~IF (וְאִם / wê'im) he~will~BE.LESS(Verb) (יִמְעַט / yim'at) the~HOUSE (הַבַּיִת / ha'ba'yit) from~>~EXIST(Verb) (מִהְיוֹת / mih'yot) from~RAM (מִשֶּׂה / mi'seh) and~he~did~TAKE(Verb) (וְלָקַח / wê'la'qahh) HE (הוּא / hu) and~DWELLER~him (וּשְׁכֵנוֹ / ush'khey'no) the~NEAR (הַקָּרֹב / ha'qa'rov) TO (אֶל / el) HOUSE~him (בֵּיתוֹ / bey'to) in~WORTH (בְּמִכְסַת / bê'mikh'sat) SOUL~s (נְפָשֹׁת / nê'pha'shot) MAN (אִישׁ / ish) [297] to~MOUTH (לְפִי / lê'phi) >~EAT(Verb)~him (אָכְלוֹ / akh'lo) you(mp)~will~ESTIMATE(Verb) (תָּכֹסּוּ / ta'kho'su) UPON (עַל / al) the~RAM (הַשֶּׂה / ha'seh)

and if the house will be less than what is needed from a ram, then he and his dweller, the one near to his house, will take one that is with the value of the souls of each, according to the mouth of his eating, you will estimate upon the ram.

5 RAM (שֶׂה / seh) WHOLE (תָמִים / ta'mim) MALE (זָכָר / za'khar) SON (בֶּן / ben) [298] YEAR (שָׁנָה / sha'nah) he~will~EXIST(Verb) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) FROM (מִן / min) the~SHEEP~s (הַכְּבָשִׂים / hak'va'sim) and~FROM (וּמִן / u'min) the~GOAT~s (הָעִזִּים / ha'i'zim) you(mp)~will~TAKE(Verb) (תִּקָּחוּ / ti'qa'hhu)

A ram will exist for you, it will be whole, a male, a son of a year, you will take it from the sheep and from the goats,

6 and~he~did~EXIST(Verb) (וְהָיָה / wê'hai'yah) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) to~CHARGE (לְמִשְׁמֶרֶת / lê'mish'me'ret) UNTIL (עַד / ad) FOUR (אַרְבָּעָה / ar'ba'ah) TEN (עָשָׂר / a'sar) DAY (יוֹם / yom) to~the~NEW.MOON (לַחֹדֶשׁ / la'hho'desh) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~they~did~SLAY(Verb) (וְשָׁחֲטוּ / wê'sha'hha'tu) AT~him (אֹתוֹ / o'to) ALL (כֹּל / kol) ASSEMBLY (קְהַל / qê'hal) COMPANY (עֲדַת / a'dat) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) BETWEEN (בֵּין / beyn) the~EVENING~s2 (הָעַרְבָּיִם / ha'ar'ba'yim) [299]

and he will exist for you for a charge until the fourteenth day to this new moon, and all the assembly of the company of Yisra'eyl will slay him between the evenings,

7 and~they~did~TAKE(Verb) (וְלָקְחוּ / wê'laq'hhu) FROM (מִן / min) the~BLOOD (הַדָּם / ha'dam) and~they~did~GIVE(Verb) (וְנָתְנוּ / wê'nat'nu) UPON (עַל / al) TWO (שְׁתֵּי / shê'tey) the~DOORPOST~s (הַמְּזוּזֹת / ham'zu'zot) and~UPON (וְעַל / wê'al) the~LINTEL (הַמַּשְׁקוֹף / ha'mash'qoph) UPON (עַל / al) the~HOUSE~s (הַבָּתִּים / ha'ba'tim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) they(m)~will~EAT(Verb) (יֹאכְלוּ / yokh'lu) AT~him (אֹתוֹ / o'to) in~~them(m) (בָּהֶם / ba'hem)

and they will take from the blood, and they will place it upon the two doorposts and upon the lintel upon the houses which they will eat him in,

8 and~they~did~EAT(Verb) (וְאָכְלוּ / wê'akh'lu) AT (אֶת / et) the~FLESH (הַבָּשָׂר / ha'ba'sar) in~the~NIGHT (בַּלַּיְלָה / ba'lai'lah) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) ROAST (צְלִי / tsê'li) FIRE (אֵשׁ / eysh) and~UNLEAVENED.BREAD~s (וּמַצּוֹת / u'ma'tsot) UPON (עַל / al) BITTER.HERBS~s (מְרֹרִים / mê'ro'rim) they(m)~will~EAT(Verb)~him (יֹאכְלֻהוּ / yokh'lu'hu)

and they will eat the flesh in this night, a roast of fire, and unleavened bread, upon bitter herbs they will eat him.

9 DO.NOT (אַל / al) you(mp)~will~EAT(Verb) (תֹּאכְלוּ / tokh'lu) FROM~him (מִמֶּנּוּ / mi'me'nu) RAW (נָא / na) and~BOILED (וּבָשֵׁל / u'va'sheyl) from~be~much~BOIL(Verb)~ing(ms) (מְבֻשָּׁל / mê'vu'shal) in~the~WATER~s2 (בַּמָּיִם / ba'ma'yim) GIVEN.THAT (כִּי / ki) IF (אִם / im) ROAST (צְלִי / tsê'li) FIRE (אֵשׁ / eysh) HEAD~him (רֹאשׁוֹ / ro'sho) UPON (עַל / al) LEG~s~him (כְּרָעָיו / kê'ra'aw) and~UPON (וְעַל / wê'al) INSIDE~him (קִרְבּוֹ / qir'bo)

You will not eat from him raw or boiled by being boiled in the waters, instead, a roast of fire, his head, also his legs and also his insides,

10 and~NOT (וְלֹא / wê'lo) you(mp)~will~make~LEAVE.BEHIND(Verb) (תוֹתִירוּ / to'ti'ru) FROM~him (מִמֶּנּוּ / mi'me'nu) UNTIL (עַד / ad) MORNING (בֹּקֶר / bo'qer) and~be~LEAVE.BEHIND(Verb)~ing(ms) (וְהַנֹּתָר / wê'ha'no'tar) FROM~him (מִמֶּנּוּ / mi'me'nu) UNTIL (עַד / ad) MORNING (בֹּקֶר / bo'qer) in~the~FIRE (בָּאֵשׁ / ba'eysh) you(mp)~will~CREMATE(Verb) (תִּשְׂרֹפוּ / tis'ro'phu)

and you will not leave him behind until morning, and what is being left behind of him until morning, you will cremate in the fire,

11 and~like~IN.THIS.WAY (וְכָכָה / wê'kha'khah) you(mp)~will~EAT(Verb) (תֹּאכְלוּ / tokh'lu) AT~him (אֹתוֹ / o'to) WAIST~s~you(mp) (מָתְנֵיכֶם / mat'ney'khem) GIRD.UP(Verb)~ed(mp) (חֲגֻרִים / hha'gu'rim) SANDAL~s~you(mp) (נַעֲלֵיכֶם / na'a'ley'khem) in~FOOT~s~you(mp) (בְּרַגְלֵיכֶם / bê'rag'ley'khem) and~ROD~you(mp) (וּמַקֶּלְכֶם / u'ma'qel'khem) in~HAND~you(mp) (בְּיֶדְכֶם / bê'yed'khem) and~you(mp)~did~EAT(Verb) (וַאֲכַלְתֶּם / wa'a'khal'tem) AT~him (אֹתוֹ / o'to) in~HASTE (בְּחִפָּזוֹן / bê'hhi'paz'on) Pesahh (פֶּסַח / pe'sahh) HE (הוּא / hu) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH)

and just like this you will eat him, your waists girded up, your sandals in your feet, and your rod in your hand, and you will eat him in haste, he is the Pesahh for YHWH,

12 and~I~did~CROSS.OVER(Verb) (וְעָבַרְתִּי / wê'a'var'ti) in~LAND (בְאֶרֶץ / vê'e'rets) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) in~the~NIGHT (בַּלַּיְלָה / ba'lai'lah) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) and~I~did~make~HIT(Verb) (וְהִכֵּיתִי / wê'hi'key'ti) ALL (כָל / khol) FIRSTBORN (בְּכוֹר / bê'khor) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) from~HUMAN (מֵאָדָם / mey'a'dam) and~UNTIL (וְעַד / wê'ad) BEAST (בְּהֵמָה / bê'hey'mah) and~in~ALL (וּבְכָל / uv'khol) Elohiym (אֱלֹהֵי / e'lo'hey) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) I~will~DO(Verb) (אֶעֱשֶׂה / e'e'seh) JUDGMENT~s (שְׁפָטִים / shê'pha'tim) I (אֲנִי / a'ni) YHWH (יְהוָה / YHWH)

and I will cross over in the land of Mits'rayim in this night, and I will attack all the firstborn in the land of Mits'rayim, from the human and even the beast, and in all the Elohiym of Mits'rayim I will do judgments, I am YHWH,

13 and~he~did~EXIST(Verb) (וְהָיָה / wê'hai'yah) the~BLOOD (הַדָּם / ha'dam) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) to~SIGN (לְאֹת / lê'ot) UPON (עַל / al) the~HOUSE~s (הַבָּתִּים / ha'ba'tim) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) YOU(MP) (אַתֶּם / a'tem) THERE (שָׁם / sham) and~I~did~SEE(Verb) (וְרָאִיתִי / wê'ra'i'ti) AT (אֶת / et) the~BLOOD (הַדָּם / ha'dam) and~I~did~HOP(Verb) (וּפָסַחְתִּי / u'pha'sahh'ti) UPON~you(mp) (עֲלֵכֶם / a'ley'khem) [300] and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~will~EXIST(Verb) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~~you(mp) (בָכֶם / va'khem) STRIKING (נֶגֶף / ne'geph) to~DAMAGING (לְמַשְׁחִית / lê'mash'hhit) in~>~make~HIT(Verb)~me (בְּהַכֹּתִי / bê'ha'ko'ti) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim)

and the blood will exist for you for a sign upon the houses which you are in, and I will see the blood and I will hop upon you and the striking to destruction will not exist in you in my attacking in the land of Mits'rayim,

14 and~he~did~EXIST(Verb) (וְהָיָה / wê'hai'yah) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) to~REMEMBRANCE (לְזִכָּרוֹן / lê'zi'ka'ron) and~you(mp)~did~HOLD.A.FEAST(Verb) (וְחַגֹּתֶם / wê'hha'go'tem) AT~him (אֹתוֹ / o'to) FEAST (חַג / hhag) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) to~GENERATION~s~you(mp) (לְדֹרֹתֵיכֶם / lê'do'ro'tey'khem) CUSTOM (חֻקַּת / hhu'qat) DISTANT (עוֹלָם / o'lam) you(mp)~will~HOLD.A.FEAST(Verb) (תְּחָגֻּהוּ / tê'hha'gu'hu)

and this day will exist to you for a remembrance, and you will hold a feast with him, a feast to YHWH for your generations, you will hold a feast, it is a ritual of a distant time.

15 SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim) UNLEAVENED.BREAD~s (מַצּוֹת / ma'tsot) you(mp)~will~EAT(Verb) (תֹּאכֵלוּ / to'khey'lu) SURELY (אַךְ / akh) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~FIRST (הָרִאשׁוֹן / ha'ri'shon) you(mp)~will~make~CEASE(Verb) (תַּשְׁבִּיתוּ / tash'bi'tu) LEAVEN (שְּׂאֹר / se'or) from~HOUSE~s~you(mp) (מִבָּתֵּיכֶם / mi'ba'tey'khem) GIVEN.THAT (כִּי / ki) ALL (כָּל / kol) EAT(Verb)~ing(ms) (אֹכֵל / o'kheyl) LEAVENED.BREAD (חָמֵץ / hha'meyts) and~she~did~be~CUT(Verb) (וְנִכְרְתָה / wê'nikh're'tah) the~SOUL (הַנֶּפֶשׁ / ha'ne'phesh) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) from~Yisra'eyl (מִיִּשְׂרָאֵל / mi'yis'ra'eyl) from~DAY (מִיּוֹם / mi'yom) the~FIRST (הָרִאשֹׁן / ha'ri'shon) UNTIL (עַד / ad) DAY (יוֹם / yom) the~SEVENTH (הַשְּׁבִעִי / hash'vi'i)

You will eat unleavened bread for seven days, in the first day you will surely make leaven cease from your houses, given that anyone eating leavened bread from the first day until the seventh day, that soul will be cut from Yisra'eyl,

16 and~in~the~DAY (וּבַיּוֹם / u'vai'yom) the~FIRST (הָרִאשׁוֹן / ha'ri'shon) MEETING (מִקְרָא / miq'ra) SPECIAL (קֹדֶשׁ / qo'desh) [301] and~in~the~DAY (וּבַיּוֹם / u'vai'yom) the~SEVENTH (הַשְּׁבִיעִי / hash'vi'i) MEETING (מִקְרָא / miq'ra) SPECIAL (קֹדֶשׁ / qo'desh) he~will~EXIST(Verb) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) ALL (כָּל / kol) BUSINESS (מְלָאכָה / mê'la'khah) NOT (לֹא / lo) he~will~be~DO(Verb) (יֵעָשֶׂה / yey'a'seh) in~~them(m) (בָהֶם / va'hem) SURELY (אַךְ / akh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~be~EAT(Verb) (יֵאָכֵל / yey'a'kheyl) to~ALL (לְכָל / lê'khol) SOUL (נֶפֶשׁ / ne'phesh) HE (הוּא / hu) to~STRAND~him (לְבַדּוֹ / lê'va'do) he~will~be~DO(Verb) (יֵעָשֶׂה / yey'a'seh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem)

and in the first day a meeting of a special time, and in the seventh day a meeting of a special time will exist for you, no business will be done in them, only what will be eaten by any soul, that alone will be done to you,

17 and~you(mp)~did~SAFEGUARD(Verb) (וּשְׁמַרְתֶּם / ush'mar'tem) AT (אֶת / et) the~UNLEAVENED.BREAD~s (הַמַּצּוֹת / ha'ma'tsot) GIVEN.THAT (כִּי / ki) in~BONE (בְּעֶצֶם / bê'e'tsem) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) [302] I~did~make~GO.OUT(Verb) (הוֹצֵאתִי / ho'tsey'ti) AT (אֶת / et) ARMY~s~you(mp) (צִבְאוֹתֵיכֶם / tsiv'o'tey'khem) from~LAND (מֵאֶרֶץ / mey'e'rets) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim) and~you(mp)~did~SAFEGUARD(Verb) (וּשְׁמַרְתֶּם / ush'mar'tem) AT (אֶת / et) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) to~GENERATION~s~you(mp) (לְדֹרֹתֵיכֶם / lê'do'ro'tey'khem) CUSTOM (חֻקַּת / hhu'qat) DISTANT (עוֹלָם / o'lam) [303]

and you will safeguard the unleavened bread, given that in the bone of this day I will make your armies go out from the land of Mits'rayim, and you will safeguard this day for your generations, it is a ritual of a distant time.

18 in~the~FIRST (בָּרִאשֹׁן / ba'ri'shon) in~FOUR (בְּאַרְבָּעָה / bê'ar'ba'ah) TEN (עָשָׂר / a'sar) DAY (יוֹם / yom) to~the~NEW.MOON (לַחֹדֶשׁ / la'hho'desh) [304] in~the~EVENING (בָּעֶרֶב / ba'e'rev) you(mp)~will~EAT(Verb) (תֹּאכְלוּ / tokh'lu) UNLEAVENED.BREAD~s (מַצֹּת / ma'tsot) UNTIL (עַד / ad) DAY (יוֹם / yom) the~UNIT (הָאֶחָד / ha'e'hhad) and~TEN~s (וְעֶשְׂרִים / wê'es'rim) to~the~NEW.MOON (לַחֹדֶשׁ / la'hho'desh) [305] in~the~EVENING (בָּעָרֶב / ba'a'rev)

In the first month, in the fourteenth day to the new moon in the evening, you will eat unleavened bread until the day of the one and twenty to the new moon in the evening.

19 SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim) LEAVEN (שְׂאֹר / sê'or) NOT (לֹא / lo) he~will~be~FIND(Verb) (יִמָּצֵא / yi'ma'tsey) in~HOUSE~s~you(mp) (בְּבָתֵּיכֶם / bê'va'tey'khem) GIVEN.THAT (כִּי / ki) ALL (כָּל / kol) EAT(Verb)~ing(ms) (אֹכֵל / o'kheyl) make~BE.SOUR(Verb)~ing(fs) (מַחְמֶצֶת / mahh'me'tset) and~she~did~be~CUT(Verb) (וְנִכְרְתָה / wê'nikh're'tah) the~SOUL (הַנֶּפֶשׁ / ha'ne'phesh) the~SHE (הַהִוא / ha'hi) from~COMPANY (מֵעֲדַת / mey'a'dat) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) in~the~IMMIGRANT (בַּגֵּר / ba'geyr) and~in~NATIVE (וּבְאֶזְרַח / uv'ez'rahh) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets)

For seven days leaven will not be found in your houses, given that anyone eating leaven, that soul will be cut from the company of Yisra'eyl, with the immigrant and with the native of the land.

20 ALL (כָּל / kol) make~BE.SOUR(Verb)~ing(fs) (מַחְמֶצֶת / mahh'me'tset) NOT (לֹא / lo) you(mp)~will~EAT(Verb) (תֹאכֵלוּ / to'khey'lu) in~ALL (בְּכֹל / bê'khol) SETTLING~s~you(mp) (מוֹשְׁבֹתֵיכֶם / mosh'vo'tey'khem) you(mp)~will~EAT(Verb) (תֹּאכְלוּ / tokh'lu) UNLEAVENED.BREAD~s (מַצּוֹת / ma'tsot)

You will not eat any leaven in any of your settlings, you will eat unleavened bread,

21 and~he~will~CALL.OUT(Verb) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) to~ALL (לְכָל / lê'khol) BEARD~s (זִקְנֵי / ziq'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~he~will~SAY(Verb) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) !(mp)~DRAW(Verb) (מִשְׁכוּ / mish'khu) and~!(mp)~TAKE(Verb) (וּקְחוּ / uq'hhu) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) FLOCKS (צֹאן / tson) [306] to~CLAN~s~you(mp) (לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם / lê'mish'pe'hho'tey'khem) and~!(mp)~SLAY(Verb) (וְשַׁחֲטוּ / wê'sha'hha'tu) the~Pesahh (הַפָּסַח / ha'pa'sahh)

and Mosheh called out to all the bearded ones of Yisra'eyl and he said to them, draw and take for yourself one from the flocks for your families and slay the Pesahh,

22 and~you(mp)~did~TAKE(Verb) (וּלְקַחְתֶּם / ul'qahh'tem) BUNCH (אֲגֻדַּת / a'gu'dat) HYSSOP (אֵזוֹב / ey'zov) and~you(mp)~did~DIP(Verb) (וּטְבַלְתֶּם / ut'val'tem) in~the~BLOOD (בַּדָּם / ba'dam) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~the~BASIN (בַּסַּף / ba'saph) and~you(mp)~did~make~TOUCH(Verb) (וְהִגַּעְתֶּם / wê'hi'ga'tem) TO (אֶל / el) the~LINTEL (הַמַּשְׁקוֹף / ha'mash'qoph) and~TO (וְאֶל / wê'el) TWO (שְׁתֵּי / shê'tey) the~DOORPOST~s (הַמְּזוּזֹת / ham'zu'zot) FROM (מִן / min) the~BLOOD (הַדָּם / ha'dam) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~the~BASIN (בַּסָּף / ba'saph) and~YOU(MP) (וְאַתֶּם / wê'a'tem) NOT (לֹא / lo) you(mp)~will~GO.OUT(Verb) (תֵצְאוּ / teyts'u) MAN (אִישׁ / ish) from~OPENING (מִפֶּתַח / mi'pe'tahh) HOUSE~him (בֵּיתוֹ / bey'to) UNTIL (עַד / ad) MORNING (בֹּקֶר / bo'qer)

and you will take a bunch of hyssop, and you will dip it in the blood which is in the basin, and you will smite it on the lintel and on the two doorposts, from the blood which is in the basin, you will not go out, each from the opening of his house until morning,

23 and~he~did~CROSS.OVER(Verb) (וְעָבַר / wê'a'var) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~>~SMITE(Verb) (לִנְגֹּף / lin'goph) AT (אֶת / et) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) and~he~did~SEE(Verb) (וְרָאָה / wê'ra'ah) AT (אֶת / et) the~BLOOD (הַדָּם / ha'dam) UPON (עַל / al) [307] the~LINTEL (הַמַּשְׁקוֹף / ha'mash'qoph) and~UPON (וְעַל / wê'al) TWO (שְׁתֵּי / shê'tey) the~DOORPOST~s (הַמְּזוּזֹת / ham'zu'zot) and~he~did~HOP(Verb) (וּפָסַח / u'pha'sahh) YHWH (יְהוָה / YHWH) UPON (עַל / al) the~OPENING (הַפֶּתַח / ha'pe'tahh) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~will~GIVE(Verb) (יִתֵּן / yi'teyn) the~make~DAMAGE(Verb)~ing(ms) (הַמַּשְׁחִית / ha'mash'hhit) to~>~COME(Verb) (לָבֹא / la'vo) TO (אֶל / el) HOUSE~s~you(mp) (בָּתֵּיכֶם / ba'tey'khem) to~>~SMITE(Verb) (לִנְגֹּף / lin'goph)

and YHWH will cross over to smite Mits'rayim, and he will see the blood upon the lintel and upon the two doorposts, and YHWH will hop upon the opening, and he will not allow the damager to come to your houses to smite,

24 and~you(mp)~did~SAFEGUARD(Verb) (וּשְׁמַרְתֶּם / ush'mar'tem) AT (אֶת / et) the~WORD (הַדָּבָר / ha'da'var) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) to~CUSTOM (לְחָק / lê'hhaq) to~~you(ms) (לְךָ / lê'kha) and~to~SON~s~you(ms) (וּלְבָנֶיךָ / ul'va'ney'kha) UNTIL (עַד / ad) [308] DISTANT (עוֹלָם / o'lam)

and you will safeguard this word for a custom for you, and for your generations until a distant time,

25 and~he~did~EXIST(Verb) (וְהָיָה / wê'hai'yah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) you(mp)~will~COME(Verb) (תָבֹאוּ / ta'vo'u) TO (אֶל / el) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~GIVE(Verb) (יִתֵּן / yi'teyn) YHWH (יְהוָה / YHWH) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~did~much~SPEAK(Verb) (דִּבֵּר / di'beyr) and~you(mp)~did~SAFEGUARD(Verb) (וּשְׁמַרְתֶּם / ush'mar'tem) AT (אֶת / et) the~SERVICE (הָעֲבֹדָה / ha'a'vo'dah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot)

and it will come to pass, you will come to the land, which YHWH will give to you just as he spoke, and you will safeguard this service,

26 and~he~did~EXIST(Verb) (וְהָיָה / wê'hai'yah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) they(m)~will~SAY(Verb) (יֹאמְרוּ / yom'ru) TO~you(mp) (אֲלֵיכֶם / a'ley'khem) SON~s~you(mp) (בְּנֵיכֶם / bê'ney'khem) WHAT (מָה / mah) the~SERVICE (הָעֲבֹדָה / ha'a'vo'dah) the~THIS (הַזֹּאת / ha'zot) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem)

and it will come to pass that your sons will say to you, what is this service to you,

27 and~you(mp)~did~SAY(Verb) (וַאֲמַרְתֶּם / wa'a'mar'tem) SACRIFICE (זֶבַח / ze'vahh) Pesahh (פֶּסַח / pe'sahh) HE (הוּא / hu) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~HOP(Verb) (פָּסַח / pa'sahh) UPON (עַל / al) [309] HOUSE~s (בָּתֵּי / ba'tey) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) in~Mits'rayim (בְּמִצְרַיִם / bê'mits'ra'yim) in~>~SMITE(Verb)~him (בְּנָגְפּוֹ / bê'nag'po) AT (אֶת / et) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) and~AT (וְאֶת / wê'et) HOUSE~s~us (בָּתֵּינוּ / ba'tey'nu) he~did~make~DELIVER(Verb) (הִצִּיל / hi'tsil) and~he~will~BOW.THE.HEAD(Verb) (וַיִּקֹּד / wai'yi'qod) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) and~they(m)~will~self~BEND.DOWN(Verb) (וַיִּשְׁתַּחֲווּ / wai'yish'ta'hha'wu) [310]

and you will say, he is a sacrifice of Pesahh for YHWH, who hopped upon the houses of the sons of Yisra'eyl in Mits'rayim, in his smiting of Mits'rayim, and he delivered our houses, and the people bowed the head and they bent themselves down,

28 and~they(m)~will~WALK(Verb) (וַיֵּלְכוּ / wai'yeyl'khu) and~they(m)~will~DO(Verb) (וַיַּעֲשׂוּ / wai'ya'a'su) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~did~much~DIRECT(Verb) (צִוָּה / tsi'wah) YHWH (יְהוָה / YHWH) AT (אֶת / et) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~Aharon (וְאַהֲרֹן / wê'a'ha'ron) SO (כֵּן / keyn) they~did~DO(Verb) (עָשׂוּ / a'su)

and the sons of Yisra'eyl will walk and they did just as YHWH directed Mosheh and Aharon, so they did,

29 and~he~will~EXIST(Verb) (וַיְהִי / wai'hi) in~HALF (בַּחֲצִי / ba'hha'tsi) the~NIGHT (הַלַּיְלָה / ha'lai'lah) and~YHWH (וַיהוָה / wa'YHWH) he~did~make~HIT(Verb) (הִכָּה / hi'kah) ALL (כָל / khol) FIRSTBORN (בְּכוֹר / bê'khor) in~LAND (בְּאֶרֶץ / bê'e'rets) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) from~FIRSTBORN (מִבְּכֹר / mi'be'khor) Paroh (פַּרְעֹה / par'oh) the~SETTLE(Verb)~ing(ms) (הַיֹּשֵׁב / hai'yo'sheyv) UPON (עַל / al) SEAT~him (כִּסְאוֹ / kis'o) UNTIL (עַד / ad) FIRSTBORN (בְּכוֹר / bê'khor) the~CAPTIVE (הַשְּׁבִי / hash'vi) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~HOUSE (בְּבֵית / bê'veyt) the~CISTERN (הַבּוֹר / ha'bor) [311] and~ALL (וְכֹל / wê'khol) FIRSTBORN (בְּכוֹר / bê'khor) BEAST (בְּהֵמָה / bê'hey'mah)

and it came to pass in the middle of the night, and YHWH had attacked all the firstborn in the land of Mits'rayim, from the firstborn of Paroh, the one settling upon his seat, unto the firstborn of the captives, which are in the house of the cistern, and all the firstborn of the beasts,

30 and~he~will~RISE(Verb) (וַיָּקָם / wai'ya'qam) Paroh (פַּרְעֹה / par'oh) NIGHT (לַיְלָה / lai'lah) HE (הוּא / hu) and~ALL (וְכָל / wê'khol) SERVANT~s~him (עֲבָדָיו / a'va'daw) and~ALL (וְכָל / wê'khol) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) and~she~will~EXIST(Verb) (וַתְּהִי / wat'hi) CRY (צְעָקָה / tsê'a'qah) GREAT (גְדֹלָה / gê'do'lah) in~Mits'rayim (בְּמִצְרָיִם / bê'mits'ra'yim) GIVEN.THAT (כִּי / ki) WITHOUT (אֵין / eyn) HOUSE (בַּיִת / ba'yit) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) WITHOUT (אֵין / eyn) THERE (שָׁם / sham) DIE(Verb)~ing(ms) (מֵת / meyt)

and Paroh rose that night and all his servants and all Mits'rayim, and a great cry existed in Mits'rayim, given that there was not a house which was without a dying one,

31 and~he~will~CALL.OUT(Verb) (וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra) to~Mosheh (לְמֹשֶׁה / lê'mo'sheh) and~to~Aharon (וּלְאַהֲרֹן / ul'a'ha'ron) NIGHT (לַיְלָה / lai'lah) [312] and~he~will~SAY(Verb) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) !(mp)~RISE(Verb) (קוּמוּ / qu'mu) !(mp)~GO.OUT(Verb) (צְּאוּ / tse'u) from~MIDST (מִתּוֹךְ / mi'tokh) PEOPLE~me (עַמִּי / a'mi) ALSO (גַּם / gam) YOU(MP) (אַתֶּם / a'tem) ALSO (גַּם / gam) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) and~!(mp)~WALK(Verb) (וּלְכוּ / ul'khu) !(mp)~SERVE(Verb) (עִבְדוּ / iv'du) AT (אֶת / et) YHWH (יְהוָה / YHWH) like~>~much~SPEAK(Verb)~you(mp) (כְּדַבֶּרְכֶם / kê'da'ber'khem)

and he called out to Mosheh and to Aharon in the night and he said, rise, go out from the midst of my people, both you, and the sons of Yisra'eyl and walk, serve YHWH as you spoke.

32 ALSO (גַּם / gam) FLOCKS~you(mp) (צֹאנְכֶם / tson'khem) ALSO (גַּם / gam) CATTLE~you(mp) (בְּקַרְכֶם / bê'qar'khem) !(mp)~TAKE(Verb) (קְחוּ / qê'hhu) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) you(mp)~did~much~SPEAK(Verb) (דִּבַּרְתֶּם / de'bar'tem) and~!(mp)~WALK(Verb) (וָלֵכוּ / wa'ley'khu) and~you(mp)~did~much~KNEEL(Verb) (וּבֵרַכְתֶּם / u'vey'rakh'tem) ALSO (גַּם / gam) AT~me (אֹתִי / o'ti)

Also your flocks and your cattle, take them just as you spoke, and walk, and you will exalt me also,

33 and~she~will~SEIZE(Verb) (וַתֶּחֱזַק / wa'te'hhe'zaq) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) UPON (עַל / al) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) to~>~much~HURRY(Verb) (לְמַהֵר / lê'ma'heyr) to~>~much~SEND(Verb)~them(m) (לְשַׁלְּחָם / lê'shal'hham) FROM (מִן / min) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) GIVEN.THAT (כִּי / ki) they~did~SAY(Verb) (אָמְרוּ / am'ru) ALL~us (כֻּלָּנוּ / ku'la'nu) DIE(Verb)~ing(mp) (מֵתִים / mey'tim)

and Mits'rayim seized upon the people to hurry to send them from the land, given that they said, all of us are dying,

34 and~he~will~LIFT.UP(Verb) (וַיִּשָּׂא / wai'yi'sa) the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) AT (אֶת / et) DOUGH~him (בְּצֵקוֹ / bê'tsey'qo) BEFORE (טֶרֶם / te'rem) he~will~BE.SOUR(Verb) (יֶחְמָץ / yehh'mats) KNEADING.BOWL~s~them(m) (מִשְׁאֲרֹתָם / mish'a'ro'tam) PRESS.IN(Verb)~ed(fp) (צְרֻרֹת / tsê'ru'rot) in~APPAREL~s~them(m) (בְּשִׂמְלֹתָם / bê'sim'lo'tam) UPON (עַל / al) SHOULDER~them(m) (שִׁכְמָם / shikh'mam)

and the people lifted up his dough before he was soured, their kneading bowls were pressed in with their apparel upon their shoulder,

35 and~SON~s (וּבְנֵי / uv'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) they~did~DO(Verb) (עָשׂוּ / a'su) like~WORD (כִּדְבַר / kid'var) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~they(m)~will~INQUIRE(Verb) (וַיִּשְׁאֲלוּ / wai'yish'a'lu) from~Mits'rayim (מִמִּצְרַיִם / mi'mits'ra'yim) UTENSIL~s (כְּלֵי / kê'ley) SILVER (כֶסֶף / khe'seph) and~UTENSIL~s (וּכְלֵי / ukh'ley) GOLD (זָהָב / za'hav) and~APPAREL~s (וּשְׂמָלֹת / us'ma'lot)

and the sons of Yisra'eyl had done like the word of Mosheh, and they inquired from Mits'rayim utensils of silver and utensils of gold and apparel,

36 and~YHWH (וַיהוָה / wa'YHWH) he~did~GIVE(Verb) (נָתַן / na'tan) AT (אֶת / et) BEAUTY (חֵן / hheyn) [313] the~PEOPLE (הָעָם / ha'am) in~EYE~s2 (בְּעֵינֵי / bê'ey'ney) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) and~they(m)~will~make~INQUIRE(Verb)~them(m) (וַיַּשְׁאִלוּם / wai'yash'i'lum) and~they(m)~will~much~DELIVER(Verb) (וַיְנַצְּלוּ / wai'nats'lu) AT (אֶת / et) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim)

and YHWH had placed the beauty of the people in the eyes of Mits'rayim, and they granted it to them and they delivered Mits'rayim,

37 and~they(m)~will~JOURNEY(Verb) (וַיִּסְעוּ / wai'yis'u) SON~s (בְנֵי / vê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) from~Ra'meses (מֵרַעְמְסֵס / mey'ra'me'seys) Suk'kot~unto (סֻכֹּתָה / su'ko'tah) like~SIX (כְּשֵׁשׁ / kê'sheysh) HUNDRED~s (מֵאוֹת / mey'ot) THOUSAND (אֶלֶף / e'leph) ON.FOOT (רַגְלִי / rag'li) the~WARRIOR~s (הַגְּבָרִים / hag'va'rim) to~STRAND (לְבַד / lê'vad) from~BABIES (מִטָּף / mi'taph)

and the sons of Yisra'eyl journeyed from Ra'meses unto Suk'kot, about six hundred thousand warriors on foot, aside from the babies,

38 and~ALSO (וְגַם / wê'gam) MIXTURE (עֵרֶב / ey'rev) ABUNDANT (רַב / rav) he~did~GO.UP(Verb) (עָלָה / a'lah) AT~them(m) (אִתָּם / i'tam) and~FLOCKS (וְצֹאן / wê'tson) and~CATTLE (וּבָקָר / u'va'qar) LIVESTOCK (מִקְנֶה / miq'neh) HEAVY (כָּבֵד / ka'veyd) [314] MANY (מְאֹד / mê'od)

and also an abundant mixture had gone up with them, and flocks and cattle, the livestock was very heavy,

39 and~they(m)~will~BAKE(Verb) (וַיֹּאפוּ / wai'yo'phu) AT (אֶת / et) the~DOUGH (הַבָּצֵק / ha'ba'tseyq) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) !(mp)~make~GO.OUT(Verb) (הוֹצִיאוּ / ho'tsi'u) from~Mits'rayim (מִמִּצְרַיִם / mi'mits'ra'yim) BAKED.BREAD~s (עֻגֹת / u'got) UNLEAVENED.BREAD~s (מַצּוֹת / ma'tsot) GIVEN.THAT (כִּי / ki) NOT (לֹא / lo) he~did~BE.SOUR(Verb) (חָמֵץ / hha'meyts) GIVEN.THAT (כִּי / ki) they~did~be~much~CAST.OUT(Verb) (גֹרְשׁוּ / gor'shu) from~Mits'rayim (מִמִּצְרַיִם / mi'mits'ra'yim) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) they~did~BE.ABLE(Verb) (יָכְלוּ / yakh'lu) to~>~self~LINGER (לְהִתְמַהְמֵהַּ / lê'hit'mah'mey'ah) and~ALSO (וְגַם / wê'gam) PROVISIONS (צֵדָה / tsey'dah) NOT (לֹא / lo) they~did~DO(Verb) (עָשׂוּ / a'su) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem)

and they will bake the dough which they made go out from Mits'rayim, these are baked breads of unleavened bread, given that he was not soured, given that they were cast out from Mits'rayim, and they were not able to linger, and also, they did not do provisions for themselves,

40 and~SETTLING (וּמוֹשַׁב / u'mo'shav) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) they~did~SETTLE(Verb) (יָשְׁבוּ / yash'vu) in~Mits'rayim (בְּמִצְרָיִם / bê'mits'ra'yim) THREE~s (שְׁלֹשִׁים / shê'lo'shim) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) and~FOUR (וְאַרְבַּע / wê'ar'ba) HUNDRED~s (מֵאוֹת / mey'ot) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) [315]

and the settling of the sons of Yisra'eyl, who settled in Mits'rayim, was thirty and four hundred years,

41 and~he~will~EXIST(Verb) (וַיְהִי / wai'hi) from~CONCLUSION (מִקֵּץ / mi'qeyts) THREE~s (שְׁלֹשִׁים / shê'lo'shim) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) and~FOUR (וְאַרְבַּע / wê'ar'ba) HUNDRED~s (מֵאוֹת / mey'ot) YEAR (שָׁנָה / sha'nah) and~he~will~EXIST(Verb) (וַיְהִי / wai'hi) in~BONE (בְּעֶצֶם / bê'e'tsem) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) [316] they~did~GO.OUT(Verb) (יָצְאוּ / yats'u) ALL (כָּל / kol) ARMY~s (צִבְאוֹת / tsiv'ot) YHWH (יְהוָה / YHWH) from~LAND (מֵאֶרֶץ / mey'e'rets) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim)

and it came to pass, at the conclusion of the thirty and four hundred years, and it came to pass in the bone of this day, all the armies of YHWH went out from the land of Mits'rayim.

42 NIGHT (לֵיל / leyl) SAFEGUARDING~s (שִׁמֻּרִים / shi'mu'rim) HE (הוּא / hu) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) to~>~make~GO.OUT(Verb)~them(m) (לְהוֹצִיאָם / lê'ho'tsi'am) from~LAND (מֵאֶרֶץ / mey'e'rets) Mits'rayim (מִצְרָיִם / mits'ra'yim) HE (הוּא / hu) the~NIGHT (הַלַּיְלָה / ha'lai'lah) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) SAFEGUARDING~s (שִׁמֻּרִים / shi'mu'rim) to~ALL (לְכָל / lê'khol) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) to~GENERATION~s~them(m) (לְדֹרֹתָם / lê'do'ro'tam)

This is a night of safeguardings to YHWH, to make them go out from the land of Mits'rayim, that this night is to YHWH, safeguardings to all the sons of Yisra'eyl, to their generations,

43 and~he~will~SAY(Verb) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~Aharon (וְאַהֲרֹן / wê'a'ha'ron) THIS (זֹאת / zot) CUSTOM (חֻקַּת / hhu'qat) the~Pesahh (הַפָּסַח / ha'pa'sahh) ALL (כָּל / kol) SON (בֶּן / ben) FOREIGNER (נֵכָר / ney'khar) NOT (לֹא / lo) he~will~EAT(Verb) (יֹאכַל / yo'khal) in~~him (בּוֹ / bo)

and YHWH said to Mosheh and Aharon, this is the ritual of the Pesahh, not one son of a foreigner will eat him,

44 and~ALL (וְכָל / wê'khol) SERVANT (עֶבֶד / e'ved) MAN (אִישׁ / ish) ACQUIRED (מִקְנַת / miq'nat) SILVER (כָּסֶף / ka'seph) and~you(ms)~did~SNIP.OFF(Verb) (וּמַלְתָּה / u'mal'tah) AT~him (אֹתוֹ / o'to) AT.THAT.TIME (אָז / az) he~will~EAT(Verb) (יֹאכַל / yo'khal) in~~him (בּוֹ / bo)

and you will snip every man servant acquired by silver, at that time he will eat him.

45 SETTLER (תּוֹשָׁב / to'shav) and~HIRELING (וְשָׂכִיר / wê'sa'khir) NOT (לֹא / lo) he~will~EAT(Verb) (יֹאכַל / yo'khal) in~~him (בּוֹ / bo)

A settler or a hireling will not eat him.

46 in~HOUSE (בְּבַיִת / bê'va'yit) UNIT (אֶחָד / e'hhad) he~will~be~EAT(Verb) (יֵאָכֵל / yey'a'kheyl) NOT (לֹא / lo) you(ms)~will~make~GO.OUT(Verb) (תוֹצִיא / to'tsi) FROM (מִן / min) the~HOUSE (הַבַּיִת / ha'ba'yit) FROM (מִן / min) the~FLESH (הַבָּשָׂר / ha'ba'sar) OUTSIDE~unto (חוּצָה / hhu'tsah) and~BONE (וְעֶצֶם / wê'e'tsem) NOT (לֹא / lo) you(mp)~will~CRACK(Verb) (תִשְׁבְּרוּ / tish'be'ru) in~~him (בוֹ / vo)

He will be eaten in one house, you will not make anything from the flesh go out from the house unto the outside, and you will not crack a bone of him.

47 ALL (כָּל / kol) COMPANY (עֲדַת / a'dat) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) they(m)~will~DO(Verb) (יַעֲשׂוּ / ya'a'su) AT~him (אֹתוֹ / o'to)

All the company of Yisra'eyl will do him,

48 and~GIVEN.THAT (וְכִי / wê'khi) he~will~IMMIGRATE(Verb) (יָגוּר / ya'gur) AT~you(ms) (אִתְּךָ / it'kha) IMMIGRANT (גֵּר / geyr) and~he~did~DO(Verb) (וְעָשָׂה / wê'a'sah) Pesahh (פֶסַח / phe'sahh) to~YHWH (לַיהוָה / la'YHWH) >~be~SNIP.OFF(Verb) (הִמּוֹל / hi'mol) to~~him (לוֹ / lo) ALL (כָל / khol) MALE (זָכָר / za'khar) and~AT.THAT.TIME (וְאָז / wê'az) he~will~COME.NEAR(Verb) (יִקְרַב / yiq'rav) to~>~DO(Verb)~him (לַעֲשֹׂתוֹ / la'a'so'to) and~he~did~EXIST(Verb) (וְהָיָה / wê'hai'yah) like~NATIVE (כְּאֶזְרַח / kê'ez'rahh) the~LAND (הָאָרֶץ / ha'a'rets) and~ALL (וְכָל / wê'khol) UNCIRCUMCISED (עָרֵל / a'reyl) NOT (לֹא / lo) he~will~EAT(Verb) (יֹאכַל / yo'khal) in~~him (בּוֹ / bo)

and if an immigrant will immigrate with you, and he will do the Pesahh to YHWH, all the males will be circumcised to him, and at that time, he will come near to do him, and he will exist like a native of the land, and all the uncircumcised will not eat him.

49 TEACHING (תּוֹרָה / to'rah) UNIT (אַחַת / a'hhat) he~will~EXIST(Verb) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~NATIVE (לָאֶזְרָח / la'ez'rahh) and~to~IMMIGRANT (וְלַגֵּר / wê'la'geyr) the~IMMIGRATE(Verb)~ing(ms) (הַגָּר / ha'gar) in~MIDST~you(mp) (בְּתוֹכְכֶם / bê'tokh'khem)

One teaching will exist to the native and to the immigrant, the immigrant in the midst of you,

50 and~they(m)~will~DO(Verb) (וַיַּעֲשׂוּ / wai'ya'a'su) ALL (כָּל / kol) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) he~did~much~DIRECT(Verb) (צִוָּה / tsi'wah) YHWH (יְהוָה / YHWH) AT (אֶת / et) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~AT (וְאֶת / wê'et) Aharon (אַהֲרֹן / a'ha'ron) SO (כֵּן / keyn) they~did~DO(Verb) (עָשׂוּ / a'su)

and all the sons of Yisra'eyl did just as YHWH directed Mosheh and Aharon, so they did,

51 and~he~will~EXIST(Verb) (וַיְהִי / wai'hi) in~BONE (בְּעֶצֶם / bê'e'tsem) the~DAY (הַיּוֹם / hai'yom) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) [317] he~did~make~GO.OUT(Verb) (הוֹצִיא / ho'tsi) YHWH (יְהוָה / YHWH) AT (אֶת / et) SON~s (בְּנֵי / bê'ney) Yisra'eyl (יִשְׂרָאֵל / yis'ra'eyl) from~LAND (מֵאֶרֶץ / mey'e'rets) Mits'rayim (מִצְרַיִם / mits'ra'yim) UPON (עַל / al) ARMY~s~them(m) (צִבְאֹתָם / tsiv'o'tam)

and it came to pass, in the bone of this day, YHWH made the sons of Yisra'eyl go out from the land of Mits'rayim, with their armies,